C Duncan - Reverie - перевод текста песни на немецкий

Reverie - C Duncanперевод на немецкий




Reverie
Träumerei
He came from the sun with flowers
Er kam von der Sonne mit Blumen
On a boat made out of white and grey and blue
Auf einem Boot aus Weiß und Grau und Blau
Everyone everywhere were circumventing
Alle überall umgingen
Over what to do
Die Frage, was zu tun sei
See him lying there on top of the world at night
Sieh ihn liegen dort oben auf der Welt bei Nacht
With his eyes open wide like a ghost that had seen the light of day
Mit weit geöffneten Augen wie ein Geist, der das Tageslicht sah
Everyone everywhere were uninviting
Alle überall waren nicht einladend
Tossing and turning
Wühlten sich hin und her
It's bittersweet how short a time
Es ist bittersüß, wie kurz die Zeit
Since I was old enough to tell the world
Seit ich alt genug war, der Welt zu sagen
Who I really am, who I really am
Wer ich wirklich bin, wer ich wirklich bin
He came from the sun with showers
Er kam von der Sonne mit Schauern
On a boat broken and bruised and spilling hope
Auf einem Boot, gebrochen und gezeichnet, doch voll Hoffnung
Everyone everywhere were so delighted too
Alle überall waren so entzückt
He said, "Show me where your woes speak
Er sagte: "Zeig mir, wo deine Sorgen sprechen
And I'll place them where my heart leaks
Und ich lege sie dorthin, wo mein Herz blutet
Until everything turns to gold
Bis alles sich in Gold verwandelt
Until everything turns to gold"
Bis alles sich in Gold verwandelt"





Авторы: Claude Debussy, Susan Jolles, Humbert Lucarelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.