Текст и перевод песни C-Kan feat. Rigo Luna - Si Tu Te Retiras
Si Tu Te Retiras
If You Leave
Ayer
entendi
porfin
porque
fue
que
tu
te
marchaste
Yesterday
I
finally
understood
why
you
left
Mirando
las
fotos
me
pude
dar
cuenta
de
todo
el
Looking
at
the
photos
I
realized
all
the
Vacio
que
dejaste
Emptiness
you
left
behind
Yo
no
voy
a
llenar
todo
el
hueco
que
tu
me
marcaste
ni
tomando
un
mar
de
botellas
I
won't
fill
the
void
you
marked,
not
even
by
drinking
a
sea
of
bottles
Tampoco
voy
a
llorar
total
dios
me
trajo
a
este
mundo
sin
ella
Nor
will
I
cry,
after
all,
God
brought
me
into
this
world
without
her
Ya
pase
tormentas,
rayos
y
sentellas
nose
cuantas
madrugadas
pidiendole
aquella
estrella
que
llamaras
tal
como
lo
hacias
cuando
no
aparecia
y
tu
siempre
me
llamabas
I've
already
gone
through
storms,
lightning,
and
thunder,
I
don't
know
how
many
nights
asking
that
star
to
call
you,
just
like
you
did
when
I
didn't
show
up
and
you
always
called
me
Cuando
menos
yo
lo
merecia
porque
era
cuando
mas
te
nesecitaba
When
I
least
deserved
it,
because
it
was
when
I
needed
you
the
most
La
sonrisa
de
tu
cara
ojala
te
dure
mucho
May
the
smile
on
your
face
last
a
long
time
Recuerdas
la
cancion
que
te
escribi
yo
aun
la
escucho
Remember
the
song
I
wrote
you,
I
still
listen
to
it
Quiza
tu
ni
te
acuerdas
quiza
ya
hasta
la
borraste
Maybe
you
don't
even
remember,
maybe
you
even
deleted
it
Pero
que
hay
de
las
noches
de
pasion
las
olvidaste
But
what
about
the
nights
of
passion,
did
you
forget
them?
Porque
hoy
me
tocara
ver
cuando
tu
partiras
Because
today
I
will
have
to
watch
you
leave
Aunque
no
te
puedo
mentir
yo
tambien
queria
Although
I
can't
lie
to
you,
I
also
wanted
Que
este
amor
pudiera
vencer
esas
tonterias
This
love
could
overcome
those
stupid
things
Pero
se
que
no
lo
va
hacer
But
I
know
it
won't
Si
tu
te
retiras
If
you
leave
A
hoy
costara
entender
porque
tu
partida
Today
it
will
be
hard
to
understand
why
you're
leaving
Aunque
no
te
voy
a
mentir
yo
tambien
lo
haria
Although
I
won't
lie
to
you,
I
would
do
it
too
Y
dolera
mucho
el
entender
si
ya
no
me
miras
And
it
will
hurt
a
lot
to
understand
if
you
no
longer
look
at
me
Pero
quien
va
querer
But
who
will
want
to
Con
tantas
mentiras
With
so
many
lies
Ya
eh
pensado
de
esa
infamia
que
quiza
tu
no
me
amas
I've
already
thought
of
that
infamy,
that
maybe
you
don't
love
me
O
que
yo
solo
soy
bueno
contigo
si
estoy
a
tu
lado
metido
en
la
cama
Or
that
I'm
only
good
with
you
if
I'm
by
your
side
in
bed
Y
cuando
te
sientas
triste
recuerda
tu
asi
lo
decidiste
And
when
you
feel
sad,
remember,
you
decided
this
Toma
mis
fotos
y
vas
a
y
me
buscas
en
las
oportunidades
que
algun
dia
te
perdiste
Take
my
photos
and
go
look
for
me
in
the
opportunities
you
once
missed
Porque
el
dia
que
te
fuiste
comprendi
que
el
amor
no
se
ruega
o
se
espera
Because
the
day
you
left,
I
understood
that
love
is
not
begged
for
or
waited
for
Y
aprendi
a
valorar
toda
aquella
mujer
que
me
quiera
pero
a
tu
manera
And
I
learned
to
value
any
woman
who
loves
me
but
in
your
own
way
Sin
importar
siquiera
lo
que
habia
en
mi
cartera
Without
even
caring
what
was
in
my
wallet
O
si
alla
fuera
hablan
mil
chingaderas
del
hombre
hace
diez
primaveras
Or
if
out
there
they
talk
a
thousand
bullshit
about
the
man
from
ten
springs
ago
Comprendi
que
es
amor
de
a
deveras
deje
mi
orgullo
tirado
el
la
cera
I
understood
that
it's
real
love,
I
left
my
pride
lying
on
the
sidewalk
Sali
a
buscar
si
encontraba
un
lugar
que
me
ayude
a
olvidar
una
historia
de
amor
verdader
I
went
out
to
find
a
place
that
would
help
me
forget
a
true
love
story
Entendi
la
manera
por
si
acaso
te
enteras
I
understood
the
way,
just
in
case
you
find
out
De
que
mi
sueño
no
lo
vale
todo
si
a
todo
este
amor
le
permites
que
muera
That
my
dream
is
not
worth
everything
if
you
let
all
this
love
die
Porque
hoy
me
tocara
ver
cuando
tu
partiras
Because
today
I
will
have
to
watch
you
leave
Aunque
no
te
puedo
mentir
yo
tambien
queria
Although
I
can't
lie
to
you,
I
also
wanted
Que
este
amor
pudiera
vencer
esas
tonterias
This
love
could
overcome
those
stupid
things
Pero
se
que
no
lo
va
hacer
But
I
know
it
won't
Si
tu
te
retiras
If
you
leave
A
hoy
costara
entender
porque
tu
partida
Today
it
will
be
hard
to
understand
why
you're
leaving
Aunque
no
te
voy
a
mentir
yo
tambien
lo
haria
Although
I
won't
lie
to
you,
I
would
do
it
too
Y
dolera
mucho
el
entender
si
ya
no
me
miras
And
it
will
hurt
a
lot
to
understand
if
you
no
longer
look
at
me
Pero
quien
va
querer
volver
But
who
will
want
to
return
Con
tantas
mentiras
With
so
many
lies
Volvi
a
soñar
que
un
dia
despertaba
contigo
desperte
y
vi
que
no
estabas
I
dreamed
again
that
one
day
I
woke
up
with
you,
I
woke
up
and
saw
that
you
weren't
there
Me
volvi
a
sentir
vacio
(como)
como
estas
ganas
de
lloras
mientras
escribo
I
felt
empty
again
(like)
like
this
urge
to
cry
while
I
write
Nose
si
maldecir
a
dios
o
darle
gracias
porque
estoy
vivo
I
don't
know
whether
to
curse
God
or
thank
him
because
I'm
alive
Pero
sin
ti
te
lo
juro
nunca
senti
almenos
nunca
presenti
que
tu
podrias
irte
de
aqui
But
without
you
I
swear
I
never
felt,
at
least
I
never
sensed
that
you
could
leave
here
Iheme
aqui
desvelado
con
todos
tus
sueños
velando
promesas
Here
I
am,
awake
with
all
your
dreams,
watching
over
promises
Tu
ropa
sigue
tirada
en
la
cama
y
mi
honor
muere
de
hambre
llorando
en
la
meza
Your
clothes
are
still
lying
on
the
bed
and
my
honor
is
starving,
crying
at
the
table
Ya
tengo
ojeras
pelo
en
mi
cabesa
con
la
tristesa
mi
aliento
a
cerveza
I
already
have
dark
circles,
hair
on
my
head,
with
sadness,
my
beer
breath
No
seguire
siendo
el
rey
porque
no
le
interesa
siquiera
pensar
en
volver
mi
princesa
I
will
not
continue
to
be
the
king
because
my
princess
is
not
even
interested
in
thinking
about
returning
Si
alguien
te
besa
ojala
que
te
combensa
yo
me
olvido
de
volver
pues
se
que
ya
ni
te
interesa
If
someone
kisses
you,
I
hope
it
compensates
you,
I
forget
to
return
because
I
know
you're
not
even
interested
anymore
Porque
hoy
me
tocara
ver
cuando
tu
partiras
Because
today
I
will
have
to
watch
you
leave
Aunque
no
te
puedo
mentir
yo
tambien
queria
Although
I
can't
lie
to
you,
I
also
wanted
Que
este
amor
pudiera
vencer
esas
tonterias
This
love
could
overcome
those
stupid
things
Pero
se
que
no
lo
va
hacer
But
I
know
it
won't
Si
tu
te
retiras
If
you
leave
A
hoy
costara
entender
porque
tu
partida
Today
it
will
be
hard
to
understand
why
you're
leaving
Aunque
no
te
voy
a
mentir
yo
tambien
lo
haria
Although
I
won't
lie
to
you,
I
would
do
it
too
Y
dolera
mucho
el
entender
si
ya
no
me
miras
And
it
will
hurt
a
lot
to
understand
if
you
no
longer
look
at
me
Pero
quien
va
querer
volver
But
who
will
want
to
return
Con
tantas
mentira
With
so
many
lies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.