Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも僕は息をしてる
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
いつも歌を歌ってる
und
singe
immer
Lieder
きみの言葉が胸に刺さって
Deine
Worte
trafen
mein
Herz
きみの言葉で熱くなった
Durch
deine
Worte
wurde
ich
leidenschaftlich
きみの言葉で腹が立って
Deine
Worte
machten
mich
wütend
きみの言葉で悔しくなった
Durch
deine
Worte
fühlte
ich
Bedauern
きみの言葉でほろっとなって
Deine
Worte
rührten
mich
zu
Tränen
きみの言葉で素直になった
Durch
deine
Worte
wurde
ich
ehrlich
きみの言葉で弱いとこずるいとこに気づいて
Durch
deine
Worte
erkannte
ich
meine
Schwächen
und
meine
durchtriebenen
Seiten
笑われたらなぜか救われて
Wenn
du
lachtest,
fühlte
ich
mich
irgendwie
gerettet
僕が今出来上がった
So
wurde
ich
zu
dem,
der
ich
heute
bin
言葉は種、みたいだね
Worte
sind
wie
Samen,
nicht
wahr?
どう咲かすかは
you
次第だね
Wie
sie
aufblühen,
liegt
an
dir
その上で愛があんの
ないか
なんて
Ob
dahinter
Liebe
steckt
oder
nicht
裏は関係ない
die
verborgene
Seite
ist
unwichtig
意味探る旅
Eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Bedeutung
いつも僕は息をしてる
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
いつも歌を歌ってる
und
singe
immer
Lieder
きみの言葉で恋に落ちて
Durch
deine
Worte
verliebte
ich
mich
きみの言葉で悲しくなった
Deine
Worte
machten
mich
traurig
きみの言葉で楽になって
Durch
deine
Worte
fühlte
ich
mich
erleichtert
きみの言葉で笑顔になった
Durch
deine
Worte
konnte
ich
lächeln
きみの言葉で夢をみて
Durch
deine
Worte
träumte
ich
きみの言葉で子供になって
アホになった
Durch
deine
Worte
wurde
ich
zum
Kind,
wurde
ich
zum
Narren
きみの言葉でどんなみじめでかっこわるくても
Durch
deine
Worte,
egal
wie
elend
oder
unansehnlich
es
war
逃げてあきらめてはいけないと
lernte
ich,
dass
ich
nicht
weglaufen
oder
aufgeben
darf
ぼくはまた立ち上がった
Und
ich
stand
wieder
auf
叫びて〜てなほど
Das
Gefühl,
so
glücklich
zu
sein,
幸せな気持ちになるのも
(one
word)
dass
ich
schreien
möchte
(ein
Wort)
あたたかな色を添える
fügt
eine
warme
Farbe
hinzu
泣き叫びて〜てなほど
Auch
das
Gefühl,
so
schmerzerfüllt
und
voller
Reue
zu
sein,
心えぐりとられて悔しい苦しいのも
(one
word)
dass
mir
das
Herz
herausgerissen
wird
und
ich
weinen
und
schreien
möchte
(ein
Wort)
それすべて君からの言葉
All
das
sind
Worte
von
dir
僕がどうにかどうするかだ
yeah
Es
liegt
an
mir,
was
ich
daraus
mache,
yeah
いつも僕は息をしてる
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
いつも歌を謳ってる
und
preise
immer
das
Leben
僕はいつも息をしてる
atme
ich
immer
いい事
わるい事
思い出しながら
Während
ich
mich
an
Gutes
und
Schlechtes
erinnere
歌を歌うだけ
Ich
singe
nur
Lieder
いつも僕は息をしてる
atme
ich
immer
だから僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
いつも人生を謳ってる
und
preise
immer
das
Leben
だから僕は君のこと想って
Deshalb
denke
ich
an
dich
いつも人生を謳ってる
und
preise
immer
das
Leben
人生を謳ってる
Ich
preise
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clievy, 栗本 修, clievy, 栗本 修
Альбом
アイのうたたち
дата релиза
24-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.