Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Perdon No Basta
Eine Entschuldigung reicht nicht
Las
madrugadas
como
esta
ya
son
muchas
Die
Morgenstunden
wie
diese
sind
schon
viele
Solo
en
mi
cuarto,
solo
en
mi
cuaderno
escuchan
Allein
in
meinem
Zimmer,
nur
mein
Notizbuch
hört
zu
Sus
lineas
preguntan
el
porque
yo
estoy
sufriendo
Seine
Zeilen
fragen,
warum
ich
leide
Y
trato
de
contarle
algo
que
ni
yo
entiendo
Und
ich
versuche,
ihm
etwas
zu
erzählen,
das
nicht
einmal
ich
verstehe
Porque
paso,
que
acaso
no
nos
amamos
Warum
ist
es
passiert,
haben
wir
uns
etwa
nicht
geliebt?
Sin
darnos
cuenta
se
escapo
de
nuestras
manos
Ohne
dass
wir
es
merkten,
ist
es
uns
aus
den
Händen
geglitten
Al
final
de
todo
de
que
nos
sirvio
el
orgullo
Wozu
diente
uns
am
Ende
der
Stolz?
Cada
cual
con
su
camino,
yo
en
lo
mio
y
tu
en
lo
tuyo
Jeder
auf
seinem
Weg,
ich
auf
meinem
und
du
auf
deinem
Es
mejor
partir
antes
de
insultos
y
reclamos
Es
ist
besser
zu
gehen,
bevor
es
zu
Beleidigungen
und
Vorwürfen
kommt
Pasare
las
noches
solo
en
la
cama
que
nos
amamos
Ich
werde
die
Nächte
allein
in
dem
Bett
verbringen,
in
dem
wir
uns
liebten
Mojare
tu
carta
con
las
lagrimas
que
brotan
Ich
werde
deinen
Brief
mit
den
Tränen
benetzen,
die
fließen
Llevo
en
mis
maletas
cientos
de
promesas
rotas
Ich
trage
in
meinen
Koffern
hunderte
gebrochene
Versprechen
Regalame
una
sonrisa
Schenk
mir
ein
Lächeln
Guardate
las
disculpas
Behalte
die
Entschuldigungen
für
dich
Ni
tu
ni
yo,
el
destino
tuvo
la
culpa
Weder
du
noch
ich,
das
Schicksal
war
schuld
Duele
decirlo
oigo
quebrar
al
corazón
Es
tut
weh,
es
zu
sagen,
ich
höre,
wie
das
Herz
bricht
Pero
quiza
volver
no
sea
nuestra
mejor
opcion
Aber
vielleicht
ist
Zurückkehren
nicht
unsere
beste
Option
Quien
alguien
me
diga
como
este
dolor
se
aguanta
Jemand
soll
mir
sagen,
wie
man
diesen
Schmerz
aushält
Como
partir
este
nudo
en
la
garganta
Wie
man
diesen
Kloß
im
Hals
löst
Ahi
amores
que
con
el
tiempo
se
desgastan
Es
gibt
Lieben,
die
mit
der
Zeit
verschleißen
Y
ahi
ocasiones
en
las
que
un
perdon
nos
basta
Und
es
gibt
Gelegenheiten,
bei
denen
eine
Entschuldigung
uns
reicht
Como
alvidar
que
vivimos
tantas
cosas
Wie
soll
man
vergessen,
dass
wir
so
viele
Dinge
erlebt
haben
Cresimos
juntos
soñabas
con
ser
mi
esposa
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
du
träumtest
davon,
meine
Frau
zu
sein
Y
para
que
soñar
si
ya
no
estas
tu
Und
wozu
träumen,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
No
existe
un
tu
y
yo
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
mehr
En
una
casa
azul
In
einem
blauen
Haus
Te
tengo
tan
cerca
y
a
la
vez
estas
tan
lejos
Ich
habe
dich
so
nah
und
gleichzeitig
bist
du
so
fern
Llevo
en
mi
piel
tus
caricias
Ich
trage
deine
Zärtlichkeiten
auf
meiner
Haut
Y
en
mi
mente
tus
consejos
Und
in
meinem
Kopf
deine
Ratschläge
Tu
reflejo
en
mis
ojos
que
quieren
verte
venir
Dein
Spiegelbild
in
meinen
Augen,
die
dich
kommen
sehen
wollen
El
corazon
me
reclama
porque
te
deje
partir
Das
Herz
macht
mir
Vorwürfe,
weil
ich
dich
gehen
ließ
Debo
admitirlo
eres
unica
entre
pocas
Ich
muss
es
zugeben,
du
bist
einzigartig
unter
wenigen
Quiza
mañana
otros
labios
besen
tu
boca
Vielleicht
küssen
morgen
andere
Lippen
deinen
Mund
Mas
yo
prefiero
mi
futuro
en
nuestro
ayer
y
Aber
ich
bevorzuge
meine
Zukunft
in
unserem
Gestern
und
Me
voy
tranquilo
se
que
nunca
te
falle
Ich
gehe
beruhigt,
ich
weiß,
ich
habe
dich
nie
im
Stich
gelassen
Estoy
tan
orgulloso
porque
se
que
al
despertar
Ich
bin
so
stolz,
denn
ich
weiß,
dass
du
beim
Aufwachen
Recordaras
que
lo
nuestro
fue
un
amor
de
verdad
Dich
erinnern
wirst,
dass
unsere
Liebe
eine
wahre
Liebe
war
Si
mi
alma
vaga
perdida
entre
las
aseras
Wenn
meine
Seele
verloren
zwischen
den
Bürgersteigen
umherirrt
Dedicare
un
suspiro
a
tu
foto
en
mi
cartera
Werde
ich
deinem
Foto
in
meiner
Brieftasche
einen
Seufzer
widmen
Quien
alguien
me
diga
como
este
dolor
se
aguanta
Jemand
soll
mir
sagen,
wie
man
diesen
Schmerz
aushält
Como
partir
este
nudo
en
la
garganta
Wie
man
diesen
Kloß
im
Hals
löst
Ahi
amores
que
con
el
tiempo
se
desgastan
Es
gibt
Lieben,
die
mit
der
Zeit
verschleißen
Y
ahi
ocasiones
en
las
que
un
perdon
nos
basta
Und
es
gibt
Gelegenheiten,
bei
denen
eine
Entschuldigung
uns
reicht
Tu
esencia,
mi
enfermedad,
son
tus
caricias,
mi
brebaje
Deine
Essenz,
meine
Krankheit,
deine
Zärtlichkeiten
sind
mein
Gebräu
Tus
besos
en
mi
cuello
llevare
como
tatuaje
Deine
Küsse
auf
meinem
Hals
werde
ich
wie
ein
Tattoo
tragen
Gracias
por
compartir
tu
presente
que
hoy
se
vuela
Danke,
dass
du
deine
Gegenwart
geteilt
hast,
die
heute
davonfliegt
Asi
aprendi
que
con
el
amor
no
se
juega
So
lernte
ich,
dass
man
mit
der
Liebe
nicht
spielt
Que
la
semilla
de
un
futuro
no
brota
con
esperanza
Dass
der
Same
einer
Zukunft
nicht
mit
Hoffnung
keimt
Se
agota
la
paciencia
si
se
ausenta
la
confianza
Die
Geduld
geht
zu
Ende,
wenn
das
Vertrauen
fehlt
Que
puedo
querer
pero
amar
a
nadie
mas
Dass
ich
mögen
kann,
aber
niemanden
sonst
lieben
Que
puedo
ahogar
todo
un
mar
con
mis
lagrimas
Dass
ich
ein
ganzes
Meer
mit
meinen
Tränen
ertränken
kann
Muero
por
tenerte
mas
no
puedo
amarte
Ich
sterbe
danach,
dich
zu
haben,
aber
ich
kann
dich
nicht
lieben
Se
donde
encontrarte
pero
no
saldre
a
buscarte
Ich
weiß,
wo
ich
dich
finden
kann,
aber
ich
werde
nicht
losgehen,
um
dich
zu
suchen
Quiero
sacarte
de
mi
mente
mas
no
puedo
Ich
will
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen,
aber
ich
kann
nicht
Tu
recuerdo
es
el
sol
que
no
puede
tapar
mi
dedo
Deine
Erinnerung
ist
die
Sonne,
die
mein
Finger
nicht
verdecken
kann
Duerme
tranquila
no
volveras
a
mirarme
Schlaf
ruhig,
du
wirst
mich
nicht
wiedersehen
Quizas
no
me
encuentres
cuando
Vuelvas
a
buscarme
Vielleicht
findest
du
mich
nicht,
wenn
du
zurückkehrst,
um
mich
zu
suchen
Quizas
no
lo
entiendas
que
es
mejor
para
los
dos
Vielleicht
verstehst
du
nicht,
dass
es
für
uns
beide
besser
ist
Son
mis
ultimas
palabras
ADIOS.
Das
sind
meine
letzten
Worte:
LEBEWOHL.
Quien
alguien
me
diga
como
este
dolor
se
aguanta
Jemand
soll
mir
sagen,
wie
man
diesen
Schmerz
aushält
Como
partir
este
nudo
en
la
garganta
Wie
man
diesen
Kloß
im
Hals
löst
Ahi
amores
que
con
el
tiempo
se
desgastan
Es
gibt
Lieben,
die
mit
der
Zeit
verschleißen
Y
ahi
ocasiones
en
las
que
un
perdon
nos
basta
Und
es
gibt
Gelegenheiten,
bei
denen
eine
Entschuldigung
uns
reicht
Quien
alguien
me
diga
como
este
dolor
se
aguanta
Jemand
soll
mir
sagen,
wie
man
diesen
Schmerz
aushält
Como
partir
este
nudo
en
la
garganta
Wie
man
diesen
Kloß
im
Hals
löst
Ahi
amores
que
con
el
tiempo
se
desgastan
Es
gibt
Lieben,
die
mit
der
Zeit
verschleißen
Y
ahi
ocasiones
en
las
que
un
perdon
no
basta.
Und
es
gibt
Gelegenheiten,
bei
denen
eine
Entschuldigung
nicht
reicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.