C+C Music Factory - Things That Make You Go Hmmmm... (The radio mix 2) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни C+C Music Factory - Things That Make You Go Hmmmm... (The radio mix 2)




Things That Make You Go Hmmmm... (The radio mix 2)
Вещи, от которых задумываешься, хмм... (Радио-микс 2)
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
I was at the crib, sittin' by the fireplace
Я был дома, сидел у камина,
Drinkin' cocoa on the bear skin rug
Пил какао на медвежьей шкуре.
The door bell rang, who could it be?
В дверь позвонили, кто бы это мог быть?
Thought to myself then started to shrug
Подумал я про себя и пожал плечами.
Got to the door, ding dong, who is it?
Подошел к двери, динь-дон, кто там?
My girl's best friend had payed me a visit
Лучшая подруга моей девушки нанесла мне визит.
Sly as can be tight dress and all
Хитрая, как лиса, в облегающем платье и вся такая...
She knew that I was faithful, I really didn't have the gall
Она знала, что я верен, у меня не хватило бы духу.
I tried to chill, she made the move
Я пытался сохранять спокойствие, но она сделала первый шаг.
Now, I know my girlfriend wouldn't approve
Я знаю, моя девушка бы это не одобрила.
I didn't realize my girl was settin' me up
Я не понимал, что моя девушка меня подставила.
Yo, my girlfriend didn't trust me, no
Да, моя девушка мне не доверяла, нет.
Yeah, but she lost control, I wouldn't take the bait
Да, но она потеряла контроль, я не клюнул на наживку.
I said, "Chill baby, baby chill baby, baby wait"
Я сказал: "Остынь, детка, остынь, детка, подожди".
My girl bust in, caught us creatin' a boom
Моя девушка ворвалась, застукала нас в разгар событий.
She said, "Girlfriend"?
Она сказала: "Подруга?"
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm, hey
Вещи, от которых задумываешься, хмм, эй...
Things that make you go, hmm, hmm, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
It's the things that make you go, oh, oh, oh
Это вещи, от которых ты такой: ох, ох, ох...
Here's how it started
Вот как всё началось.
Just an example of how another brother can trample
Просто пример того, как другой брат может всё разрушить,
Ruin your life, sleep with your wife
Испортить тебе жизнь, переспать с твоей женой.
Watch your behind
Будь начеку.
There was a friend of mine named Jay
Был у меня друг по имени Джей,
Would come over late at night and say, "Hey"
Который приходил поздно ночью и говорил: "Привет".
I watched the fight, I thought is was alright
Я наблюдал за их отношениями, думал, всё в порядке,
'Cause me and Jay who were really really tight
Потому что мы с Джеем были очень близки.
So damned close we had the same blood type
Настолько близки, что у нас была одна группа крови.
Months went by and my wife got big
Прошли месяцы, и моя жена забеременела.
We were havin' a child and I got another gig
У нас должен был родиться ребенок, и я нашел другую работу.
So I let Jay move into the crib and chill
Поэтому я позволил Джею переехать ко мне и отдохнуть.
He had his own room and helped pay the bills
У него была своя комната, и он помогал оплачивать счета.
The time had come for the baby down to the scene
Пришло время родов,
It looked like Jay and I couldn't believe
Мы с Джеем, казалось, не могли поверить своим глазам.
Before my eyes in the delivery room
На моих глазах, в родильной палате...
The things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
The things that make you go, hmm, hmm, hmm, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм, хмм...
The things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Robbie Rob, break it down
Робби Роб, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me, give it to me, give it to me
Давай, давай, давай, давай!
Give it to me, give it to me
Давай, давай!
Seventeen and I was havin' a ball
В семнадцать лет я отрывался по полной,
Eleventh grade and Joe, I knew it all
В одиннадцатом классе, и, Джо, я думал, что знаю всё.
I fall in love for the very first time
Я влюбился впервые,
With this girl she really blew my mind
В эту девушку, она просто сносила мне крышу.
Inner sense and whole lotta class
Внутреннее чутье и море класса,
Style that could give you whiplash
Стиль, от которого можно получить хлыстовую травму.
We said, "Hello" and my heart beat stopped
Мы поздоровались, и моё сердце остановилось.
She was the world and I was on top
Она была всем миром, а я был на вершине.
Time went by, she filled my universe
Время шло, она заполнила мою вселенную.
We made love, she said, "I was the first"
Мы занимались любовью, она сказала: "Ты был первым".
My boy kept tellin' me, yo, I don't know
Мой друг продолжал говорить мне: "Чувак, я не знаю..."
I think your girl's been playin' tic tac toe
"Мне кажется, твоя девушка играет в крестики-нолики".
I'll ask my girl I know she only loves me
Я спрошу у своей девушки, я знаю, она любит только меня.
Wasn't I the one who took your virginity?
Разве не я лишил тебя девственности?
The look on her face read sorrow and gloom
На её лице читались печаль и уныние.
She said, "Yeah, why do you guys always ask that?
Она сказала: "Да, почему вы, парни, всегда спрашиваете об этом?"
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
The things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Hey ladies, have you ever had a man?
Эй, девушки, у вас когда-нибудь был мужчина,
Go away for business, come back with a tan
Который уезжал в командировку и возвращался загорелым?
Comes home late at night from work
Приходит домой поздно ночью с работы,
You cooked him dinner now you feel like a jerk
Ты приготовила ему ужин, а теперь чувствуешь себя дурой,
Sayin' he didn't have time to eat
Потому что он говорит, что у него не было времени поесть,
And he's not even hungry, he wants to retreat
И он даже не голоден, он хочет уединиться.
To the bedroom he said his head hurts
В спальне, он говорит, что у него болит голова.
You're only makin' love in radical spurts
Вы занимаетесь любовью только урывками.
Mysterious calls and the phone goes click
Загадочные звонки, и щелчок в трубке.
You say to yourself, "I'm gonna hit him with a brick"
Ты говоришь себе: ударю его кирпичом".
Ain't no way he could be cheatin' on me
Не может быть, чтобы он мне изменял.
I wonder who bought him those B.V.D.'s
Интересно, кто купил ему это нижнее белье?
Dressed to a T to hang with the fellas
Одет с иголочки, чтобы потусоваться с парнями.
Over the guys and I'm gettin' jealous
Он уходит к друзьям, а я ревную.
Comin' home late smellin' like perfume, fume
Приходит домой поздно, пахнет духами.
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, oh, oh, oh
Это вещи, от которых ты такая: ох, ох, ох...
The things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
It's the things that make you go, hmm, hmm, hmm
Это вещи, от которых задумываешься, хмм, хмм, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...
Things that make you go, hmm
Вещи, от которых задумываешься, хмм...





Авторы: Robert Manuel Clivilles, Frederick Williams, Frederick Brandon Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.