Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの時こうなることが分かってたら
Hätte
ich
damals
gewusst,
dass
es
so
kommen
würde,
違う風に君を愛したのかな?
hätte
ich
dich
vielleicht
anders
geliebt?
とめどなく溢れくる涙は
Die
Tränen,
die
unaufhörlich
fließen,
思い出のフィルムを映し出す...
projizieren
einen
Film
der
Erinnerungen...
傷つくのはわかってるのに
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
weh
tut,
アルバム開いては君を想う
öffne
ich
das
Album
und
denke
an
dich.
君の手離したことを
Dass
ich
deine
Hand
losgelassen
habe,
後悔しては逃げたくなる
bereue
ich
und
möchte
fliehen.
夕焼けを見るたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Sonnenuntergang
sehe,
あの日に戻れるようで
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
zu
jenem
Tag
zurückkehren.
すべては『今さら』だって
Aber
alles
ist
"jetzt
zu
spät",
わかってるのに
obwohl
ich
das
weiß.
君の影がのびて小さくなって消えた
Dein
Schatten
wurde
länger,
kleiner
und
verschwand.
君と過ごした日々にさよなら
サヨナラ
Den
Tagen,
die
ich
mit
dir
verbrachte,
sage
ich
Lebewohl,
Abschied.
すっきりと片付いた部屋を見渡して今はっきり気付いた
Als
ich
mich
im
aufgeräumten
Zimmer
umsah,
wurde
mir
jetzt
klar:
二人きりで過ごした日々は戻らない
Die
Tage,
die
wir
allein
verbrachten,
kehren
nicht
zurück.
くっきりと染み付いた君いなくて心の傷がうずいた
Deutlich
eingeprägt,
schmerzt
die
Wunde
meines
Herzens
ohne
dich.
一人きりの力では埋められない
Allein
mit
meiner
Kraft
kann
ich
sie
nicht
füllen.
時計の針は1min...
2min...
Die
Zeiger
der
Uhr
1 Min...
2 Min...
痛みを俺に刻み続ける
ritzen
den
Schmerz
weiter
in
mich
hinein.
固形の愛がとろりとろり
Feste
Liebe
schmilzt
langsam,
zähflüssig,
次第に溶け流れ崩れてく
löst
sich
allmählich
auf,
fließt
davon,
zerfällt.
描いた未来が夢へと消えた今も
Selbst
jetzt,
wo
die
erträumte
Zukunft
zu
einem
Traum
zerfiel,
最後に見た君の後ろ姿が目に焼きついてる
brennt
sich
dein
Rücken,
den
ich
zuletzt
sah,
in
meine
Augen
ein.
君の影がのびて小さくなって消えた
Dein
Schatten
wurde
länger,
kleiner
und
verschwand.
二度と戻らない日々にさよなら
サヨナラ
Den
Tagen,
die
nie
wiederkehren,
sage
ich
Lebewohl,
Abschied.
泣きたいほど
会いたい
Ich
möchte
dich
so
sehr
sehen,
dass
ich
weinen
könnte.
会えないと思うほど
会いたい
Je
mehr
ich
denke,
dich
nicht
sehen
zu
können,
desto
mehr
will
ich
es.
この儚い想いは
Dieses
vergängliche
Gefühl
ist...
泣きたいほど
会いたい
Ich
möchte
dich
so
sehr
sehen,
dass
ich
weinen
könnte.
会えないと思うほど
会いたい
Je
mehr
ich
denke,
dich
nicht
sehen
zu
können,
desto
mehr
will
ich
es.
...と思うけど
思うのを
西の空に溶かして
...denke
ich,
aber
ich
lasse
diese
Gedanken
im
Westhimmel
zerfließen.
君の影がのびて小さくなって消えた
Dein
Schatten
wurde
länger,
kleiner
und
verschwand.
君と過ごした日々にさよなら
サヨナラ
Den
Tagen,
die
ich
mit
dir
verbrachte,
sage
ich
Lebewohl,
Abschied.
君の影がのびて小さくなって消えた
Dein
Schatten
wurde
länger,
kleiner
und
verschwand.
二度と戻らない日々にさよなら
サヨナラ
Den
Tagen,
die
nie
wiederkehren,
sage
ich
Lebewohl,
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keen, Clievy, keen, clievy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.