Текст и перевод песни Bằng Kiều - Bến Đợi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
sông
thời
có
bến
If
there's
a
river,
there's
a
dock
Có
kẻ
đợi
người
chờ
Someone
waits,
someone
yearns
Cho
lòng
thương
nỗi
nhớ
For
love,
for
longing
Cho
buồn
trong
câu
thơ
For
sadness
in
a
verse
Có
sông
thời
có
bến
If
there's
a
river,
there's
a
dock
Có
kẻ
đợi
người
chờ
Someone
waits,
someone
yearns
Cho
lòng
thương
nỗi
nhớ
For
love,
for
longing
Cho
buồn
trong
câu
thơ
For
sadness
in
a
verse
Nhớ
nhớ
chiều
ấy
I
remember
that
afternoon
Nhớ
chiều
ấy
anh
đi
The
afternoon
I
left
Xa
nhau
rồi
xa
mãi
Parted,
parted
forever
Người
đi
chưa
trở
lại
I
left
and
haven't
returned
Người
đợi
nay
về
đâu
Where
has
my
waiting
love
gone?
Chỉ
có
con
sông
sâu
Only
the
deep
river
Mới
hiểu
lòng
người
đợi
Understands
the
waiting
heart
Chỉ
tình
thương
vời
vợi
Only
the
immense
love
Mới
hiểu
người
đi
xa
Understands
the
one
who's
gone
Sông
ơi
thời
thương
bến
Oh
river,
have
pity
on
the
dock
Bến
ơi
có
đợi
người
Oh
dock,
are
you
still
waiting?
Đâu
rồi
tà
áo
trắng
Where
is
the
white
dress
now?
Một
thời
anh
đam
mê
That
I
once
adored
Đâu
rồi
đôi
mắt
ấy
Where
are
those
eyes
now?
Một
thời
em
say
mê
That
I
was
once
captivated
by
Có
sông
thời
có
bến
If
there's
a
river,
there's
a
dock
Có
kẻ
đợi
người
chờ
Someone
waits,
someone
yearns
Cho
lòng
thương
nỗi
nhớ
For
love,
for
longing
Cho
buồn
trong
câu
thơ
For
sadness
in
a
verse
Có
sông
thời
có
bến
If
there's
a
river,
there's
a
dock
Có
kẻ
đợi
người
chờ
Someone
waits,
someone
yearns
Cho
lòng
thương
nỗi
nhớ
For
love,
for
longing
Cho
buồn
trong
câu
thơ
For
sadness
in
a
verse
Nhớ
nhớ
chiều
ấy
I
remember
that
afternoon
Nhớ
chiều
ấy
anh
đi
The
afternoon
I
left
Xa
nhau
rồi
xa
mãi
Parted,
parted
forever
Người
đi
chưa
trở
lại
I
left
and
haven't
returned
Người
đợi
nay
về
đâu
Where
has
my
waiting
love
gone?
Chỉ
có
con
sông
sâu
Only
the
deep
river
Mới
hiểu
lòng
người
đợi
Understands
the
waiting
heart
Chỉ
tình
thương
vời
vợi
Only
the
immense
love
Mới
hiểu
người
đi
xa
Understands
the
one
who's
gone
Sông
ơi
thời
thương
bến
Oh
river,
have
pity
on
the
dock
Bến
ơi
có
đợi
người
Oh
dock,
are
you
still
waiting?
Đâu
rồi
tà
áo
trắng
Where
is
the
white
dress
now?
Một
thời
anh
đam
mê
That
I
once
adored
Đâu
rồi
đôi
mắt
ấy
Where
are
those
eyes
now?
Một
thời
em
say
mê
That
I
was
once
captivated
by
Nhớ
nhớ
chiều
ấy
I
remember
that
afternoon
Nhớ
chiều
ấy
anh
đi
The
afternoon
I
left
Xa
nhau
rồi
xa
mãi
Parted,
parted
forever
Người
đi
chưa
trở
lại
I
left
and
haven't
returned
Người
đợi
nay
về
đâu
Where
has
my
waiting
love
gone?
Chỉ
có
con
sông
sâu
Only
the
deep
river
Mới
hiểu
lòng
người
đợi
Understands
the
waiting
heart
Chỉ
tình
thương
vời
vợi
Only
the
immense
love
Mới
hiểu
người
đi
xa
Understands
the
one
who's
gone
Sông
ơi
thời
thương
bến
Oh
river,
have
pity
on
the
dock
Bến
ơi
có
đợi
người
Oh
dock,
are
you
still
waiting?
Đâu
rồi
tà
áo
trắng
Where
is
the
white
dress
now?
Một
đời
anh
đam
mê
That
I've
adored
all
my
life
Đâu
rồi
đôi
mắt
ấy
Where
are
those
eyes
now?
Một
thời
em
say
mê
That
I
was
once
captivated
by
Đâu
rồi
đôi
mắt
ấy
Where
are
those
eyes
now?
Một
thời
em
say
mê
That
I
was
once
captivated
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duc Nguyen Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.