Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đứng Sau Hạnh Phúc - Cảm Ơn Tình Yêu
Der Mensch hinter dem Glück - Danke, Liebe
Tình
yêu
đó
anh
chỉ
vừa
đi
tới
Kaum
hatte
ich
diese
Liebe
erreicht,
Thì
anh
biết
anh
sẽ
khổ
đau
rất
nhiều
wusste
ich,
dass
ich
sehr
leiden
würde.
Mà
tại
sao
anh
không
thể
ngăn
yêu
Aber
warum
kann
ich
nicht
aufhören
zu
lieben,
Con
tim
này
đã
rất
buồn
dieses
Herz
ist
schon
so
traurig?
Lòng
tự
trách
anh
chỉ
là
người
đứng
sau
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
nur
der
Mensch
hinter
dem
Glück
zu
sein,
Cười
lặng
lẽ
sau
lưng
hạnh
phúc
của
người
der
still
hinter
dem
Glück
eines
anderen
lächelt.
Dù
tay
anh
cũng
đã
được
cầm
tay,
cũng
ngọt
ngào
chiếc
hôn
Obwohl
meine
Hand
auch
gehalten
wurde,
auch
süße
Küsse.
Lòng
anh
sợ
lắm
câu
nói
trên
môi
ai
quá
ngọt
ngào
Ich
fürchte
mich
so
sehr
vor
den
Worten,
die
auf
den
Lippen
anderer
so
süß
klingen,
Vì
anh
vẫn
biết
sau
những
yêu
thương
là
bao
lỗi
lầm
denn
ich
weiß
immer
noch,
dass
nach
der
Liebe
viele
Fehler
kommen.
Vậy
mà
anh
tin,
ngốc
nghếch
anh
luôn
tin
vào
tình
yêu
Und
doch
glaubte
ich,
naiverweise
glaubte
ich
immer
an
die
Liebe,
Một
lối
ra
từ
nơi
u
tối
einen
Ausweg
aus
der
Dunkelheit.
Rời
vòng
tay
anh
em
vẫn
có
nơi
để
quay
trở
về
Wenn
du
meine
Arme
verlässt,
hast
du
immer
noch
einen
Ort,
zu
dem
du
zurückkehren
kannst,
Còn
rời
xa
em
anh
biết
đi
đâu
cho
vơi
nỗi
đau
aber
wenn
ich
dich
verlasse,
wohin
soll
ich
gehen,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern?
Người
ta
hay
anh
mãi
mãi
cũng
không
bao
giờ
mong
sẽ
có
em
trong
đời
Diese
Person
oder
ich,
ich
werde
niemals
hoffen,
dich
in
meinem
Leben
zu
haben.
Lòng
anh
sợ
lắm
câu
nói
trên
môi
ai
quá
ngọt
ngào
Ich
fürchte
mich
so
sehr
vor
den
Worten,
die
auf
den
Lippen
anderer
so
süß
klingen,
Vì
anh
vẫn
biết
sau
những
yêu
thương
là
bao
lỗi
lầm
denn
ich
weiß
immer
noch,
dass
nach
der
Liebe
viele
Fehler
kommen.
Vậy
mà
anh
tin,
ngốc
nghếch
anh
luôn
tin
vào
tình
yêu
Und
doch
glaubte
ich,
naiverweise
glaubte
ich
immer
an
die
Liebe,
Một
lối
ra
từ
nơi
u
tối
einen
Ausweg
aus
der
Dunkelheit.
Rời
vòng
tay
anh
em
vẫn
có
nơi
để
quay
trở
về
Wenn
du
meine
Arme
verlässt,
hast
du
immer
noch
einen
Ort,
zu
dem
du
zurückkehren
kannst,
Còn
rời
xa
em
anh
biết
đi
đâu
cho
vơi
nỗi
đau
aber
wenn
ich
dich
verlasse,
wohin
soll
ich
gehen,
um
meinen
Schmerz
zu
lindern?
Người
ta
hay
anh
mãi
mãi
cũng
không
bao
giờ
mong
sẽ
có
em
trong
đời
Diese
Person
oder
ich,
ich
werde
niemals
hoffen,
dich
in
meinem
Leben
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Ho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.