Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Vieras
Wenn Du Sehen Würdest
Si
tú
vieras
como
es
que
te
quiero
Wenn
du
sehen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Corro
el
mundo
entero
para
llevarte
a
donde
quieras
estar
Ich
würde
um
die
ganze
Welt
rennen,
um
dich
dorthin
zu
bringen,
wo
du
sein
willst
Si
prefieres
te
seré
sincero,
si
acaso
te
pierdo
Wenn
du
es
vorziehst,
werde
ich
ehrlich
zu
dir
sein,
sollte
ich
dich
jemals
verlieren
Este
mundo
dejaría
de
girar
Würde
diese
Welt
aufhören,
sich
zu
drehen
Yo
no
hablo
de
sexo
si
no
es
en
tu
idioma
Ich
spreche
nicht
über
Sex,
wenn
es
nicht
in
deiner
Sprache
ist
Y
tú
dices
que
el
amor
que
ya
no
te
impresiona
Und
du
sagst,
dass
Liebe
dich
nicht
mehr
beeindruckt
No
te
imagino
a
lado
de
otra
persona
que
Ich
kann
mir
dich
nicht
an
der
Seite
einer
anderen
Person
vorstellen,
die
No
lleve
puesto
el
dulce
de
tu
aroma
Nicht
deinen
süßen
Duft
trägt
Dime
mi
amor
¿Cuándo
fue?
Sag
mir,
meine
Liebe,
wann
war
es?
¿Cuándo
al
amor
le
perdiste
la
fe?
Wann
hast
du
den
Glauben
an
die
Liebe
verloren?
Dime
donde
y
cuando
en
el
camino
me
equivoqué
Sag
mir,
wo
und
wann
ich
auf
dem
Weg
einen
Fehler
gemacht
habe
Para
regresarme,
enmendarme
Um
zurückzukehren,
mich
zu
bessern
Y
probar
todos
tus
besos
medicinales
Und
all
deine
heilenden
Küsse
zu
kosten
La
cura
de
todos
mis
males,
no
hay
quien
iguale
Das
Heilmittel
für
all
mein
Leid,
es
gibt
niemanden,
der
dir
gleicht
Hacerte
el
amor,
fuegos
artificiales
Mit
dir
Liebe
zu
machen,
Feuerwerk
Y
ahora
me
sales
con
que
todos
los
hombres
somos
iguales
Und
jetzt
kommst
du
mir
damit,
dass
alle
Männer
gleich
sind
Que
va,
no
hay
pretexto
que
justifique
Ach
was,
es
gibt
keine
Ausrede,
die
das
rechtfertigt
Conmigo
lo
tuviste
todo
menos
Mit
mir
hattest
du
alles,
außer
Algo
que
te
perjudique,
que
alguien
te
explique,
te
ejemplifique
Etwas,
das
dir
schadet,
dass
dir
jemand
erklärt,
dir
ein
Beispiel
gibt
Que
es
el
veneno
hace
que
te
intoxique
Was
das
Gift
ist,
das
dich
vergiftet
Es
que
no
voy
a
soltar
los
clavos
Es
ist
so,
dass
ich
die
Nägel
nicht
loslassen
werde
Aunque
de
amor
me
crucifiques
Auch
wenn
du
mich
aus
Liebe
kreuzigst
Nena,
no
importa
que
la
vida
sacrifique
Süße,
es
ist
egal,
ob
ich
mein
Leben
opfere
No
pienso
soltar
los
clavos
Ich
denke
nicht
daran,
die
Nägel
loszulassen
Aunque
de
amor
me
crucifiques
Auch
wenn
du
mich
aus
Liebe
kreuzigst
Si
tú
vieras
como
es
que
te
quiero
Wenn
du
sehen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Corro
el
mundo
entero
para
llevarte
a
donde
quieras
estar
Ich
würde
um
die
ganze
Welt
rennen,
um
dich
dorthin
zu
bringen,
wo
du
sein
willst
Si
prefieres
te
seré
sincero,
si
acaso
te
pierdo
Wenn
du
es
vorziehst,
werde
ich
ehrlich
zu
dir
sein,
sollte
ich
dich
jemals
verlieren
Este
mundo
dejaría
de
girar
Würde
diese
Welt
aufhören,
sich
zu
drehen
Yo
no
hablo
de
sexo
si
no
es
en
tu
idioma
Ich
spreche
nicht
über
Sex,
wenn
es
nicht
in
deiner
Sprache
ist
Y
tú
dices
que
el
amor
que
ya
no
te
impresiona
Und
du
sagst,
dass
Liebe
dich
nicht
mehr
beeindruckt
No
te
imagino
a
lado
de
otra
persona
que
Ich
kann
mir
dich
nicht
an
der
Seite
einer
anderen
Person
vorstellen,
die
No
lleve
puesto
el
dulce
de
tu
aroma
Nicht
deinen
süßen
Duft
trägt
Si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo,
te
enamorabas
Wenn
du
mich
mit
den
Augen
sehen
würdest,
mit
denen
ich
dich
sehe,
würdest
du
dich
verlieben
Si
me
amaras
como
te
amo,
te
apuesto,
ni
te
marchabas
Wenn
du
mich
lieben
würdest,
wie
ich
dich
liebe,
wette
ich,
du
würdest
nicht
einmal
gehen
Si
sintieras
tantitito
del
cariño
que
guardaba
Wenn
du
nur
ein
klein
wenig
von
der
Zuneigung
spüren
würdest,
die
ich
aufbewahrte
Jura
ya
estarías
viendo
cómo
te
perdonaba,
mami
Schwöre,
du
würdest
schon
sehen,
wie
ich
dir
verzieh,
Mami
Que
no
te
engañen,
nunca
encontraras
nunca
al
hombre
perfecto
Lass
dich
nicht
täuschen,
du
wirst
niemals
den
perfekten
Mann
finden
Lamento
informarte
que
toda
persona
tenemos
defectos
Es
tut
mir
leid,
dir
mitteilen
zu
müssen,
dass
jeder
Mensch
Fehler
hat
Si
el
amor
en
tus
ojos
detecto
Wenn
ich
die
Liebe
in
deinen
Augen
erkenne
¿Por
qué
quieres
esconder
tu
afecto?
Warum
willst
du
deine
Zuneigung
verstecken?
Si
en
tu
entorno,
tu
mundo,
yo
afecto,
prometo
seguir
en
un
camino
recto
Wenn
ich
dein
Umfeld,
deine
Welt,
beeinflusse,
verspreche
ich,
auf
einem
geraden
Weg
zu
bleiben
Pero
dame
un
minuto
pa′
ser
sincero
Aber
gib
mir
eine
Minute,
um
ehrlich
zu
sein
Puedo
cambiar
tu
universo
entero
Ich
kann
dein
ganzes
Universum
verändern
Dale
reinicio,
volvemos
al
vicio
Starte
neu,
wir
kehren
zur
Leidenschaft
zurück
Comienza
el
inicio
a
contar
de
cero
Der
Anfang
beginnt,
von
Null
an
zu
zählen
Debe
de
haber
una
manera
Es
muss
einen
Weg
geben
De
que
terminamos
caminando
en
la
acera
Dass
wir
am
Ende
auf
dem
Bürgersteig
gehen
Recordando
todo
lo
que
el
pasado
era
Uns
an
alles
erinnern,
was
die
Vergangenheit
war
Tan
solo
es
que
quieras
yo
sé
que
si
vieras
Es
ist
nur
so,
dass
du
es
willst,
ich
weiß,
wenn
du
nur
sehen
würdest
Si
tú
vieras
como
es
que
te
quiero
Wenn
du
sehen
würdest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Corro
el
mundo
entero
para
llevarte
a
donde
quieras
estar
Ich
würde
um
die
ganze
Welt
rennen,
um
dich
dorthin
zu
bringen,
wo
du
sein
willst
Si
prefieres
te
seré
sincero,
si
acaso
te
pierdo
Wenn
du
es
vorziehst,
werde
ich
ehrlich
zu
dir
sein,
sollte
ich
dich
jemals
verlieren
Este
mundo
dejaría
de
girar
Würde
diese
Welt
aufhören,
sich
zu
drehen
Yo
no
hablo
de
sexo
si
no
es
en
tu
idioma
Ich
spreche
nicht
über
Sex,
wenn
es
nicht
in
deiner
Sprache
ist
Y
tú
dices
que
el
amor
que
ya
no
te
impresiona
Und
du
sagst,
dass
Liebe
dich
nicht
mehr
beeindruckt
No
te
imagino
a
lado
de
otra
persona
que
Ich
kann
mir
dich
nicht
an
der
Seite
einer
anderen
Person
vorstellen,
die
No
lleve
puesto
el
dulce
de
tu
aroma
Nicht
deinen
süßen
Duft
trägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoandys Lores Gonzalez, Ramon Lavado Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.