Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa (feat. Don Kalavera)
Entschuldigung (feat. Don Kalavera)
Antes
de
que
tu
te
vayas
...
Bevor
du
gehst
...
Quisiera
desahogarme
escucha
mis
labios
Ich
möchte
mich
aussprechen,
hör
auf
meine
Lippen
Si
ya
no
vas
a
besarme
Wenn
du
mich
schon
nicht
mehr
küssen
wirst
Que
no
me
quiero
quedar
con
nada
Dass
ich
nichts
zurückbehalten
will
Ni
con
tu
mirada
ni
tu
voz
grabada
Weder
deinen
Blick
noch
deine
aufgenommene
Stimme
Si
al
fin
y
al
cabo
tu
ya
no
quieres
nada
Wenn
du
am
Ende
ja
doch
nichts
mehr
willst
Como
contar
la
historia
que
diste
por
terminada
Wie
soll
ich
die
Geschichte
erzählen,
die
du
für
beendet
erklärt
hast
Ya
no
me
llama
eso
del
amor
pal
corazon
Die
Sache
mit
der
Liebe
für
das
Herz
ruft
mich
nicht
mehr
Timbro
la
tentación
y
la
mande
a
buzon
Die
Versuchung
klingelte
und
ich
schickte
sie
auf
die
Mailbox
Me
llamaron
mil
amores
di
numero
equivocado
Tausend
Lieben
riefen
mich
an,
ich
gab
eine
falsche
Nummer
an
Porque
nadie
iba
a
besar
sobre
donde
tu
has
besado
Denn
niemand
würde
da
küssen,
wo
du
geküsst
hast
Y
ni
diez
moteles
cienen
mujeres
ni
mil
camas
Und
weder
zehn
Motels,
hundert
Frauen
noch
tausend
Betten
Borraran
los
besos
de
la
mujer
que
me
ama
Werden
die
Küsse
der
Frau
auslöschen,
die
mich
liebt
Porque
tu
me
amas
de
eso
yo
estoy
seguro
Denn
dass
du
mich
liebst,
da
bin
ich
mir
sicher
Yo
se
que
en
un
pasado
me
quisiste
en
tu
futuro
Ich
weiß,
dass
du
mich
in
einer
Vergangenheit
in
deiner
Zukunft
wolltest
Aunque
sea
el
responsable
el
presunto
culpable
Auch
wenn
ich
der
Verantwortliche
bin,
der
mutmaßliche
Schuldige
Del
que
hayas
olvidado
tu
lado
mas
amable
Dafür,
dass
du
deine
liebenswürdigste
Seite
vergessen
hast
Yo
se
que
donde
quiera
que
estes
Ich
weiß,
wo
auch
immer
du
bist
Me
vas
a
recordar
otra
vez
Du
wirst
dich
wieder
an
mich
erinnern
Que
a
pasado
ya
casi
un
mes
Dass
schon
fast
ein
Monat
vergangen
ist
Que
cambiaria
todo
por
solo
una
vez
...
Dass
ich
alles
ändern
würde
für
nur
ein
einziges
Mal
...
Contigo!
Por
volver
a
ser
amigos
Mit
dir!
Um
wieder
Freunde
zu
sein
Pa
ver
si
consigo
enamorarte
de
nuevo
Um
zu
sehen,
ob
ich
es
schaffe,
dich
von
Neuem
zu
verlieben
Y
encender
la
llama
si
mi
amor
aun
te
llama
Und
die
Flamme
zu
entzünden,
wenn
meine
Liebe
dich
noch
ruft
Olvidar
todo
nuestros
rencores
en
la
cama
All
unseren
Groll
im
Bett
zu
vergessen
Hoy
de
nuevo
disculpa
Heute
wieder
Entschuldigung
Si
algun
dia
te
lastime
diciendote
que
tenias
la
culpa
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verletzt
habe,
indem
ich
dir
sagte,
du
hättest
die
Schuld
Porque
hoy
que
estoy
a
solas
en
mi
cuarto
tu
retrato
me
culpa
Denn
heute,
wo
ich
allein
in
meinem
Zimmer
bin,
gibt
dein
Porträt
mir
die
Schuld
Del
haberte
tenido
ofendido
perdido
y
yo
nunca
lo
olvido
Dich
gekränkt,
verloren
zu
haben,
und
ich
vergesse
das
nie
Por
eso
eh
venido
y
de
nuevo
te
pido
que
vuelvas
conmigo
Deshalb
bin
ich
gekommen
und
bitte
dich
erneut,
zu
mir
zurückzukommen
Por
favor
disculpa
Bitte
entschuldige
Por
aquel
dia
que
mentí
diciendote
que
tenias
la
culpa
Für
jenen
Tag,
an
dem
ich
log
und
dir
sagte,
du
hättest
die
Schuld
Porque
hoy
que
no
te
veo
solo
creo
que
yo
tuve
la
culpa
Denn
heute,
wo
ich
dich
nicht
sehe,
glaube
ich
nur,
dass
ich
die
Schuld
hatte
Y
tu
recuerdo
me
culpa
tu
ausencia
me
culpa
Und
deine
Erinnerung
gibt
mir
die
Schuld,
deine
Abwesenheit
gibt
mir
die
Schuld
Y
recuerda
que
tengo
la
culpa
si
tu
por
Und
erinnere
dich,
dass
ich
die
Schuld
habe,
wenn
du
wegen
Mi
culpa
ya
no
vuelves
nunca
Meiner
Schuld
niemals
zurückkehrst
A
mi
también
me
disculpas
Auch
mir
entschuldigst
du
Pero
conmigo
es
diferente
hoy
bajo
mi
cama
esta
tu
tumba
Aber
bei
mir
ist
es
anders,
heute
ist
unter
meinem
Bett
dein
Grab
Donde
bailo
con
muchas
mi
rumba
y
tu
novenario
paso
Wo
ich
mit
vielen
meine
Rumba
tanze
und
deine
neuntägige
Trauerzeit
vorbei
ist
Jaa!
El
llanto
con
el
que
regué
esta
sucia
tierra
Floreció
Ha!
Das
Weinen,
mit
dem
ich
diese
schmutzige
Erde
goss,
erblühte
Este
Olvido
Bandido
esta
guerrilla
que
ha
sido
el
motor
de
mi
avion
las
alas
rotas
Dieses
vergessene
Banditentum,
diese
Guerilla,
die
der
Motor
meines
Flugzeugs
war,
die
gebrochenen
Flügel
Y
parchadas
con
las
que
un
cielo
retorcio
Und
geflickt,
mit
denen
ein
Himmel
sich
verdrehte
Tu
nombre
no
solo
bañado
con
fuego
Dein
Name
nicht
nur
in
Feuer
getaucht
Mi
pantera
que
es
tu
tanga
con
mi
kalavera
Mein
Panther,
der
dein
Tanga
ist,
mit
meinem
Totenkopf
Empiezo
mi
Juego
de
Nuevo
Ich
beginne
mein
Spiel
von
Neuem
Porque
cuando
te
fuiste
no
viste
que
fuiste
un
mal
chiste
Denn
als
du
gingst,
sahst
du
nicht,
dass
du
ein
schlechter
Witz
warst
Y
volviste
y
ya
no
conseguiste
ser
mas
que
un
fantasma
Und
du
kamst
zurück
und
schafftest
es
nicht,
mehr
als
ein
Geist
zu
sein
Disculpa
mi
culpa
fue
caer
este
momento
Entschuldige,
meine
Schuld
war
es,
in
diesem
Moment
zu
fallen
De
meterme
en
el
barrio
con
mas
de
Quinientos
Mich
ins
Viertel
zu
begeben
mit
mehr
als
Fünfhundert
Para
darme
cuenta
que
tu
eres
mi
cien
por
ciento
Um
zu
erkennen,
dass
du
meine
hundert
Prozent
bist
Hoy
de
nuevo
disculpa
Heute
wieder
Entschuldigung
Si
algun
dia
te
lastime
diciendote
que
tenias
la
culpa
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verletzt
habe,
indem
ich
dir
sagte,
du
hättest
die
Schuld
Porque
hoy
que
estoy
a
solas
en
mi
cuarto
tu
retrato
me
culpa
Denn
heute,
wo
ich
allein
in
meinem
Zimmer
bin,
gibt
dein
Porträt
mir
die
Schuld
Del
haberte
tenido
ofendido
perdido
y
yo
nunca
lo
olvido
Dich
gekränkt,
verloren
zu
haben,
und
ich
vergesse
das
nie
Por
eso
eh
venido
y
de
nuevo
te
pido
que
vuelvas
conmigo
Deshalb
bin
ich
gekommen
und
bitte
dich
erneut,
zu
mir
zurückzukommen
Por
favor
disculpa
Bitte
entschuldige
Por
aquel
dia
que
menti
diciendote
que
tenias
la
culpa
Für
jenen
Tag,
an
dem
ich
log
und
dir
sagte,
du
hättest
die
Schuld
Porque
hoy
que
no
te
veo
solo
creo
que
yo
tuve
la
culpa
Denn
heute,
wo
ich
dich
nicht
sehe,
glaube
ich
nur,
dass
ich
die
Schuld
hatte
Y
tu
recuerdo
me
culpa
tu
ausencia
me
culpa
Und
deine
Erinnerung
gibt
mir
die
Schuld,
deine
Abwesenheit
gibt
mir
die
Schuld
Y
recuerda
que
tengo
la
culpa
si
tu
por
Und
erinnere
dich,
dass
ich
die
Schuld
habe,
wenn
du
wegen
Mi
culpa
ya
no
vuelves
nunca
Meiner
Schuld
niemals
zurückkehrst
Ahora
ni
como
y
llevo
meses
embriagado
en
llanto
Jetzt
weiß
ich
nicht
wie
und
bin
seit
Monaten
in
Tränen
ertrunken
Y
eso
que
ni
tomo,
miro
tu
foto
pensando
gritando
reclamando
Und
das,
obwohl
ich
nicht
einmal
trinke,
ich
schaue
dein
Foto
an,
denkend,
schreiend,
klagend
Como
un
loco,
porque
aunque
ni
me
hables
el
tono
de
tu
voz
Wie
ein
Verrückter,
denn
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst,
der
Klang
deiner
Stimme
En
mi
memoria
es
imborrable
indispensable
convertiste
tu
precencia
Ist
in
meiner
Erinnerung
unauslöschlich,
unentbehrlich
machtest
du
deine
Anwesenheit
Y
hoy
no
se
de
ciencia
que
me
cure
de
tu
ausencia
Und
heute
kenne
ich
keine
Wissenschaft,
die
mich
von
deiner
Abwesenheit
heilt
Quiero
salir
encontrar
y
buscar
en
otro
lugar
esa
fragancia
Ich
will
rausgehen,
suchen
und
an
einem
anderen
Ort
diesen
Duft
finden
Pero
no
puedo
me
quedo
perdido
respirandote
a
la
distancia
Aber
ich
kann
nicht,
ich
bleibe
verloren,
dich
aus
der
Ferne
atmend
Gracias
por
enseñarme
a
no
amar
en
vano
Danke,
dass
du
mich
gelehrt
hast,
nicht
umsonst
zu
lieben
Que
hacer
el
amor
y
el
amor
van
de
la
mano
Dass
Liebe
machen
und
die
Liebe
Hand
in
Hand
gehen
Porque
todo
ser
humano
necesita
de
ese
ser
Denn
jeder
Mensch
braucht
dieses
Wesen
Que
lo
hago
comprender
de
que
no
vale
nacer
Das
ihn
verstehen
lässt,
dass
es
sich
nicht
lohnt
zu
leben
Si
no
te
enamoras
si
no
ries
si
no
lloras
Wenn
du
dich
nicht
verliebst,
wenn
du
nicht
lachst,
wenn
du
nicht
weinst
Si
el
corazon
en
el
amor
no
colabora
Wenn
das
Herz
in
der
Liebe
nicht
mitwirkt
Es
hora
de
que
brilles
como
si
fueras
el
sol
Es
ist
Zeit,
dass
du
strahlst,
als
wärst
du
die
Sonne
Llores
como
si
fueras
una
tormenta
Weinst,
als
wärst
du
ein
Sturm
Y
rias
como
si
fueras
una
fiesta
Und
lachst,
als
wärst
du
ein
Fest
Corre
por
tus
sueños
despues
de
la
ultima
siesta
Lauf
für
deine
Träume
nach
dem
letzten
Nickerchen
Que
yo
me
quedo
aqui
a
que
la
realidad
me
escupa
Denn
ich
bleibe
hier,
damit
die
Realität
mich
anspuckt
Abrazo
la
almohada
que
tu
lugar
ocupa
Umarme
das
Kissen,
das
deinen
Platz
einnimmt
Repitiendo
con
tu
nombre
algo
que
no
dije
nunca
Wiederhole
mit
deinem
Namen
etwas,
das
ich
nie
gesagt
habe
Yo
tuve
la
culpa
...
DISCULPA!
Ich
hatte
die
Schuld
...
ENTSCHULDIGUNG!
Hoy
de
nuevo
disculpa
Heute
wieder
Entschuldigung
Si
algun
dia
te
lastime
diciendote
que
tenias
la
culpa
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verletzt
habe,
indem
ich
dir
sagte,
du
hättest
die
Schuld
Porque
hoy
que
estoy
a
solas
en
mi
cuarto
tu
retrato
me
culpa
Denn
heute,
wo
ich
allein
in
meinem
Zimmer
bin,
gibt
dein
Porträt
mir
die
Schuld
Del
haberte
tenido
ofendido
perdido
y
yo
nunca
lo
olvido
Dich
gekränkt,
verloren
zu
haben,
und
ich
vergesse
das
nie
Por
eso
eh
venido
y
de
nuevo
te
pido
que
vuelvas
conmigo
Deshalb
bin
ich
gekommen
und
bitte
dich
erneut,
zu
mir
zurückzukommen
Por
favor
disculpa
Bitte
entschuldige
Por
aquel
dia
que
menti
diciendote
que
tenias
la
culpa
Für
jenen
Tag,
an
dem
ich
log
und
dir
sagte,
du
hättest
die
Schuld
Porque
hoy
que
no
te
veo
solo
creo
que
yo
tuve
la
culpa
Denn
heute,
wo
ich
dich
nicht
sehe,
glaube
ich
nur,
dass
ich
die
Schuld
hatte
Y
tu
recuerdo
me
culpa
tu
ausencia
me
culpa
Und
deine
Erinnerung
gibt
mir
die
Schuld,
deine
Abwesenheit
gibt
mir
die
Schuld
Y
recuerdo
que
tengo
la
culpa
si
tu
por
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
die
Schuld
habe,
wenn
du
wegen
Mi
culpa
ya
no
vuelves
nunca
Meiner
Schuld
niemals
zurückkehrst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C-kan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.