Текст и перевод песни C-Kan feat. Asek & The BIT - Por Todos Esos
Por Todos Esos
For All Those
A
pero
que
censillo
es
juzgar
por
A
but
which
censillo
is
to
judge
by
La
apariencia
no!
(claro)
Not
the
appearance!
(of
course)
Tatuado
seguro
es
malandro
Tattooed
for
sure
is
malandro
Yo
cada
que
miro
un
cabron
del
gobierno
en
la
tele
tirando
un
Every
time
I
watch
a
government
bastard
on
TV
throwing
a
Trageados
pienso
pinches
malandros
Swallowed
I
think
prickly
bastards
Ni
tu
ni
yo
somo
menos
Neither
you
nor
I
are
less
No
vas
a
humillar
como
loco
no
importa
You're
not
gonna
humiliate
like
crazy
it
doesn't
matter
Si
no
me
conoces
no
puedes
jusgarme
If
you
don't
know
me
you
can't
judge
me
Ya
estoy
mamado
de
esta
pinche
situacion
I'm
already
blown
away
from
this
fucking
situation
Oye!
maxo
ponle
ritmo
pa
empezar
otra
cancion
Hey!
maxo
put
a
rhythm
to
start
another
song
Gotas
de
sudor
y
sangre
corren
por
su
frente
Drops
of
sweat
and
blood
run
down
his
forehead
Niños
que
sueñan
con
ser
cantantes
presidentes
Children
who
dream
of
being
president
singers
Arriesgan
la
vida
la
familia
pa
delante
They
risk
the
life
of
the
family
pa
in
front
Los
que
no
elijieron
pero
se
volvieron
gamster
The
ones
who
didn't
choose
but
turned
gamster
Por
todos
esos
que
la
policia
les
llaman
delicuente
For
all
those
that
the
police
call
them
criminal
Porque
crecimos
diferentes
este
es
el
canto
de
mi
gente
Because
we
grew
up
different
this
is
the
song
of
my
people
Toda
mi
gente
que
sufre
que
lucha
All
my
people
who
suffer
who
struggle
Que
suda
no
duermen
los
tienes
que
ver
That
sweats
don't
sleep
you
have
to
see
them
Son
tantas
las
cosas
que
viven
la
There
are
so
many
things
that
live
the
Calle
peligro
y
abusos
con
tal
de
tener
Street
danger
and
abuse
in
order
to
have
Algo
de
comer
pa
mantener
a
tu
familia
Something
to
eat
to
support
your
family
Los
niños
ya
no
duermen
loco!
limpian
parabrisas
Kids
don't
sleep
crazy
anymore!
they
clean
windshields
Donde
quedaron
las
risas
donde
quedaron
las
noches
de
amor
Where
were
the
laughs
where
were
the
nights
of
love
Solo
les
queda
el
cansansio
las
drogas
problemas
y
chingas
bajo
el
sol
They're
just
tired
of
drugs,
problems
and
shit
under
the
sun
Pero
oiga
la
razon
segun
solo
es
cuestion
de
tiempo
But
hear
the
reason
according
to
it's
only
a
matter
of
time
Lo
dice
el
vecino
lo
dice
el
gobierno
y
tambien
lo
dice
el
templo
The
neighbor
says
it
the
government
says
it
and
so
does
the
temple
Segun
buen
ejemplo
donal
trump
y
peña
nieto
According
to
a
good
example
donal
Trump
and
Peña
nieto
Corrupto
trageado
grosero
y
ratero
y
tambien
es
un
Corrupt
swallowed
rude
and
thieving
and
is
also
a
Pen.dejo
es
un
criterio
lo
que
pase
mi
paisano
Pen.i
leave
it
is
a
criterion
what
happens
my
countryman
Para
mi
la
gente
pobre
es
un
orgullo
mexicano
For
me
poor
people
are
a
Mexican
pride
Porque
mi
gente
tambien
le
llaman
pobre
Because
my
people
also
call
him
poor
Pero
luchamos
porque
estamos
incorformes
But
we
fight
because
we
are
incorform
Y
cada
dia
luchamos
para
vivir
la
And
every
day
we
struggle
to
live
the
Bandera
mexicana
tiene
que
sobrevivir
The
Mexican
flag
has
to
survive.
Gotas
de
sudor
y
sangre
corren
por
su
frente
Drops
of
sweat
and
blood
run
down
his
forehead
Niños
que
sueñan
con
ser
cantantes
presidentes
Children
who
dream
of
being
president
singers
Arriesgan
la
vida
la
familia
pa
delante
They
risk
the
life
of
the
family
pa
in
front
Los
que
no
elijieron
pero
se
volvieron
gamster
The
ones
who
didn't
choose
but
turned
gamster
Por
todos
esos
que
la
policia
les
llaman
delicuente
For
all
those
that
the
police
call
them
criminal
Porque
crecimos
diferentes
este
es
el
canto
de
mi
gente
Because
we
grew
up
different
this
is
the
song
of
my
people
El
lado
donde
me
toco
crecer
es
duro
por
aqui
The
side
where
I
got
to
grow
up
is
hard
around
here
Tan
solo
muerto
vas
a
poder
descansar
seguro
Only
when
you
are
dead
will
you
be
able
to
rest
for
sure
Mi
familia
es
numerosa
y
pobre
My
family
is
large
and
poor
Y
por
ellos
no
habra
nada
que
este
perro
loco
no
logre
And
for
them
there
will
be
nothing
that
this
crazy
dog
will
not
achieve
Desde
que
era
un
niño
supe
como
es
la
finanza
Since
I
was
a
child
I
knew
how
finance
is
Carnal
aqui
si
no
se
tranza
no
avanza
Carnal
here
if
you
don't
make
a
deal
you
don't
advance
La
oferta
laboral
me
dejo
sin
mas
salida
The
job
offer
left
me
with
no
more
way
out
Y
la
vida
loca
me
dolvio
las
esperanzas
And
the
crazy
life
hurt
my
hopes
Me
dije
basta
esto
no
volvera
a
pasar
no
veremos
otra
noche
sin
cenar
I
told
myself
enough
is
enough.
This
won't
happen
again.
We
won't
see
another
night
without
dinner.
Conozco
a
las
personas
correctas
me
la
tengo
que
rifar
I
know
the
right
people
I
have
to
raffle
Mañana
voy
a
empezar
a
traficar
mi
vida
es
ilegal
Tomorrow
I'm
going
to
start
trafficking
my
life
is
illegal
Y
hoy
despues
de
lustros
en
este
And
today
after
five
years
in
this
Negocio
de
nada
me
arrepiento
losiento
sociio
Business
of
nothing
I
regret
I
feel
social
Afuera
los
salarios
son
un
chiste
y
no
voy
a
Outside
salaries
are
a
joke
and
I'm
not
going
to
Regresar
a
pasar
otra
noche
de
hambre
triste
To
return
to
spend
another
night
of
sad
hunger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.