C-Kan feat. Derian - Tranquila - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни C-Kan feat. Derian - Tranquila




Tranquila
Be at Ease
Ey, chula, no te preocupes por nada que
Hey, beauty, don't worry about anything because
Aquí estoy yo, Derian
I'm here, Derian
Dice
He says
Aquí estoy para cuidarte
I'm here to take care of you
Eres lo más importante
You're the most important thing
Mi buena suerte
My lucky charm
Lo que me hace fuerte
What makes me strong
Y cuando no salga el sol (cuando no salga el sol y no salga el sol)
And when the sun doesn't come out (when the sun doesn't come out and the sun doesn't come out)
Y todo sea obscuro (oh, oh, oh, oh)
And everything's dark (oh, oh, oh, oh)
tranquila, mi amor (tú tranquila, mi amor, tranquila, mi amor)
Be at ease, my love (be at ease, my love, be at ease, my love)
Que estoy contigo (oh, oh, oh, oh, dice, oh)
I'm with you (oh, oh, oh, oh, he says, oh)
Si estás confundida
If you're confused
Y hay algo en tu vida
And there's something in your life
Que te hace creer que no encontrarás una salida
That makes you believe you won't find a way out
estáte tranquila
You be at ease
Mi baby, descuida
My baby, don't worry
Detrás de ti siempre estará el Derian que te cuida
Derian will always be behind you to take care of you
Chula, relájate, que estoy aquí
Beauty, relax, I'm here
Ven, toma mi mano
Come, take my hand
Y si hay algo que no te deja dormir
And if there's something that keeps you from sleeping
solo llámame que yo lo arreglaré, oh-yeh-eh-eh
Just call me and I'll fix it, oh-yeh-eh-eh
Ma', si tienes mil problemas y mil preocupaciones
Ma', if you have a thousand problems and a thousand worries
Yo tengo guardadas pa' ti diez mil soluciones
I have ten thousand solutions for you
Tu guardaespaldas personal para que no te toquen
Your personal bodyguard to keep you safe
Hoy ando con el de la C, que no nos provoquen
Today I'm with the C, so don't provoke us
Te protejo como Superman protege a Luisa Lane, ajá
I protect you like Superman protects Lois Lane, yeah
O como Parker cuida a Mary Jane
Or like Parker takes care of Mary Jane
En la intimidad como Anastasia y Christian Grey
Intimacy like Anastasia and Christian Grey
Solo quédate a mi lado que todo está bien, girl
Just stay by my side and everything will be all right, girl
Y cuando no salga el sol (cuando la luna se marche contigo)
And when the sun doesn't come out (when the moon walks away with you)
Y todo sea obscuro (no te preocupes por que andas conmigo)
And everything's dark (don't worry because I'm with you)
tranquila, mi amor (tú tranquila, y respira)
Be at ease, my love (be at ease, and breathe)
Que estoy contigo (el boss)
I'm with you (the boss)
Señorita, déjame llevarte
Lady, let me take you away
Juro solo quiero enamorarte
I swear I only want to make you fall in love
Olvida el pasado, yo no quiero lastimarte
Forget the past, I don't want to hurt you
No voy a robarte
I won't take anything from you
Solo demostrar que
I'll only show you that
Lo único que quiere este delincuente es cuidarte
All this criminal wants to do is take care of you
Te llevaré de compras, arréglate para verme
I'll take you shopping, get ready to see me
Cómprate algo pa' la suegra que está empezando a quererme
Buy something for your mother-in-law who's starting to like me
A verme como el caballero de su mano
To see me as the gentleman at her side
Aunque siga igual, pelón, fachoso y más marihuano
Even though I'm still the same, bald, clumsy, and more of a stoner
Ya comencé a hacer la seria
I've started to settle down
Rolas me dan la feria
Tracks bring in the money
Pa' llevarte de rol saca a una amiga, traje a Derian (ah-ah)
To take you out, bring a friend, I brought Derian (ah-ah)
Hoy no vino mi seguridad
My security didn't come today
Hoy traje la seguridad de que voy a portarme mal
Today I brought the assurance that I'm going to misbehave
Deja las pantis pa'l carajo
Take those panties off
Pa' que no cueste trabajo
So it's easier
Ponte el bluson que trae fajo
Put on the blouse that has a tie
Pa' dejar libre el atajo
To leave the shortcut open
De una la luna le bajo
I'll come down from the moon quickly
En el asiento de la Tahoe
In the seat of the Tahoe
Gemidos en un relajo
Moans in a mess
De él te subes o me bajo, honey
You get on with him or I get off, honey
Hola, Lola, soy tu Bugs Bunny
Hello, Lola, I'm your Bugs Bunny
El Clyde de esa Bonnie
The Clyde to that Bonnie
El nene de esa mommy
The boy to that mommy
Tranquila, respira, si tus ojos me miran (mija)
Be at ease, breathe, if your eyes look at me (baby)
Duermes en Guanatos y despiertas en Altamira
You sleep in Guanajuato and wake up in Altamira
Y cuando no salga el sol (cuando no salga el sol y no salga el sol)
And when the sun doesn't come out (when the sun doesn't come out and the sun doesn't come out)
Y todo sea obscuro (olvida el pasado, yo no quiero lastimarte)
And everything's dark (forget the past, I don't want to hurt you)
Tranquila, mi amor (tú tranquila, mi amor, tranquila, mi amor)
Be at ease, my love (be at ease, my love, be at ease, my love)
Que estoy contigo (lo único que quiere este delincuente es cuidarte)
I'm with you (all this criminal wants to do is take care of you)
Narananaranara (oiga, relájese, señorita)
Narananaranara (listen, relax, lady)
Narananaranara (que usted está conmigo, nunca más va a estar solita)
Narananaranara (because you're with me, you'll never be alone again)
Deriam (¿quién más?)
Deriam (who else?)
El boss (oye)
The boss (hey)
Una vez más (Master Tracks)
One more time (Master Tracks)
Marcando la diferencia
Making a difference





Авторы: Juan Miguel Villar, Felipe Roberto Marticotte Feliz, Jose Ariel Fernandez Soto

C-Kan feat. Derian - Tranquila (feat. C-Kan) - Single
Альбом
Tranquila (feat. C-Kan) - Single
дата релиза
12-08-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.