C&K - 上京がむしゃら物語 - перевод текста песни на немецкий

上京がむしゃら物語 - C&Kперевод на немецкий




上京がむしゃら物語
Die Geschichte vom rücksichtslosen Umzug nach Tokio
右も左もわからないまま 気づけば煙たい人ごみの中
Ohne zu wissen, wo rechts oder links ist, fand ich mich plötzlich in einer stickigen Menschenmenge wieder
同じ色に染まっていく 僕は堕落してしまいそうです
Ich färbe mich in derselben Farbe ein und habe das Gefühl, zu verkommen
心は少年のまま自由気ままに生きる証明残すべく
Um den Beweis zu hinterlassen, frei und unbeschwert wie ein Junge im Herzen zu leben
意気揚々 出発進行
Voller Elan, Abfahrt!
田舎捨てた若僧は
Der junge Bengel, der das Landleben aufgab
大量に残る山の残業 汗水たらせど僕は貧乏
Berge von Überstunden bleiben, ich schwitze Blut und Wasser, doch ich bin arm
仕事はやれどもたまる一方 日本ストレス超大国
Die Arbeit stapelt sich nur, egal wie viel ich tue, Japan, die Super-Stress-Nation
日に日に 日に日に 忙しくなる日々に
Tag für Tag, Tag für Tag, in diesen immer geschäftiger werdenden Tagen
ギリギリなんとか 呑まれず
Gerade so, irgendwie, werde ich nicht verschluckt
それぞれ様々な 道を見つけながら
Während jeder seinen eigenen, vielfältigen Weg findet
歩いてく
Gehe ich weiter
もうやだやだやだ全部嫌になるよ
Ich hasse es, hasse es, hasse es, ich habe alles satt
周りの目もスケジュールも
Die Blicke der anderen, den Zeitplan auch
あーだこーだなんだかんだ言わずに
Ohne dieses und jenes, was auch immer, zu sagen
僕の好きにさせて
Lass mich tun, was ich will
でもまだまだまだまだやれるよね
Aber ich kann doch noch, noch, noch weitermachen, oder?
あなたがくれた言葉が僕の
Die Worte, die du mir gabst, sind für mein
しらけた顔にフライパンチ!!!
gelangweiltes Gesicht ein Flying Punch!!!
どっかに飛んでった
Sind irgendwohin geflogen
現実社会は夢見る小僧をコテンパンにやっつけていく
Die reale Gesellschaft prügelt den träumenden Jungen windelweich
I have no power Give me power
I have no power Give me power
カバンも挟まるあさの急行 あちこち顔だす昼の営業
Der Morgenschnellzug, in dem die Tasche eingeklemmt wird, der Mittagsvertrieb, bei dem man überall auftaucht
次の日ムカムカ〜夜の影響 人生進行超高速〜
Am nächsten Tag Übelkeit~ die Auswirkungen der Nacht, das Leben rast dahin~
日に日に 日に日に 忙しくなる日々に
Tag für Tag, Tag für Tag, in diesen immer geschäftiger werdenden Tagen
ギリギリなんとか 呑まれず
Gerade so, irgendwie, werde ich nicht verschluckt
それぞれ様々な 道を見つけながら
Während jeder seinen eigenen, vielfältigen Weg findet
歩いてく
Gehe ich weiter
もうやだやだやだ全部嫌になるよ
Ich hasse es, hasse es, hasse es, ich habe alles satt
暗いニュースも成績も
Die düsteren Nachrichten, die Noten auch
あーだこーだなんだかんだ言われて
Man sagt mir dies und das, was auch immer
僕は殻にこもる
Ich ziehe mich in mein Schneckenhaus zurück
でも「あなた実はやりゃ出来るのね」
Aber "Du kannst es ja doch, wenn du dich anstrengst, was?"
珍しくでた言葉が僕の
Diese seltenen Worte von dir sind für meine
下がるグラフにフライパンチ!!!
fallende Kurve ein Flying Punch!!!
どっかに飛んでった〜
Sind irgendwohin geflogen~
昨日さ、駅の改札出ようとしたら残高不足で
Gestern, als ich durch die Fahrkartenschranke am Bahnhof wollte, reichte mein Guthaben nicht
グァッシャーン! って挟まれて、
RATSCH! Wurde ich eingeklemmt,
そしたら後ろから来た人の波にまた押されてグァッシャーン!! って‥
dann drückte mich die Menschenwelle von hinten und nochmal RATSCH!! ...
お姉さんならむしろ大歓迎ですな、それで
Wäre es eine ältere Schwester gewesen, hätte ich es ja begrüßt, naja, jedenfalls
そのとき後ろ振り返ったら、
Als ich mich dann umdrehte,
みんなすんごい顔してこっち見てんだよ。
sahen mich alle mit einem Mordsgesicht an.
鬼の形相? もしくは阿弥陀如来? もしくは金剛力士像?
Dämonenfratze? Oder Amitabha? Oder eine Kongōrikishi-Statue?
うわ、すんごい迫力。まるで小旅行。
Wow, was für eine Wucht. Wie ein Kurztrip.
そうだ、京都へ行こう‥って違うか、ばかやろう。
Genau, fahren wir nach Kyoto... Ach Quatsch, Idiot.
あー切ないよね、これも都会の洗礼だな。
Ah, ist das traurig, nicht? Das ist wohl auch die Taufe der Großstadt.
時間に追われる日々にため息ついてる暇があったらさ、
Wenn du Zeit hast, über die von der Zeit gejagten Tage zu seufzen,
一分一秒を楽しんで生きようよ!
dann lass uns doch jede Minute, jede Sekunde genießen und leben!
下を向くより、上見たほうが景色もよっぽど奇麗だよ!!!!
Nach oben zu schauen ist die Aussicht doch viel schöner als nach unten!!!!
日に日に 日に日に 忙しくなる日々に
Tag für Tag, Tag für Tag, in diesen immer geschäftiger werdenden Tagen
ギリギリなんとか 呑まれず
Gerade so, irgendwie, werde ich nicht verschluckt
それぞれ様々な道を 見つけながら
Während jeder seinen eigenen, vielfältigen Weg findet
歩いてく
Gehe ich weiter
もうやだやだやだ全部嫌になるよ
Ich hasse es, hasse es, hasse es, ich habe alles satt
周りの目もスケジュールも
Die Blicke der anderen, den Zeitplan auch
あーだこーだなんだかんだ言わずに
Ohne dieses und jenes, was auch immer, zu sagen
僕の好きにさせて
Lass mich tun, was ich will
でもまだまだまだまだやれるよね
Aber ich kann doch noch, noch, noch weitermachen, oder?
あなたがくれた言葉が僕の
Die Worte, die du mir gabst, sind für mein
しらけた顔にフライパンチ!!!
gelangweiltes Gesicht ein Flying Punch!!!
どっかに飛んでった
Sind irgendwohin geflogen
でもただただただただがむしゃらに
Aber einfach nur, nur, nur, nur rücksichtslos
落ちて泣いてる時間はない
Gibt es keine Zeit, hinzufallen und zu weinen
あーだこーだなんだかんだ言わずに
Ohne dieses und jenes, was auch immer, zu sagen
僕は今を生きる
Lebe ich im Jetzt
もうやだやだやだと言い訳ばかりの
Von dem ständigen Entschuldigen mit "Ich hasse es, hasse es, hasse es"
嫌な自分とサヨナラをして
Verabschiede ich mich von meinem unangenehmen Ich
ついでに上司フライパンチ!!!
Und nebenbei verpasse ich dem Chef einen Flying Punch!!!
どっかに飛んでった〜(笑)
Ist irgendwohin geflogen~ (lol)





Авторы: Keen, Clievy, keen, clievy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.