Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
tea's
gone
cold,
I'm
wonderin'
why
I
Мой
чай
остыл,
и
я
задаюсь
вопросом,
зачем
Got
out
of
bed
at
all
Я
вообще
вставал
с
постели
The
morning
rain
clouds
up
my
window
Утренний
дождь
застилает
мое
окно
And
I
can't
see
at
all
И
я
ничего
не
вижу
And
even
if
I
could,
it'd
all
be
grey
И
даже
если
бы
мог,
все
было
бы
серым
But
your
picture
on
my
wall
Но
твоя
фотография
на
моей
стене
It
reminds
me
that
it's
not
so
bad
(Ch-Ch-Chase)
Она
напоминает
мне,
что
все
не
так
уж
плохо
(Чейз,
Чейз,
Чейз)
Not
so
bad
(yeah)
Не
так
уж
плохо
(да)
Jag
tror
vi
båda
söker
svar
Я
думаю,
мы
оба
ищем
ответы
Hört
oss
be
om
samma
sak
Слышал,
как
мы
просим
об
одном
и
том
же
Sviken
av
de
vi
kallat
vänner
Преданные
теми,
кого
мы
называли
друзьями
Var
det
svårt
när
du
var
barn?
Тебе
было
тяжело,
когда
ты
была
ребенком?
Trivs
du
bättre
här
när
det
är
du
och
jag?
Тебе
лучше
здесь,
когда
мы
вдвоем?
Mår
du
bättre
här
med
mig?
Тебе
лучше
здесь
со
мной?
Och
jag
lovar,
det
kommer
bättre
dar
И
я
обещаю,
будут
лучшие
дни
Det
är
bättre
snart
Скоро
будет
лучше
Så
låt
mig
be
dig
om
förlåtelse,
hur
kan
jag
göra
det
bra?
Так
позволь
мне
попросить
у
тебя
прощения,
как
я
могу
все
исправить?
De
har
dragit
dina
spikar,
alla
hål
är
ändå
kvar
Они
вытащили
твои
гвозди,
но
все
дыры
остались
Jag
har
också
haft
det
dåligt,
jag
har
också
varit
svag
Мне
тоже
было
плохо,
я
тоже
был
слаб
Vara
ensam
som
du
varit
är
nåt
ingen
borde
va'
Быть
одной,
как
ты,
никому
не
пожелаешь
Och
jag
vet
det
kan
va'
svårt
för
en
ung
tjej
И
я
знаю,
это
может
быть
трудно
для
молодой
девушки
Vet
att
de
har
dömt
dig,
vännen
kanske
glömt
dig
(ah-ah)
Знаю,
что
тебя
осуждали,
друзья,
возможно,
забыли
тебя
(а-а)
Det
som
hände
kanske
tömt
dig
То,
что
случилось,
возможно,
опустошило
тебя
Ska
försöka
ge
dig
allt
det
där
du
drömt
dig
Я
постараюсь
дать
тебе
все,
о
чем
ты
мечтала
Och
det
är
jobbigt
när
man
bara
varit
missförstådd
И
это
тяжело,
когда
тебя
просто
не
понимают
När
familjen
aldrig
fattat,
de
är
knas,
man
mått
Когда
семья
никогда
не
понимала,
это
странно,
тебе
было
плохо
Säg
mig
ärligt,
varför
ska
det
alltid
va'
nåt
sånt?
Скажи
мне
честно,
почему
всегда
должно
быть
что-то
подобное?
Säg
mig
varför
allt
det
hära
måste
gå
så
långt,
yeah
Скажи
мне,
почему
все
это
должно
заходить
так
далеко,
да
Jag
tror
vi
båda
söker
svar
Я
думаю,
мы
оба
ищем
ответы
Hört
oss
be
om
samma
sak
Слышал,
как
мы
просим
об
одном
и
том
же
Sviken
av
de
vi
kallat
vänner
Преданные
теми,
кого
мы
называли
друзьями
Var
det
svårt
när
du
var
barn?
Тебе
было
тяжело,
когда
ты
была
ребенком?
Trivs
du
bättre
här
när
det
är
du
och
jag?
Тебе
лучше
здесь,
когда
мы
вдвоем?
Mår
du
bättre
här
med
mig?
Тебе
лучше
здесь
со
мной?
Och
jag
lovar,
det
kommer
bättre
dar
И
я
обещаю,
будут
лучшие
дни
Det
är
bättre
snart
Скоро
будет
лучше
Sommarloven
när
du
grät
om
nätter
Летние
каникулы,
когда
ты
плакала
ночами
Du
var
bara
något
barn,
såg
din
mors
tabletter
Ты
была
всего
лишь
ребенком,
видела
таблетки
своей
матери
När
de
andra
gick
på
solsemester
Когда
другие
ездили
на
солнечные
курорты
Och
din
mamma
låg
berusad
när
din
pappa
han
var
kvar
i
häktet
А
твоя
мама
лежала
пьяная,
пока
твой
отец
был
в
тюрьме
Den
sista
önskan
som
du
hade
var
en
stor
familj
Последним
твоим
желанием
была
большая
семья
Och
massa
glädje,
inga
tårar,
det
ju
allt
du
vill,
så
И
много
радости,
никаких
слез,
это
все,
чего
ты
хочешь,
так
Vad
är
det
du
ska
ta
dig
till?
Что
же
ты
будешь
делать?
För
du
bar
på
så
mycket
när
du
bad
om,
minns
du
nånting?
Ведь
ты
так
много
пережила,
когда
просила,
помнишь
что-нибудь?
Svär
jag
saknar
dig
nu
mer
än
nånsin
Клянусь,
я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо
Och
jag
ber
om
att
få
se
dig
en
till
И
я
молюсь,
чтобы
увидеть
тебя
еще
раз
Det
finns
inget
i
världen
som
jag
vill
Нет
ничего
в
мире,
чего
бы
я
хотел
больше
Än
att
ha
dig,
men
jag
ber
Чем
быть
с
тобой,
но
я
молюсь
Och
jag
hoppas
du
verkligen
har
det
bra
И
я
надеюсь,
что
у
тебя
все
хорошо
Och
jag
hoppas
ditt
minne,
det
sitter
kvar
И
я
надеюсь,
что
ты
меня
помнишь
För
jag
kommer
dit
du
vilar
nån
dag
Потому
что
я
приду
туда,
где
ты
покоишься,
когда-нибудь
Men
vi
får
väl
se,
yeah
Но
посмотрим,
да
Jag
tror
vi
båda
söker
svar
Я
думаю,
мы
оба
ищем
ответы
Hört
oss
be
om
samma
sak
Слышал,
как
мы
просим
об
одном
и
том
же
Sviken
av
de
vi
kallat
vänner
Преданные
теми,
кого
мы
называли
друзьями
Var
det
svårt
när
du
var
barn?
Тебе
было
тяжело,
когда
ты
была
ребенком?
Trivs
du
bättre
här
när
det
är
du
och
jag?
Тебе
лучше
здесь,
когда
мы
вдвоем?
Mår
du
bättre
här
med
mig?
Тебе
лучше
здесь
со
мной?
Och
jag
lovar,
det
kommer
bättre
dar
И
я
обещаю,
будут
лучшие
дни
Det
är
bättre
snart
Скоро
будет
лучше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dido Armstrong, Paul Philip Herman, Oscar Carl Ludvig Karlsson, C.gambino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.