C&K - Ima Wo Ikiru - перевод текста песни на немецкий

Ima Wo Ikiru - C&Kперевод на немецкий




Ima Wo Ikiru
Lebe im Jetzt
今を生きてるか? 退屈じゃないか?
Lebst du im Jetzt? Ist dir nicht langweilig?
つまんない大人に向かってないか?
Wirst du nicht zu einer langweiligen Erwachsenen?
怖がってないでそうドア蹴破っていこう
Hab keine Angst, tritt die Tür ein!
攻め抜いた回り道が生き様
Der hart erkämpfte Umweg ist meine Art zu leben.
作られた楽園の毒に侵されて行く
Ich werde vom Gift des erschaffenen Paradieses befallen.
俺はだれだ 俺はだれだ
Wer bin ich? Wer bin ich?
長き物に巻かれれば巻かれるほど
Je mehr ich mich dem Mächtigen beuge,
個性の羽をむしる
desto mehr rupfe ich die Flügel meiner Individualität.
ただ笑ってばかりじゃ何も変わらない
Nur zu lächeln ändert gar nichts.
胸の奥はいつも尖ってる
Tief in meiner Brust ist es immer spitz.
喧嘩売って 弾かれて
Streit anfangen, zurückgewiesen werden,
ボロボロになっても立ち上がって
auch wenn ich am Boden bin, wieder aufstehen.
燃え尽きたい
Ich will ausbrennen.
今を生きてるか? 退屈じゃないか?
Lebst du im Jetzt? Ist dir nicht langweilig?
つまんない大人に向かってないか?
Wirst du nicht zu einer langweiligen Erwachsenen?
怖がってないでそうドア蹴破っていこう
Hab keine Angst, tritt die Tür ein!
攻め抜いた回り道が生き様
Der hart erkämpfte Umweg ist meine Art zu leben.
デカい椅子に踏ん反り返って偉そうに
Auf großen Stühlen zurückgelehnt, wichtig tuend,
高笑いしてる奴に 踊らされて
tanze ich nach der Pfeife der laut lachenden Kerle.
適当なおべんちゃらに慣れる前に
Bevor ich mich an beiläufige Schmeicheleien gewöhne,
噛み付かなきゃ
muss ich zurückbeißen.
誰がなんて言ったって 自分はこうだって
Egal, was andere sagen, ich bin so,
胸はって突っ張って進む(winning load)
mit stolzer Brust, stur gehe ich voran (winning road).
結局は最後に自分自身に嘘付かない方が
Am Ende ist es doch besser, sich selbst nicht zu belügen,
笑えるだろう
dann wirst du lachen können.
今を生きてるか? 退屈じゃないか?
Lebst du im Jetzt? Ist dir nicht langweilig?
つまんない大人に向かってないか?
Wirst du nicht zu einer langweiligen Erwachsenen?
怖がってないでそうドア蹴破っていこう
Hab keine Angst, tritt die Tür ein!
攻め抜いた回り道が生き様
Der hart erkämpfte Umweg ist meine Art zu leben.
今すぐStand Up!!
Sofort Stand Up!!
奮い立つ気持ちのまま前に Step Up!!
Mit diesem aufkommenden Gefühl, vorwärts Step Up!!
嫌な事だって 嫌なやつも
Auch unangenehme Dinge, auch nervige Leute,
捉え様で糧に
kann man sie als Treibstoff nutzen.
たった一度の 人生を行く
Ich gehe meinen Weg in diesem einen Leben.
昇るも下るも好きにするさ
Ob ich aufsteige oder falle, entscheide ich selbst.
ただ負けたまんまで 終わるくらいなら
Wenn ich schon einfach nur als Verlierer enden soll,
闘った足跡残し 灰になろう
dann hinterlasse ich Spuren des Kampfes und werde zu Asche.
今を生きてるか? 退屈じゃないか?
Lebst du im Jetzt? Ist dir nicht langweilig?
つまんない大人に向かってないか?
Wirst du nicht zu einer langweiligen Erwachsenen?
怖がってないでそうドア蹴破っていこう
Hab keine Angst, tritt die Tür ein!
攻め抜いた回り道が生き様
Der hart erkämpfte Umweg ist meine Art zu leben.





Авторы: Keen, keen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.