C-4 - De Las Calles - перевод текста песни на немецкий

De Las Calles - C-4перевод на немецкий




De Las Calles
Aus den Straßen
Yeah mira esto no fue opcional
Yeah, schau, das hier war keine Option
No es tal no es tal como aparenta
Es ist nicht so, wie es scheint
Yo lo entiendo haz lo que puedas para salir adelante
Ich verstehe, tu, was du kannst, um voranzukommen
Sal del barrio y lucha
Verlass das Viertel und kämpfe
De eso se trata que no?¿
Darum geht's doch, oder?
Que fundamentos tienes que cuerda te mantiene
Welche Grundlagen hast du, welches Seil hält dich?
De que partido eres eso es pura mierda entiende
Von welcher Partei bist du? Das ist alles Scheiße, versteh
Puto sistema lo quieras o no siempre doblega
Verfluchtes System, ob du willst oder nicht, es beugt dich
Pero en mi esquina putos me la pelan mejor no entran
Aber in meiner Ecke, Schwänze, sie scheitern, besser, sie kommen nicht rein
Entre pistolas y balazos se practican reglas
Zwischen Pistolen und Schüssen werden Regeln praktiziert
Entre familias y pandillas se reparten feria
Zwischen Familien und Gangs wird das Geld verteilt
Entre la droga y dinero corre peligro el pellejo
Zwischen Drogen und Geld ist die Haut in Gefahr
Pero ni pedo yo le entro por culpa del dinero
Aber scheiß drauf, ich steig ein, wegen des Geldes
Lo quiero, lo tengo, lo gasto y lo multiplico
Ich will es, ich hab's, ich geb's aus und vermehr's
Soy prisionero de lo caro siempre entumido
Ich bin gefangen vom Teuren, immer betäubt
De la garganta y de la mente repartiendo vicio
Aus Hals und Verstand verbreite ich Laster
Entre la oscuridad me encuentro solo y protegido
In der Dunkelheit find ich mich allein und geschützt
Por DIOS y por mi escuadra que nunca se me raja
Von GOTT und meiner Crew, die nie versagt
A lo hora de prenderse te desgarra como pana
Wenn's ernst wird, reißt sie dich wie Stoff
Las calles son como un teatro esta llena de actos
Die Straßen sind wie ein Theater, voller Akte
Así que finge bien tu parte perro espera el pago
Also spiel deine Rolle gut, Hund, und wart auf den Lohn
Políticos se asombran ante esta perra sombra
Politiker staunen über diesen verdammten Schatten
Ante la sombra de los sueños que el poder invoca
Über den Schatten der Träume, die die Macht beschwört
La juventud lo sabe conoce el camino estable
Die Jugend weiß es, kennt den stabilen Weg
Arriba MEXICO cabrones vengo de las calles
Hoch lebe MEXIKO, Leute, ich komm aus den Straßen
Mirame bien de frente y dime lo que miras
Schau mich an, direkt, und sag, was du siehst
Que es lo que sientes al mirarme entre esta basura
Was fühlst du, wenn du mich in diesem Müll siehst?
Acaso no comprendes los agobios que vivimos
Verstehst du nicht die Lasten, die wir tragen?
Ya compensados con placeres con dinero y vino
Die ausgeglichen sind mit Freuden, Geld und Wein
Por el dinero te matan y por el vino te atacan
Für Geld töten sie dich, für Wein greifen sie dich an
Entre las calles del barrio a pleno dia te atacan
In den Straßen des Viertels mitten am Tag
Como demonios puedo yo vivir en paz tu dime
Wie kann ich in Frieden leben, sag mir
Acaso DIOS tendra piedad y espero y no se olvide
Hat GOTT Erbarmen? Ich hoffe, er vergisst nicht
De este humilde guerrero que a sobrevivido
Dies bescheidenen Krieger, der überlebt hat
Ante constante por vaneos siempre sometido
Dem ständige Rückschläge immer zusetzen
Solo se que mi vida siempre seguira la misma
Ich weiß nur, mein Leben bleibt immer gleich
Con una pluma y un papel siempre montando rimas
Mit Stift und Papier, immer Reime schmiedend
Fue mi batalla fue mi guerra y nadie me lo quita
Es war mein Kampf, mein Krieg, und niemand nimmt mir das
Y el que lo intente que lo piense por que se aniquila
Und wer es versucht, soll's sich überlegen, denn er wird ausgelöscht
Soy de la calle guerrillero y siempre represento
Ich bin von der Straße, Kämpfer, und ich stehe immer
La juventud que es el futuro del MEXICO entero
Für die Jugend, die die Zukunft von ganz MEXIKO ist
Políticos se asombran ante esta perra sombra
Politiker staunen über diesen verdammten Schatten
Ante la sombra de los sueños que el poder invoca
Über den Schatten der Träume, die die Macht beschwört
La juventud lo sabe conoce el camino estable
Die Jugend weiß es, kennt den stabilen Weg
Arriba MEXICO cabrones vengo de las calles
Hoch lebe MEXIKO, Leute, ich komm aus den Straßen
Tantos problemas en mi vida, mis pesadillas
So viele Probleme in meinem Leben, meine Alpträume
Entre las calles e vivido metido en pandillas
Zwischen den Straßen lebte ich, in Gangs verwickelt
Asi empece entre lo mas bajo de estos perros barrios
So fing ich an, ganz unten in diesen Hundevierteln
Donde los malos se destacan por quien han matado
Wo sich die Bösen durch ihre Morde hervorheben
Aquí no hay tierra neutral en caso de una guerra
Hier gibt's kein neutrales Land, falls Krieg ausbricht
Aquí saca la fusca y tira al puto que se mueva
Hier zieh die Knarre und schieß auf den, der sich bewegt
Es mi pellejo o el suyo asi que pronto le surto
Es geht um meine Haut oder seine, also versorg ich ihn schnell
Con diez balazos en la frente y se acabo el asunto
Mit zehn Kugeln in der Stirn, und die Sache ist erledigt
Quien imaginaba que este vato la hiciera en grande
Wer hätte gedacht, dass dieser Typ es groß rausbringt?
Quien iba a pensar que a los 16 fuera yo un maleante
Wer hätte gedacht, dass ich mit 16 ein Gangster bin?
Sin importarme la vida tome la mala salida
Ohne aufs Leben zu achten, nahm ich den falschen Weg
Vendiendo piedra en la esquina siempre arriesgando mi vida
Verkaufte Steine an der Ecke, riskierte immer mein Leben
Pero ya vivo tranquilo fumando verde de a kilo
Aber jetzt leb ich ruhig, rauche Kilo Gras
Y por las dudas me cargo siempre mi cuerno de chivo
Und für alle Fälle trag ich immer mein AK
Por todo puto celoso que quiera pedos conmigo
Für jeden neidischen Wichser, der Stress will mit mir
Mejor que piense tranquilo por que los aniquilo
Besser, er denkt in Ruhe nach, denn ich lösche ihn aus
Políticos se asombran ante esta perra sombra
Politiker staunen über diesen verdammten Schatten
Ante la sombra de los sueños que el poder invoca
Über den Schatten der Träume, die die Macht beschwört
La juventud lo sabe conoce el camino estable
Die Jugend weiß es, kennt den stabilen Weg
Arriba MEXICO cabrones vengo de las calles
Hoch lebe MEXIKO, Leute, ich komm aus den Straßen





Авторы: Rafael V. Andrade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.