C-Kan feat. MC Davo - Vuelve (feat. MC Davo) - перевод текста песни на немецкий

Vuelve (feat. MC Davo) - MC Davo , C-Kan перевод на немецкий




Vuelve (feat. MC Davo)
Komm zurück (feat. MC Davo)
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Als wir uns trafen, als wir uns sahen
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Als wir lächelten, als wir uns kennenlernten
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Als wir uns umarmten, als wir uns begrüßten
Cuando hablamos, cuando quedamos
Als wir sprachen, als wir uns verabredeten
Cuando salimos, cuando compartimos
Als wir ausgingen, als wir teilten
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Als wir es fühlten, als wir uns vereinten
Cuando fue, cuando te bese
Als es geschah, als ich dich küsste
Cuando me besaste
Als du mich küsstest
Cuando te ame, cuando me dejaste
Als ich dich liebte, als du mich verlassen hast
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Ich erinnere mich an jedes Detail, als wäre es gestern gewesen
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Vom Duft deiner Haare bis zur Farbe deiner Haut
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Ich bin deiner Erinnerung treu, aber das löst nichts
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Wenn jeder Ticktack der Uhr dir zuruft: Komm zurück
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 Tage im Nichts verloren, 25 Lebensjahre
Y mis 21 gramos de mi alma
Und meine 21 Gramm meiner Seele
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Gebe ich dir, wohin du mir sagst, dorthin gehe ich
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy...
Denn was nützt es zu sein, wenn ich ohne dich nicht bin...
Contento
Glücklich
A quien le cuento lo que siento
Wem erzähle ich, was ich fühle
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Man sagt, der Wind der Zeit löscht immer ein Gefühl
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Aber nein, sie haben mich belogen, ich kann dich nicht vergessen
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Mein Herz schlägt, aber weit weg, an einem anderen Ort
Donde estamos tu y yo
Wo wir sind, du und ich
Somos tu y yo
Wir sind du und ich
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Wo deine Träume meine sind und meine Träume deine
Donde de nuevo puedo verte
Wo ich dich wiedersehen kann
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
Und ich werde sicherstellen, dass ich dich nicht wieder verlieren werde
Cuando te tuve no supe lo que valías
Als ich dich hatte, wusste ich nicht, was du wert warst
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Und heute, wo du nicht da bist, möchte ich dir sogar mein Leben geben
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Selbst das Unmögliche würde ich für dich tun, ich würde zurückkehren
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barfuß, um jene Tage zurückzugewinnen
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Aber, komm zurück, denn wenn du nicht da bist, geht alles von mir
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Außer diesem Drang zu schreien, dass ich nicht mehr kann
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Komm zurück, wann wirst du verstehen, dass wenn du gehst
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Nimmst du meine Träume mit und ich will niemals erwachen
Así es que tu partida esta matándome es enserio
So ist es, dein Abschied bringt mich um, im Ernst
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Ich vergesse nicht die Momente, die zwischen dir und mir vergingen
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Sie ging und ließ mich zurück und bemerkte es nicht einmal
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Ich gäbe alles für nur eine Minute, um ihr Lebewohl zu sagen
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Sag mir, was passieren wird, wenn meine Pläne mit dir waren
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Jede Nacht, die ich schlafe, dringst du in meine Träume ein
Bien dicen que para el amor no hay edades
Man sagt ja, für die Liebe gibt es kein Alter
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Ich warte immer noch auf den Tag, an dem du mich wieder anrufst
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Schnell geschah es, ohne Vorwarnung, sie ging und ließ mich allein
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
Und jetzt bin ich in dieser Welt der Ängste, die ich nicht kontrolliere
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Um Himmels willen, warum die Person, die ich so sehr liebte
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Von mir gegangen ist, mir vorausgegangen ist und mich in Tränen ertränkt zurückließ
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich nie verlieren wollte
Y quedarme solo con un recuerdo
Und allein mit einer Erinnerung zurückbleiben
Me pongo triste y me lleno de llanto
Ich werde traurig und fülle mich mit Tränen
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Schatz, in den Nächten, in denen ich mich an dich erinnere
En este mundo sin ti yo me pierdo
In dieser Welt ohne dich verliere ich mich
Perdóname vida no aguanto las ganas
Verzeih mir, mein Leben, ich halte den Drang nicht aus
Esta noche me voy de este planeta
Heute Nacht verlasse ich diesen Planeten
No intentes salvarme que no habrá mañana
Versuch nicht, mich zu retten, denn es wird kein Morgen geben
Cuando te tuve no supe lo que valías
Als ich dich hatte, wusste ich nicht, was du wert warst
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Und heute, wo du nicht da bist, möchte ich dir sogar mein Leben geben
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Selbst das Unmögliche würde ich für dich tun, ich würde zurückkehren
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barfuß, um jene Tage zurückzugewinnen
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Aber, komm zurück, denn wenn du nicht da bist, geht alles von mir
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Außer diesem Drang zu schreien, dass ich nicht mehr kann
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Komm zurück, wann wirst du verstehen, dass wenn du gehst
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Nimmst du meine Träume mit und ich will niemals erwachen





Авторы: C-kan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.