Текст и перевод песни C+C Music Factory feat. Presenting Freedom Williams - Things That Make You Go Hmmmm.... (Presenting Freedom Williams)
I
was
in
my
crib,
Я
был
в
своей
хате,
Sittin'
by
the
fireplace,
drinkin'
cocoa
on
the
bearskin
rug.
Сидел
у
камина,
пил
какао
на
медвежьем
ковре.
Doorbell
rang.
"Who
could
it
be?,
Раздался
звонок:
"кто
бы
это
мог
быть?
-
Thought
to
myself,
then
started
to
shrug.
Подумал
я,
а
потом
начал
пожимать
плечами.
Got
to
the
door.
Ding
dong.
"Who
is
it?"
Добрался
до
двери.
Динь-Дон."кто
это?"
My
girl's
best
friend
had
paid
me
a
Лучшая
подруга
моей
девушки
заплатила
мне.
Visit.
Sly
as
can
be,
tight
dress
and
all.
Заходи.
хитро,
как
можно,
в
обтягивающем
платье
и
все.
She
knew
that
I
was
faithful
and
didn't
really
have
the
gall.
Она
знала,
что
я
был
верен,
и
на
самом
деле
у
меня
не
было
желчи.
I
tried
to
chill,
she
made
the
move.
Я
пытался
успокоиться,
она
сделала
шаг.
Now,
I
know
my
girl
friend
wouldn't
approve.
Теперь
я
знаю,
что
моя
подруга
не
одобряла
бы.
I
didn't
realize
my
girl
was
settin'
Я
не
понимал,
что
моя
девушка
устраивается.
Me
up.
Yo
my
girl
friend
didn't
trust
me.
Эй,
моя
подруга
не
доверяла
мне.
No?
Yep,
but
she
lost
control;
I
wouldn't
take
the
bait.
Нет?
да,
но
она
потеряла
контроль,
я
бы
не
стал
ловить
наживку.
I
said,
"Chill,
baby,
baby.
Chill,
baby,
baby.
Wait."
Я
сказал:
"Расслабься,
детка,
детка,
расслабься,
детка,
Подожди".
My
girl
bust
in,
caught
us
creatin'
a
boom.
She
said,
"Girl
friend."
Моя
девушка
ворвалась,
поймала
нас,
создав
бум,
она
сказала:
"подруга".
Things
that
make
you
go
hmmm.
Things
that
make
you
go
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь.
Things
that
make
you
go
hmmm,
yeah.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
Ммм,
да.
Things
that
make
you
go
hmmm
hmmm
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
ммм,
ммм,
ммм.
It's
the
things
that
make
you
go
hmmm,
oh,
oh.
Это
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
МММ,
о,
о.
Here's
how
it
started;
Вот
как
все
началось.
Just
an
example
of
how
another
brother
can
trample,
ruin
Просто
пример
того,
как
другой
брат
может
растоптать,
разрушать.
Your
life,
sleep
with
your
wife.
Твоя
жизнь,
Спи
со
своей
женой.
Watch
your
behind.
There
was
a
friend
of
mine
named
Jay,
Следи
за
собой,
там
был
мой
друг
по
имени
Джей.
Would
come
over
late
at
night
and
say,
"Hey,
I'll
watch
a
fight."
Приходил
поздно
ночью
и
говорил:
"Эй,
я
посмотрю
драку".
I
thought
it
was
alright
'cause
me
and
Jay
were
really,
really
tight.
Я
думал,
все
в
порядке,
потому
что
мы
с
Джеем
были
очень,
очень
близки.
So
damn
close
we
had
the
same
blood
type.
Так
чертовски
близко
у
нас
была
такая
же
группа
крови.
Months
went
by
and
my
wife
got
big.
Прошли
месяцы,
и
моя
жена
стала
большой.
We
were
havin'
a
child
and
I
got
another
gig.
У
нас
был
ребенок,
и
у
меня
был
еще
один
концерт.
So,
I
let
Jay
move
in
the
crib
and
chill.
Так
что
я
позволила
Джею
переехать
в
кроватку
и
расслабиться.
He
had
his
own
room
and
helped
pay
the
bills.
У
него
была
своя
комната,
и
он
помогал
оплачивать
счета.
The
time
had
come
for
baby
doll
to
be
seen.
Пришло
время
увидеть
куколку.
It
looked
like
Jay
and
I
couldn't
believe,
Это
было
похоже
на
Джея,
и
я
не
мог
поверить,
Before
my
eyes
in
the
delivery
room.
Перед
моими
глазами
в
родильном
зале.
Things
that
make
you
go
hmmm.
Things
that
make
you
go
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь.
Things
that
make
you
go
hmmm,
mm,
mm,
mm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
МММ,
мм,
мм,
мм
...
Things
that
make
you
go
hmmm
hmmm
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
ммм,
ммм,
ммм.
It's
the
things
that
make
you
go
hmmm,
mm,
mm,
mm.
Это
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
МММ,
мм,
мм,
мм
...
Robbie
Rob,
break
it
down.
Робби
Роб,
сломай
это.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Give
it
to
me.
Дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне,
дай
это
мне.
Give
it
to
me.
Дай
мне
это.
Seventeen
and
I
was
havin'
a
ball.
Семнадцать,
и
у
меня
был
бал.
Eleventh
grade
and
yo,
I
knew
it
all.
Одиннадцатый
класс
и
ты,
я
все
это
знал.
I
fell
in
love
for
the
very
first
time
Я
влюбилась
в
первый
раз.
With
this
girl,
she
really
blew
my
mind.
С
этой
девчонкой,
она
реально
сводила
меня
с
ума.
Innocence
and
a
whole
lotta
class;
style
that
could
give
ya
whiplash.
Невинность
и
целый
класс;
стиль,
который
мог
бы
дать
тебе
хлыст.
We
said,
"Hello,
and
my
heartbeat
stopped.
Мы
сказали:
"Привет,
и
мое
сердце
остановилось.
She
was
the
world
and
I
was
on
top.
Она
была
миром,
и
я
был
на
вершине.
Time
went
by,
she
filled
my
universe.
Время
шло,
она
наполнила
мою
вселенную.
We
made
love,
she
said
I
was
the
first.
Мы
занимались
любовью,
она
сказала,
что
я
был
первым.
My
boy
kept
tellin'
me,
"Yo,
I
don't
know?
Мой
мальчик
все
твердил
мне:
"Йоу,
я
не
знаю?
I
think
your
girl's
been
playin'
tic-tac-toe."
Думаю,
твоя
девушка
играла
в
крестики-нолики".
I'll
ask
my
girl,
I
know
she
only
loves
me.
Я
спрошу
свою
девушку,
я
знаю,
она
любит
только
меня.
"Wasn't
I
the
one
who
took
your
virginity?"
"Разве
не
я
забрал
твою
девственность?"
The
look
on
her
face,
red
so
and
gloom,
she
said,
Выражение
ее
лица,
красное
и
мрачное,
она
сказала:
"Yeah,
why
you
guys
always
ask
me
that?"
"Да,
почему
вы,
ребята,
всегда
спрашиваете
меня
об
этом?"
Things
that
make
you
go
hmmm.
Things
that
make
you
go
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь.
Things
that
make
you
go
hmmm,
yeah.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
Ммм,
да.
Things
that
make
you
go
hmmm
hmmm
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
ммм,
ммм,
ммм.
It's
the
things
that
make
you
go
hmmm,
oh,
oh.
Это
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
МММ,
о,
о.
Hey
ladies,
have
you
ever
had
a
man
go
away
for
business
Эй,
леди,
у
вас
когда-нибудь
был
мужчина,
уходящий
по
делам?
Come
back
with
a
tan?
Возвращаешься
с
загаром?
Comes
home
late
at
night
from
work.
Приходит
домой
поздно
ночью
с
работы.
You
cooked
him
dinner,
now
you
feel
like
a
jerk.
Ты
приготовила
ему
ужин,
теперь
ты
чувствуешь
себя
придурком.
Sayin'
he
didn't
have
time
to
eat
and
he's
not
even
hungry.
Он
говорит,
что
у
него
не
было
времени
поесть,
и
он
даже
не
голоден.
He
wants
to
retreat
to
the
bedroom.
Он
хочет
отступить
в
спальню.
He
says
his
head
hurts.
You're
only
makin'
love
in
radical
spurts.
Он
говорит,
что
у
него
болит
голова,
ты
занимаешься
любовью
только
в
радикальных
рывках.
Mysterious
calls
and
the
phone
goes,
"Click".
Загадочные
звонки,
и
телефон
звонит:"щелчок".
You
say
to
yourself,
"I'm
gonna
hit
him
with
a
brick.
Ты
говоришь
себе:
"Я
собираюсь
ударить
его
кирпичом.
Ain't
no
way
he
could
be
cheatin'
on
me.
Он
ни
за
что
не
изменит
мне.
I
wonder
who
bought
him
those
BVD's.
Интересно,
кто
купил
ему
эти
БВД?
Dressed
to
a
T
to
go
hang
with
the
fellas;
Одет
в
"Т",
чтобы
потусоваться
с
парнями.
Over
the
guys
and
I'm
gettin'
jealous.
Из-за
парней,
и
я
начинаю
ревновать.
Comin'
home
late,
smellin'
like
perfume.
. ."
Приходишь
домой
поздно,
пахнешь
духами..."
Things
that
make
you
go
hmmm.
Things
that
make
you
go
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь.
Things
that
make
you
go
hmmm,
mm,
mm,
mm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
МММ,
мм,
мм,
мм
...
Things
that
make
you
go
hmmm
hmmm
hmmm.
Вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
ммм,
ммм,
ммм.
It's
the
things
that
make
you
go
hmmm,
mm,
mm,
mm.
Это
вещи,
из-за
которых
ты
уходишь,
МММ,
мм,
мм,
мм
...
Hmmm.
Things
that
make
you
go
hmmm,
ow.
Хммм
...
вещи,
которые
заставляют
тебя
уйти,
хммм,
ОУ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERT CLIVILLES, FREDERICK WILLIAMS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.