Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
Durch
deine
Worte
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想っていつも歌を歌ってる
Deshalb
singe
ich
immer
Lieder,
während
ich
an
dich
denke
きみの言葉が胸に刺さって
Deine
Worte
trafen
mich
ins
Herz
きみの言葉で熱くなった
Deine
Worte
entfachten
ein
Feuer
in
mir
きみの言葉で腹が立って
Deine
Worte
machten
mich
wütend
きみの言葉で悔しくなった
Deine
Worte
machten
mich
verbittert
きみの言葉でほろっとなって
Deine
Worte
rührten
mich
zu
Tränen
きみの言葉で素直になった
Durch
deine
Worte
wurde
ich
aufrichtig
きみの言葉で弱いとこずるいとこに気づいて
Durch
deine
Worte
erkannte
ich
meine
Schwächen
und
meine
durchtriebenen
Seiten
笑われたらなぜか救われて
Als
du
über
mich
lachtest,
fühlte
ich
mich
irgendwie
gerettet
僕が今出来上がった
So
wurde
ich
zu
dem,
der
ich
heute
bin
言葉は種、みたいだね
Worte
sind
wie
Samen,
nicht
wahr?
どう咲かすかはU次第だね
Wie
sie
aufblühen,
hängt
von
Dir
ab
その上で愛があんの?ないか?なんて裏は関係ない意味探る旅
Ob
dahinter
Liebe
steckt
oder
nicht?
Die
verborgene
Seite
ist
unwichtig
– es
ist
eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Bedeutung
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
Durch
deine
Worte
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想っていつも歌を歌ってる
Deshalb
singe
ich
immer
Lieder,
während
ich
an
dich
denke
きみの言葉で恋に落ちて
Durch
deine
Worte
verliebte
ich
mich
きみの言葉で悲しくなった
Deine
Worte
machten
mich
traurig
きみの言葉で楽になって
Durch
deine
Worte
fühlte
ich
mich
erleichtert
きみの言葉で笑顔になった
Deine
Worte
brachten
mich
zum
Lächeln
きみの言葉で夢をみて
Durch
deine
Worte
träumte
ich
きみの言葉で子供になってアホになった
Deine
Worte
ließen
mich
zum
Kind
werden,
zum
Narren
werden
きみの言葉でどんなみじめでかっこわるくても
Durch
deine
Worte,
egal
wie
elend
oder
uncool
ich
war,
逃げてあきらめてはいけないと
wusste
ich,
dass
ich
nicht
weglaufen
oder
aufgeben
durfte
ぼくはまた立ち上がった
stand
ich
wieder
auf
叫びて〜てなほど
Das
Gefühl,
so
glücklich
zu
sein,
dass
ich
schreien
möchte
幸せな気持ちになるのも
(ONE
WORD)
(EIN
WORT)
あたたかな色を添える
fügt
eine
warme
Farbe
hinzu.
泣き叫びて〜てなほど
Das
Gefühl,
so
sehr
weinen
und
schreien
zu
wollen,
心えぐりとられて悔しい苦しいのも
(ONE
WORD)
dass
mein
Herz
herausgerissen
wird,
verbittert
und
schmerzvoll
(EIN
WORT).
それすべて君からの言葉
All
das
sind
Worte
von
dir.
僕がどうにかどうするかだ
Es
liegt
an
mir,
was
ich
daraus
mache.
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
Durch
deine
Worte
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想っていつも歌を謳ってる
Deshalb
besinge
ich
dich
immer
in
meinen
Liedern
きみの言葉で僕はいつも息をしてる
Durch
deine
Worte
atme
ich
immer
いい事
わるい事
思い出しながら
Während
ich
mich
an
Gutes
und
Schlechtes
erinnere
僕は歌を歌う
歌を歌うだけ...
singe
ich
Lieder,
singe
einfach
Lieder...
きみの言葉でいつも僕は息をしてる
Durch
deine
Worte
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想っていつも人生(うた)を謳ってる
Deshalb
besinge
ich
immer
mein
Leben
(Lied),
während
ich
an
dich
denke
僕の言葉の中できみが息をしてる
In
meinen
Worten
atmest
du
だから僕は君のこと想っていつも人生(うた)を謳ってる
Deshalb
besinge
ich
immer
mein
Leben
(Lied),
während
ich
an
dich
denke
人生(うた)を謳ってる
Ich
besinge
das
Leben
(Lied)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clievy, 栗本 修, clievy, 栗本 修
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.