C. Aswath, N. S. Prasad & Baali - Bangara Neera Kadalache - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни C. Aswath, N. S. Prasad & Baali - Bangara Neera Kadalache




Bangara Neera Kadalache
Золотая вода, море
(ಹೊಸ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಹೊರಟಾನ ಬನ್ನಿ ಅಂದದೋ ಅಂದದ
(Он отправился к новым островам, пойдем, моя прекрасная, пойдем)
ಹೊಸ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಹೊರಟಾನ ಬನ್ನಿ ಅಂದದೋ ಅಂದದ)
(Он отправился к новым островам, пойдем, моя прекрасная, пойдем)
ಬಂಗಾರ ನೀರ ಕಡಲಾಚೆಗೀಚೆಗಿದೆ ನೀಲ ನೀಲ ತೀರ
Золотая вода, море, за ним, голубой, голубой берег.
ಮಿಂಚು ಬಳಗ ತೆರೆತೆರೆಗಳಾಗಿ ಅಲೆಯುವುದು ಪುಟ್ಟ ಪೂರ
Сверкающие волны, как вспышки молнии, плещутся в маленьком заливе.
ಅದು ನಮ್ಮ ಊರು ಇದು ನಿಮ್ಮ ಊರು ತಮ್ ತಮ್ಮ ಊರೋ ಧೀರ
Это наш город, это ваш город, каждый со своим городом, смелая моя.
ಅದರೊಳಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ತಾವು ಅದು ಇಲ್ಲವಣ್ಣ ದೂರ
Внутри него мы, внутри нас вы, это не так уж далеко.
ಕರೆ ಬಂದಿತಣ್ಣ ತೆರೆ ಬಂದಿತಣ್ಣ ನೆರೆ ಬಂದಿತಣ್ಣ ಬಳಿಗೇ
Зов пришел, волна пришла, поток пришел, совсем близко.
ಹರಿತದ ಭಾವ ಬೆರಿತದ ಜೀವ ಅದರೊಳಗೆ ಒಳಗೆ ಒಳಗೆ ಒಳಗೇ
Острое чувство, опьяняющая жизнь, внутри, глубже, глубже, ещё глубже.
ಕರೆ ಬಂದಿತಣ್ಣ ತೆರೆ ಬಂದಿತಣ್ಣ ನೆರೆ ಬಂದಿತಣ್ಣ ಬಳಿಗೇ
Зов пришел, волна пришла, поток пришел, совсем близко.
ಹರಿತದ ಭಾವ ಬೆರಿತದ ಜೀವ ಅದರೊಳಗೆ ಒಳಗೆ ಒಳಗೆ ಒಳಗೇ
Острое чувство, опьяняющая жизнь, внутри, глубже, глубже, ещё глубже.
ಇದೆ ಸಮಯವಣ್ಣ ಇದೆ ಸಮಯ ತಮ್ಮ ನಮ್ ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮಗಳಿಗೆ
Это время, это время для наших, ваших душ.
ಇದೆ ಸಮಯವಣ್ಣ ಇದೆ ಸಮಯ ತಮ್ಮ ನಮ್ ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮಗಳಿಗೆ
Это время, это время для наших, ваших душ.
ಅಂಬಿಗನು ಬಂದ ನಂಬಿಗನು ಬಂದ ಬಂದದ ದಿವ್ಯ ಘಳಿಗೆ
Лодочник пришел, доверенный пришел, настал божественный момент.
ಬಂಗಾರ ನೀರ ಕಡಲಾಚೆಗೀಚೆಗಿದೆ ನೀಲ ನೀಲ ತೀರ
Золотая вода, море, за ним, голубой, голубой берег.
ಮಿಂಚು ಬಳಗ ತೆರೆತೆರೆಗಳಾಗಿ ಅಲೆಯುವುದು ಪುಟ್ಟ ಪೂರ
Сверкающие волны, как вспышки молнии, плещутся в маленьком заливе.
ಅದು ನಮ್ಮ ಊರು ಇದು ನಿಮ್ಮ ಊರು ತಮ್ ತಮ್ಮ ಊರೋ ಧೀರ
Это наш город, это ваш город, каждый со своим городом, смелая моя.
ಅದರೊಳಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ತಾವು ಅದು ಇಲ್ಲವಣ್ಣ ದೂರ
Внутри него мы, внутри нас вы, это не так уж далеко.
(ಹಯ್ಯಾ ಹಯ್ಯಾ ಹಯ್ಯಾ ಹಯ್ಯಾ ಹೊ)
(Хайя, хайя, хайя, хайя, хо)
(ಹಯ್ಯಾ ಹಯ್ಯಾ ಹಯ್ಯಾ ಹಯ್ಯಾ ಹೊ)
(Хайя, хайя, хайя, хайя, хо)
ಇದು ಉಪ್ಪು ನೀರ ಕಡಲಲ್ಲೋ ನಮ್ಮ ಒಡಲಲ್ಲು ಇದರ ನೆಲೆಯು
Это соленая вода моря, не так ли? И в наших телах её обитель.
ಕಂಡವರಿಗಲ್ಲೊ ಕಂಡವರಿಗಷ್ಟೇ ತಿಳಿದದಾ ಇದರ ಬೆಲೆಯು
Только тем, кто видел, только им известна её ценность.
ಇದು ಉಪ್ಪು ನೀರ ಕಡಲಲ್ಲೋ ನಮ್ಮ ಒಡಲಲ್ಲು ಇದರ ನೆಲೆಯು
Это соленая вода моря, не так ли? И в наших телах её обитель.
ಕಂಡವರಿಗಲ್ಲೊ ಕಂಡವರಿಗಷ್ಟೇ ತಿಳಿದದಾ ಇದರ ಬೆಲೆಯು
Только тем, кто видел, только им известна её ценность.
ಸಿಕ್ಕಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ ಸಿಕ್ಕಲ್ಲೆ ಮಾತ್ರ ಒಡೆಯುವುದು ಇದರ ಸೆಲೆಯು
Не везде, только в определенных местах открывается её тайна.
ಸಿಕ್ಕಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ ಸಿಕ್ಕಲ್ಲೆ ಮಾತ್ರ ಒಡೆಯುವುದು ಇದರ ಸೆಲೆಯು
Не везде, только в определенных местах открывается её тайна.
ಕಣ್ ಅರಳಿದಾಗ ಕಣ್ ಹೊರಳಿದಾಗ ಹೊಳೆಯುವುದು ಇದರ ಕಳೆಯು
Когда глаза открываются, когда взгляд обращается, сияет её красота.
ಬಂಗಾರ ನೀರ ಕಡಲಾಚೆಗೀಚೆಗಿದೆ ನೀಲ ನೀಲ ತೀರ
Золотая вода, море, за ним, голубой, голубой берег.
ಮಿಂಚು ಬಳಗ ತೆರೆತೆರೆಗಳಾಗಿ ಅಲೆಯುವುದು ಪುಟ್ಟ ಪೂರ
Сверкающие волны, как вспышки молнии, плещутся в маленьком заливе.
ಅದು ನಮ್ಮ ಊರು ಇದು ನಿಮ್ಮ ಊರು ತಮ್ ತಮ್ಮ ಊರೋ ಧೀರ
Это наш город, это ваш город, каждый со своим городом, смелая моя.
ಅದರೊಳಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ತಾವು ಅದು ಇಲ್ಲವಣ್ಣ ದೂರ
Внутри него мы, внутри нас вы, это не так уж далеко.
ಬಂದವರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದದ ಮತ್ತು ನಿಂದವರ ನೆರೆಗೂ ಬಂದದೋ ಬಂದದ
Пришло к тем, кто пришел, и к тем, кто не пришел, тоже пришло.
ನವ ಮನು ಬಂದ ಹೊಸ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಹೊರಟಾನ ಬನ್ನಿ ಅಂದದೋ ಅಂದದ
Новый человек пришел, к новым островам отправился, пойдем, говорит, пойдем, прекрасная моя.
ನವ ಮನು ಬಂದ ಹೊಸ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಹೊರಟಾನ ಬನ್ನಿ ಅಂದದೋ ಅಂದದ
Новый человек пришел, к новым островам отправился, пойдем, говорит, пойдем, прекрасная моя.
ಅಂದದೋ ಅಂದದ, ಅಂದದೋ ಅಂದದ
Прекрасная моя, прекрасная моя.
(ಹೊಸ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಹೊರಟಾನ ಬನ್ನಿ ಅಂದದೋ ಅಂದದ
(Он отправился к новым островам, пойдем, моя прекрасная, пойдем
ಹೊಸ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಹೊರಟಾನ ಬನ್ನಿ ಅಂದದೋ ಅಂದದ)
Он отправился к новым островам, пойдем, моя прекрасная, пойдем)
(ಅಂದದೋ ಅಂದದ)
(Прекрасная моя)





Авторы: C Aswath, D.r. Bendre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.