Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれてから僕たち人間は
Von
Geburt
an
suchen
wir
Menschen
答えのない問いを解いている
nach
Antworten
auf
unbeantwortbare
Fragen.
信じた道をひた進め
Geh
unbeirrt
den
Weg,
an
den
du
glaubst.
やり抜いて見せつけてやればいい
Zieh
es
durch
und
zeig
es
ihnen
ruhig.
理屈や御託を並べてる
Wer
nur
Theorien
und
Ausreden
aufreiht,
日和見な気持ちには未来はない
wer
opportunistisch
ist,
hat
keine
Zukunft.
感じたものをつかみ取れ
Ergreife
das,
was
du
fühlst.
蓄えれば
明日への糧
Sammle
es
an,
es
wird
zur
Nahrung
für
morgen.
AHH
YEAH
問いかける風の中
AHH
YEAH
Mitten
im
fragenden
Wind
AHH
YEAH
追いかけても
追いかけても
AHH
YEAH
Auch
wenn
ich
jage
und
jage,
見え隠れして掴めぬまま
taucht
es
auf
und
verschwindet,
ohne
dass
ich
es
fassen
kann.
誰もがもがきながら
誰かに答えを捜してる
Jeder
ringt
mit
sich
und
sucht
bei
jemand
anderem
nach
der
Antwort.
何かを隠して
街の景色を作ってる
Etwas
verbergend,
gestalten
sie
das
Bild
der
Stadt.
つまるところ僕らが生きるには
Letztendlich
brauchen
wir,
um
zu
leben,
感動以外なにもいらない
nichts
außer
Ergriffenheit.
心をコンパスにして
示す方へ赴くだけ
Das
Herz
zum
Kompass
machen
und
nur
dorthin
gehen,
wohin
es
weist.
なにが欲しいのかわからない
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will.
でもなにか欲しくてたまらない
NO...
Aber
irgendetwas
will
ich
verzweifelt.
NO...
光と影はどこでもついてくる
Licht
und
Schatten
folgen
überallhin.
AHH
YEAH
問いかける風の中
AHH
YEAH
Mitten
im
fragenden
Wind
AHH
YEAH
追いかけても
追いかけても
AHH
YEAH
Auch
wenn
ich
jage
und
jage,
見え隠れして
掴めぬまま
taucht
es
auf
und
verschwindet,
ohne
dass
ich
es
fassen
kann.
誰もが迷いながら
誰かに答えを捜してる
Jeder
ist
verloren
und
sucht
bei
jemand
anderem
nach
der
Antwort.
涙を流して
無数の奇跡を作ってる
Mit
Tränen
schaffen
sie
unzählige
Wunder.
誰もがおびえながら
確かな答えを捜してる
Jeder
fürchtet
sich
und
sucht
nach
der
sicheren
Antwort.
涙を流して
人は歴史を綴ってる
Mit
Tränen
schreiben
die
Menschen
Geschichte.
誰もがもがきながら
Jeder
ringt
mit
sich,
ダレカに答えを捜してる
sucht
bei
IRGENDJEMANDEM
nach
der
Antwort.
ナニカを隠して
街の景色を作ってる...
IRGENDETWAS
verbergend,
gestalten
sie
das
Bild
der
Stadt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clievy, 栗本 修, clievy, 栗本 修
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.