Текст и перевод песни C-Drik - La famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
la
famille
c'est
important
Yo
family
is
important
Respecte
tes
parents
Respect
your
parents
Donne
du
love
à
tes
enfants
Give
love
to
your
children
Reste
présent
vie
l'instant
Stay
present,
live
in
the
moment
On
s'entend
qu'tout
sa
dépend
We
agree
that
it
all
depends
De
chacun
mais
reste
que
bien
entouré
On
everyone,
but
it
remains
that
being
surrounded
is
good
Tu
vois
plus
s'qui
s'passe
devant
You
see
more
of
what's
going
on
in
front
of
you
T'as
les
idées
un
peu
plus
claire
Your
ideas
are
a
little
clearer
Hey,
s'toujours
bon
d'pouvoir
compté
Hey,
it's
always
good
to
be
able
to
count
Sur
une
grande
soeur
ou
un
grand
frère,
On
a
big
sister
or
a
big
brother,
Une
mère
attentif
pis
un
père
constructif
An
attentive
mother
and
a
constructive
father
Bâtir
sur
du
positif
sa
pas
d'prix
Building
on
the
positive
is
priceless
La
famille
les
sourires
l'amour
qui
vient
avec
tout
sa
donne
des
ailes
Family,
smiles,
love
that
comes
with
it
all
gives
wings
Moé
j'te
l'dis
I'm
telling
you
Hey
one
love
à
mes
amours
chérie
Hey
one
love
to
my
darling
loves
Winnie,
Nao,
Mimi
Winnie,
Nao,
Mimi
Maman,
Papa
aussi
Mom,
Dad
too
Mes
soeurs
mes
frères
j'pense
à
vous
autres
pis
My
sisters,
my
brothers,
I'm
thinking
of
you
guys
and
Toute
la
chances
qu'on
a
d'être
proches
des
uns
des
autres
How
lucky
we
are
to
be
close
to
each
other
On
est
une
belle
gang
de
coco
uni
We
are
a
beautiful
gang
of
united
nuts
Une
famille
sa
peut
être
large
A
family
can
be
big
S'pas
juste
un
lien
sanguin
It's
not
just
a
blood
bond
Sa
va
plus
loin
It
goes
further
C'est
des
amis
avec
qui
t'as
grandi
aussi
It's
friends
you
grew
up
with
too
Yes,
les
best
Yes,
the
best
ones
Les
vrais
des
confident
The
real
confidants
Y'en
a
pas
gros
There
are
not
many
of
them
Mais
ceux
là
t'es
garde
proche
de
toé
sont
précieux
en
esti
But
those
you
keep
close
to
you
are
precious
in
the
summer
Quand
sa
va
mal
t'as
besoin
d'une
oreille
When
things
are
bad,
you
need
an
ear
Ceux
qui
disent
le
contraire
sont
juste
menteur
pis
très
mal
pris
Those
who
say
otherwise
are
just
liars
and
very
badly
brought
up
Vieillir
tout
seul
c'est
vraiment
triste
demande
aux
Growing
old
alone
is
really
sad,
ask
the
Vieux
pricordé
dans
les
hospices
a
regardé
le
temps
filé
Old
people
stuck
in
hospices,
watching
time
fly
by
C'est
lourd
de
finir
ses
jours
comme
un
objet
It's
hard
to
end
your
days
like
an
object
Qu'on
laisse
trainer
pis
qu'on
fini
par
oublié
That
you
leave
lying
around
and
end
up
forgetting
Prends
soin
d'ton
entourage
Take
care
of
your
surroundings
La
famille
s't'une
micro
armé
The
family
is
a
micro
army
Plusieurs
épaules
pour
s'accoté
Several
shoulders
to
lean
on
Plusieurs
oreilles
pour
écouter
Several
ears
to
listen
Aimes-tu
la
vie
comme
moi
je
l'aime
alors
moi
je
souris
Do
you
love
life
like
I
love
it?
I
smile
Je
garde
ma
bonne
énergie
I
keep
my
good
energy
Je
reste
proche
de
ma
famille
mes
amis
I
stay
close
to
my
family
and
friends
Aimes-tu
la
vie
comme
moi
je
l'aime
alors
moi
je
souris
Do
you
love
life
like
I
love
it?
I
smile
Je
garde
ma
bonne
énergie
I
keep
my
good
energy
Je
reste
proche
de
ma
famille
mes
amis
I
stay
close
to
my
family
and
friends
Hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
Hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
Je
garde
ma
bonne
énergie
I
keep
my
good
energy
Yo
Fuck
tes
connaissance
qui
Yo
Fuck
your
acquaintances
who
T'amène
à
rien
soit
plus
fin
qu'eux
autres
Lead
you
to
nothing,
be
smarter
than
them
Pis
reste
proche
de
ta
famille
la
vraie
celles
qui
t'veux
du
bien
And
stay
close
to
your
real
family,
the
one
that
wants
you
well
Pas
ceux
qui
donne
la
main
pis
qu'dans
Not
the
ones
who
shake
your
hand
and
then
Ton
dos
sont
prêt
à
te
varger
à
coup
d'poing
Behind
your
back
are
ready
to
punch
you
Des
p'tit
salop
du
coin
des
p'tit
yo
pauvre
crétin
Little
bastards
from
the
corner,
little
yo
poor
morons
Reste
pas
tout
seul
la
gueule
de
bois
dans
ton
p'tit
ni
Don't
stay
all
alone
with
a
long
face
in
your
little
hole
Rapproche
toé
de
ton
p'tit
monde
attend
pas
qu'se
soit
la
fin
Get
closer
to
your
little
world,
don't
wait
for
the
end
Fait
ton
bout
d'ch'min,
pile
sur
ton
orgueil,
Do
your
thing,
step
on
your
pride,
Gâche
pas
un
amitié
pour
des
niaiseries
de
fin
d'soirée
Don't
ruin
a
friendship
over
silly
end-of-night
stuff
Entre
deux
couillons
c'est
la
boisson
Between
two
jerks,
it's
the
drink
Qui
réfléchissent
comme
des
poissons
rouge
That
thinks
like
goldfish
La
paix
intérieur
sa
pas
d'prix
c'est
là
qu'le
bonheur
se
trouve
Inner
peace
is
priceless,
that's
where
happiness
lies
Move
dans
bonne
direction
Move
in
the
right
direction
Trouve
les
bonnes
connections
Find
the
right
connections
Ouvre
ton
esprit
au
pardon
Open
your
mind
to
forgiveness
Bouge
pour
la
santé
c'est
bon
Move
for
health,
it's
good
J'apprécie
s'que
la
vie
me
donne
I
appreciate
what
life
gives
me
J'remercie
toutes
les
personnes
qui
font
partie
d'mon
super
monde
I
thank
all
the
people
who
are
part
of
my
super
world
Votre
énergie
est
plus
que
bonne
Your
energy
is
more
than
good
C'est
du
bonbon
pour
le
morale
It's
candy
for
the
soul
Beaucoup
d'amour
pour
un
seul
homme
A
lot
of
love
for
one
man
C't'un
peu
grâce
à
vous
que
j'su
vaillant
pis
qu'j'performe
It's
partly
thanks
to
you
that
I'm
valiant
and
I
perform
Aimes-tu
la
vie
comme
moi
je
l'aime
alors
moi
je
souris
Do
you
love
life
like
I
love
it?
I
smile
Je
garde
ma
bonne
énergie
I
keep
my
good
energy
Je
reste
proche
de
ma
famille
mes
amis
I
stay
close
to
my
family
and
friends
Aimes-tu
la
vie
comme
moi
je
l'aime
alors
moi
je
souris
Do
you
love
life
like
I
love
it?
I
smile
Je
garde
ma
bonne
énergie
I
keep
my
good
energy
Je
reste
proche
de
ma
famille
mes
amis
I
stay
close
to
my
family
and
friends
Hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
Hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
hey
ho
Je
garde
ma
bonne
énergie
I
keep
my
good
energy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.