Текст и перевод песни C-Kan feat. Don Aero & Derian - Si Tu Vieras
Si Tu Vieras
If You Could See
Si
tú
vieras
como
es
que
te
quiero
If
you
could
see
how
much
I
love
you
Corro
el
mundo
entero
para
llevarte
a
donde
quieras
estar
I'd
run
the
whole
world
to
take
you
wherever
you
want
to
be
Si
prefieres
te
seré
sincero,
si
acaso
te
pierdo
If
you
prefer,
I'll
be
honest,
if
I
lose
you
Este
mundo
dejaría
de
girar
This
world
would
stop
spinning
Yo
no
hablo
de
sexo
si
no
es
en
tu
idioma
I
don't
speak
of
sex
unless
it's
in
your
language
Y
tú
dices
que
el
amor
que
ya
no
te
impresiona
And
you
say
that
love
doesn't
impress
you
anymore
No
te
imagino
a
lado
de
otra
persona
que
I
can't
imagine
you
next
to
another
person
who
No
lleve
puesto
el
dulce
de
tu
aroma
Doesn't
wear
the
sweetness
of
your
scent
Dime
mi
amor
¿Cuándo
fue?
Tell
me,
my
love,
when
was
it?
¿Cuándo
al
amor
le
perdiste
la
fe?
When
did
you
lose
faith
in
love?
Dime
donde
y
cuando
en
el
camino
me
equivoqué
Tell
me
where
and
when
along
the
way
I
went
wrong
Para
regresarme,
enmendarme
So
I
can
come
back,
make
amends
Y
probar
todos
tus
besos
medicinales
And
taste
all
your
medicinal
kisses
La
cura
de
todos
mis
males,
no
hay
quien
iguale
The
cure
for
all
my
ills,
there's
no
one
who
can
compare
Hacerte
el
amor,
fuegos
artificiales
Making
love
to
you,
fireworks
Y
ahora
me
sales
con
que
todos
los
hombres
somos
iguales
And
now
you
come
to
me
saying
that
all
men
are
the
same
Que
va,
no
hay
pretexto
que
justifique
Come
on,
there's
no
excuse
that
justifies
Conmigo
lo
tuviste
todo
menos
With
me
you
had
everything
except
Algo
que
te
perjudique,
que
alguien
te
explique,
te
ejemplifique
Something
that
would
harm
you,
someone
to
explain,
to
exemplify
Que
es
el
veneno
hace
que
te
intoxique
That
it's
the
poison
that
makes
you
toxic
Es
que
no
voy
a
soltar
los
clavos
It's
just
that
I'm
not
going
to
let
go
of
the
nails
Aunque
de
amor
me
crucifiques
Even
if
you
crucify
me
with
love
Nena,
no
importa
que
la
vida
sacrifique
Baby,
it
doesn't
matter
if
I
sacrifice
my
life
No
pienso
soltar
los
clavos
I'm
not
going
to
let
go
of
the
nails
Aunque
de
amor
me
crucifiques
Even
if
you
crucify
me
with
love
Si
tú
vieras
como
es
que
te
quiero
If
you
could
see
how
much
I
love
you
Corro
el
mundo
entero
para
llevarte
a
donde
quieras
estar
I'd
run
the
whole
world
to
take
you
wherever
you
want
to
be
Si
prefieres
te
seré
sincero,
si
acaso
te
pierdo
If
you
prefer,
I'll
be
honest,
if
I
lose
you
Este
mundo
dejaría
de
girar
This
world
would
stop
spinning
Yo
no
hablo
de
sexo
si
no
es
en
tu
idioma
I
don't
speak
of
sex
unless
it's
in
your
language
Y
tú
dices
que
el
amor
que
ya
no
te
impresiona
And
you
say
that
love
doesn't
impress
you
anymore
No
te
imagino
a
lado
de
otra
persona
que
I
can't
imagine
you
next
to
another
person
who
No
lleve
puesto
el
dulce
de
tu
aroma
Doesn't
wear
the
sweetness
of
your
scent
Si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo,
te
enamorabas
If
you
saw
me
with
the
eyes
that
I
see
you,
you
would
fall
in
love
Si
me
amaras
como
te
amo,
te
apuesto,
ni
te
marchabas
If
you
loved
me
as
I
love
you,
I
bet
you
wouldn't
even
leave
Si
sintieras
tantitito
del
cariño
que
guardaba
If
you
felt
a
little
bit
of
the
love
I
kept
Jura
ya
estarías
viendo
cómo
te
perdonaba,
mami
You'd
swear
you'd
be
seeing
how
I
forgave
you,
mami
Que
no
te
engañen,
nunca
encontraras
nunca
al
hombre
perfecto
Don't
let
them
fool
you,
you'll
never
find
the
perfect
man
Lamento
informarte
que
toda
persona
tenemos
defectos
I'm
sorry
to
inform
you
that
everyone
has
flaws
Si
el
amor
en
tus
ojos
detecto
If
I
detect
love
in
your
eyes
¿Por
qué
quieres
esconder
tu
afecto?
Why
do
you
want
to
hide
your
affection?
Si
en
tu
entorno,
tu
mundo,
yo
afecto,
prometo
seguir
en
un
camino
recto
If
in
your
environment,
your
world,
I
affect,
I
promise
to
stay
on
a
straight
path
Pero
dame
un
minuto
pa′
ser
sincero
But
give
me
a
minute
to
be
honest
Puedo
cambiar
tu
universo
entero
I
can
change
your
whole
universe
Dale
reinicio,
volvemos
al
vicio
Reset
it,
we'll
go
back
to
the
vice
Comienza
el
inicio
a
contar
de
cero
Start
the
beginning
from
scratch
Debe
de
haber
una
manera
There
must
be
a
way
De
que
terminamos
caminando
en
la
acera
That
we
end
up
walking
on
the
sidewalk
Recordando
todo
lo
que
el
pasado
era
Remembering
everything
the
past
was
Tan
solo
es
que
quieras
yo
sé
que
si
vieras
It's
just
that
you
want
to,
I
know
that
if
you
could
see
Si
tú
vieras
como
es
que
te
quiero
If
you
could
see
how
much
I
love
you
Corro
el
mundo
entero
para
llevarte
a
donde
quieras
estar
I'd
run
the
whole
world
to
take
you
wherever
you
want
to
be
Si
prefieres
te
seré
sincero,
si
acaso
te
pierdo
If
you
prefer,
I'll
be
honest,
if
I
lose
you
Este
mundo
dejaría
de
girar
This
world
would
stop
spinning
Yo
no
hablo
de
sexo
si
no
es
en
tu
idioma
I
don't
speak
of
sex
unless
it's
in
your
language
Y
tú
dices
que
el
amor
que
ya
no
te
impresiona
And
you
say
that
love
doesn't
impress
you
anymore
No
te
imagino
a
lado
de
otra
persona
que
I
can't
imagine
you
next
to
another
person
who
No
lleve
puesto
el
dulce
de
tu
aroma
Doesn't
wear
the
sweetness
of
your
scent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoandys Lores Gonzalez, Ramon Lavado Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.