Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que Brilla No Es Oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
Sigue
todos
tus
sueños
Verfolge
all
deine
Träume
Que
tu
destino
escrito
esta
Dass
dein
Schicksal
geschrieben
steht
No
te
rindas
que
poco
a
poco
tu
llegarás
Gib
nicht
auf,
denn
Stück
für
Stück
wirst
du
ankommen
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
La
vida
no
es
fácil,
hay
que
luchar
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
man
muss
kämpfen
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todo
tiene
su
precio
que
hay
que
pagar
Alles
hat
seinen
Preis,
den
man
bezahlen
muss
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todos
queremos
pa′
la
familia,
hay
lo
mejor
Wir
alle
wollen
für
die
Familie
das
Beste
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todo
lo
que
brilla,
todo
lo
que
brilla
no
es
oro
no
Nicht
alles,
was
glänzt,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
nein
Siempre
soñé
tener
dinero
para
arreglar
mis
problemas
Ich
träumte
immer
davon,
Geld
zu
haben,
um
meine
Probleme
zu
lösen
Y
hoy
tengo
mas
problemas
desde
que
tengo
dinero
Und
heute
habe
ich
mehr
Probleme,
seit
ich
Geld
habe
El
día
que
me
arte
de
la
fama
vo'
a
escupirla
como
flemas
An
dem
Tag,
an
dem
ich
den
Ruhm
satt
habe,
werde
ich
ihn
ausspucken
wie
Schleim
Pa′
mudarme
a
una
islita
con
la
gente
que
mas
quiero
Um
auf
eine
kleine
Insel
zu
ziehen
mit
den
Menschen,
die
ich
am
meisten
liebe
Allá
los
que
creyeron
en
mi
Dorthin
die,
die
an
mich
geglaubt
haben
También
a
los
que
no
Auch
die,
die
es
nicht
taten
Por
que
no
querían
lo
que
fui
Weil
sie
nicht
wollten,
was
ich
war
Quieren
lo
que
soy
Sie
wollen,
was
ich
bin
Que
viva
la
vida
que
Dios
me
dio
y
que
me
encanta
Lang
lebe
das
Leben,
das
Gott
mir
gab
und
das
ich
liebe
Donde
un
gallo
canta
y
el
pueblo
se
levanta
Wo
ein
Hahn
kräht
und
das
Volk
aufsteht
Esos
barrios
humildes
es
de
donde
viene
C-Kan
Aus
diesen
bescheidenen
Vierteln
kommt
C-Kan
Para
que
presumir
Jordan
si
yo
crecí
con
Panam
Warum
mit
Jordans
angeben,
wenn
ich
mit
Panam
aufgewachsen
bin
Con
partidos
en
concreto
bebiendo
agua
de
la
llave
Mit
Spielen
auf
Beton,
Wasser
aus
dem
Hahn
trinkend
Constancia,
dedicación,
humildad
y
una
clave
Beständigkeit,
Hingabe,
Demut
und
ein
Schlüssel
Te
dicen
que
camines
aunque
el
sol
no
te
refleje
Sie
sagen
dir,
du
sollst
gehen,
auch
wenn
die
Sonne
dich
nicht
bescheint
Y
que
no
importa
el
tamaño
de
ningún
rival
te
dejes
Und
dass
du
dich
von
keinem
Rivalen
unterkriegen
lässt,
egal
wie
groß
er
ist
Que
al
oro
es
igual
que
la
envidia
solo
tu
le
das
valor
Dass
Gold
genauso
ist
wie
Neid,
nur
du
gibst
ihm
Wert
Todos
los
días
amanece
y
para
todos
sale
el
sol
Jeden
Tag
geht
die
Sonne
auf,
und
zwar
für
alle
Sigue
todos
tus
sueños
Verfolge
all
deine
Träume
Que
tu
destino
escrito
está
Dass
dein
Schicksal
geschrieben
steht
No
te
rindas
que
poco
a
poco
tu
llegarás
Gib
nicht
auf,
denn
Stück
für
Stück
wirst
du
ankommen
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
La
vida
no
es
fácil,
hay
que
luchar
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
man
muss
kämpfen
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todo
tiene
su
precio
que
hay
que
pagar
Alles
hat
seinen
Preis,
den
man
bezahlen
muss
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todos
queremos
pa'
la
familia,
hay
lo
mejor
Wir
alle
wollen
für
die
Familie
das
Beste
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todo
lo
que
brilla,
todo
lo
que
brilla
no
es
oro
no!
Nicht
alles,
was
glänzt,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
nein!
Mira
mi
vida,
mira
como
vivo
Schau
mein
Leben,
schau
wie
ich
lebe
Demasia'o
talento
muchos
enemigos
Zu
viel
Talent,
viele
Feinde
Pero
soy
testigo,
pa′
′lante
sigo
Aber
ich
bin
Zeuge,
ich
mache
weiter
El
último
guerrero
conmigo
nadie
puede
Der
letzte
Krieger,
mit
mir
kann
es
keiner
aufnehmen
Sigue
soñando
y
que
dios
te
bendiga
Träume
weiter
und
möge
Gott
dich
segnen
Trabaja
duro
para
lo
que
quiera
ponte
la
pilas
Arbeite
hart
für
das,
was
du
willst,
streng
dich
an
Para
tu
familia
una
vida
mejor
Für
deine
Familie
ein
besseres
Leben
Quítate
el
orgullo
hazme
ese
favor
Leg
deinen
Stolz
ab,
tu
mir
diesen
Gefallen
Muchos
se
vendieron
para
tener
fama
Viele
haben
sich
verkauft,
um
Ruhm
zu
erlangen
Yo
no
he
llegado
ni
a
vender
mi
cama
Ich
bin
nicht
einmal
so
weit
gekommen,
mein
Bett
zu
verkaufen
Esta
es
pa'
mi
esta
es
pa′
ti
Das
ist
für
mich,
das
ist
für
dich
Esto
lo
hago
a
lo
cubano
José
Martín
Das
mache
ich
auf
kubanische
Art,
José
Martí
Si
soy
un
poeta
arte
de
la
calle
Ja,
ich
bin
ein
Poet,
Kunst
von
der
Straße
Representa
nadie
en
la
gave
Repräsentiere,
[wie]
keiner
in
der
Szene
Sentado
con
dinero
una
nueva
era
Mit
Geld
dasitzen,
eine
neue
Ära
Del
movimiento
sea
bueno
pregúntale
a
tu
abuela
Der
Bewegung,
sei
es
gut,
frag
deine
Oma
Así
es
la
vida
unos
ganan
y
otros
pierden
So
ist
das
Leben,
einige
gewinnen
und
andere
verlieren
Por
que
se
acérquense
y
saldrá
muy
bien
y
viviremos
bien
Denn
nähert
euch
und
es
wird
sehr
gut
ausgehen
und
wir
werden
gut
leben
Así
es
la
vida
So
ist
das
Leben
Dale
la
mano
a
tu
amigo
y
saluda
a
tu
vecino
Gib
deinem
Freund
die
Hand
und
grüße
deinen
Nachbarn
De
eso
se
trata
la
vida
oye
un
consejo
de
amigo
Darum
geht
es
im
Leben,
hör
einen
Rat
von
einem
Freund
De
amigo
Von
einem
Freund
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
La
vida
no
es
fácil,
hay
que
luchar
Das
Leben
ist
nicht
einfach,
man
muss
kämpfen
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todo
tiene
su
precio
que
hay
que
pagar
Alles
hat
seinen
Preis,
den
man
bezahlen
muss
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todos
queremos
pa'
la
familia,
hay
lo
mejor
Wir
alle
wollen
für
die
Familie
das
Beste
Todo
lo
que
brilla
no
es
oro
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold
Todo
lo
que
brilla,
todo
lo
que
brilla
no
es
oro
no
Nicht
alles,
was
glänzt,
nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.