Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goldship (Naked Version)
Goldship (Naked Version)
きみの言葉が
胸に刺さって
Deine
Worte
trafen
mich
ins
Herz
きみの言葉で
熱くなった
Deine
Worte
entzündeten
mich
きみの言葉で
腹が立って
Deine
Worte
machten
mich
wütend
きみの言葉で
悔しくなった
Deine
Worte
ließen
mich
Reue
fühlen
きみの言葉で
ほろっとなって
Deine
Worte
rührten
mich
zu
Tränen
きみの言葉で
素直になった
Deine
Worte
machten
mich
aufrichtig
弱いとこずるいとこに
気づいて
bemerkte
ich
meine
Schwächen
und
meine
listigen
Seiten
笑われたら
なぜか救われて
Wenn
du
lachtest,
fühlte
ich
mich
irgendwie
gerettet
僕が今
出来上がった
wurde
ich
zu
dem,
der
ich
jetzt
bin
言葉は種
みたいだね...
Worte
sind
wie
Samen,
nicht
wahr...
どう咲かすかは
U
次第だね
Wie
sie
aufblühen,
hängt
von
DIR
ab
その上で愛があんの?ないか?
Ist
Liebe
dahinter?
Oder
nicht?
なんて裏は
関係ない
意味探る旅
Solche
Hintergedanken
sind
unwichtig
– eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Bedeutung
僕はいつも
息をしてる
atme
ich
immer
だから
ぼくは君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
und
いつも歌を歌ってる
singe
immer
Lieder
きみの言葉で
恋に落ちて
Durch
deine
Worte
verliebte
ich
mich
きみの言葉で
悲しくなった
Deine
Worte
machten
mich
traurig
きみの言葉で
楽になって
Deine
Worte
erleichterten
mich
きみの言葉で
笑顔になった
Deine
Worte
brachten
mich
zum
Lächeln
きみの言葉で
夢をみて
Deine
Worte
ließen
mich
träumen
きみの言葉で
子供になって
アホになった
Deine
Worte
machten
mich
zum
Kind,
zum
Narren
どんなみじめで
かっこ悪くても
egal
wie
erbärmlich
oder
uncool
es
war,
逃げてあきらめてはいけないと
wusste
ich,
dass
ich
nicht
weglaufen
und
aufgeben
darf
僕は
また立ち上がった
Ich
stand
wieder
auf
叫びて~
てなほど
So
sehr,
dass
ich
schreien
möchte,
幸せな気持ちになるのも
dieses
Gefühl
des
Glücks,
あたたかな色を添える
fügt
eine
warme
Farbe
hinzu
泣き叫びて~
てなほど
So
sehr,
dass
ich
weinen
und
schreien
möchte,
心えぐりとられて悔しい苦しいのも
dieses
Gefühl,
dass
mein
Herz
herausgerissen
wird,
bitter
und
schmerzhaft,
それすべてきみからの言葉
all
das
sind
Worte
von
dir
僕がどうにか
どうするかだ
Es
liegt
an
mir,
was
ich
daraus
mache
いつも
僕は息をしてる
atme
ich
immer
だから
ぼくは君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
und
いつも歌を歌ってる.
singe
immer
Lieder.
僕はいつも息をしてる
atme
ich
immer
いい事
わるい事
Die
guten
Dinge,
die
schlechten
Dinge,
思い出しながら
僕は歌を歌う
während
ich
mich
erinnere,
singe
ich
Lieder
歌を歌うだけ...
Ich
singe
nur
Lieder...
いつも
僕は息をしてる
atme
ich
immer
だから
僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
und
いつも人生(うた)を謳(うた)ってる
besinge
immer
das
Leben
(das
Lied)
僕の言葉の中できみが息をしてる
In
meinen
Worten
atmest
du
だから
僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
und
いつも人生(うた)を
besinge
immer
das
Leben
(das
Lied)
人生(うた)を謳(うた)ってる
Besinge
das
Leben
(das
Lied)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clievy, 栗本 修, clievy, 栗本 修
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.