C-Kan feat. Zimple - Los Que Nadie Quiere (feat. Zimple) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни C-Kan feat. Zimple - Los Que Nadie Quiere (feat. Zimple)




Los Que Nadie Quiere (feat. Zimple)
Those Nobody Wants (feat. Zimple)
Buenos días, gracias a mi kush no hay malillas
Good morning, thanks to my kush there's no hangover
Llamaron tus amigos pa' cobrarte regalías
Your friends called to charge you royalties
De ideas que yo invente, coros que yo me escribí
From ideas I came up with, choruses I wrote myself
¿Qué hicieron ellos?
What did they do?
Mamarme huevos y mandarme el beat
Suck my balls and send me the beat
Pero igual les depositas navidad y el aguinaldo
But you still deposit Christmas bonuses and aguinaldo
Retiro finiquito y feria pa' que pongan saldo
Retirement, severance pay, and money for them to top up their phones
Y que vuelvan a llamar, esta vez yo les contesto
And let them call again, this time I'll answer
Pal carajo los dos caras, Yo voy hacer honesto
To hell with two-faced people, I'm gonna be honest
Me ponen de pretextos, se Inventan sus falacias
They make excuses, invent their fallacies
Agendan por mi tema y no devuelves ni las gracias
They schedule because of my track and don't even say thank you
Se alejan. Y ahí aprendes la moraleja
They walk away. And that's where you learn the lesson
Que un homie se conoce solo detrás de las rejas
That a homie is only known behind bars
O en el hospital, O en un acto criminal
Or in the hospital, or in a criminal act
Porque cuando te va bien, Ser de amigos es normal
Because when you're doing well, being friends is normal
Pero por ahí tanto gansta de cabina que anda mal
But there are so many studio gangsters out there doing bad
Ya los traigo de paseo los wacho en la terminal
I'm already taking the wacho guys for a ride at the terminal
Somos los que todos, quieren y que nadie
We are the ones everyone wants and nobody
Quieren ni si quiera, tener en su contra
Wants to even have against them
Somos los que nadie, quieren pero todos
We are the ones nobody wants but everyone
Quieren que quisiéramos ser su onda
Wants us to want to be their thing
Bom bom
Boom boom
Y se les detiene el cora'
And their hearts stop
A todo puerco le llega su hora
Every pig gets his time
¿Yo? Voy al ver al nene como llora
Me? I'm going to see how the baby cries
¿Y tú?, ¿Qué demonios vas hacer ahora?
And you? What the hell are you gonna do now?
Van a sentir un peso que los desenfoca
They're gonna feel a weight that throws them off
Cuando el humo flota, El corazón rebota
When the smoke floats, the heart bounces
Voy para rriba junto con toda mi tropa
I'm going up with all my troops
Y les juro por dios que se fuman al que me topa! Madafackas¡
And I swear to God they smoke whoever messes with me! Madafackas!
Estoy súper apadrinado
I'm super sponsored
Y en menos de un año y medio pise más 30 estados
And in less than a year and a half I've stepped on more than 30 states
Soy el respeto que hasta la fecha he ganado
I am the respect I have earned to date
Y el impuso de la gente que siempre nos apoyado
And the impulse of the people who have always supported us
Tengan cuidado cuando mencionen mi nombre
Be careful when you mention my name
Ya vieron que avarios se les apago la lumbre
You've seen that many have had their lights turned off
Si quiero puedo hacer que tu vieja se aloque
If I want, I can make your old lady go crazy
Mejor pregúntale a Chuy como hacerle pa' que se eduque
Better ask Chuy how to make her behave
Que no la chupen, todos los que están mamando
Let them not suck, all those who are sucking
Ustedes saben con los piratones que ando
You know the pirates I hang out with
No es necesario decir ni donde ni cuando
It's not necessary to say where or when
Porque al fin y alcabo los acabamos topando
Because in the end we end up bumping into them
Somos los que todos, quieren y que nadie
We are the ones everyone wants and nobody
Quieren ni si quiera, tener en su contra
Wants to even have against them
Somos los que nadie, quieren pero todos
We are the ones nobody wants but everyone
Quieren que quisiéramos ser su onda
Wants us to want to be their thing
Bom bom
Boom boom
Y se les detiene el cora'
And their hearts stop
A todo puerco le llega su hora
Every pig gets his time
¿Yo? Voy a ver al nene como llora
Me? I'm going to see how the baby cries
¿Y tú?, ¿Qué demonios vas hacer ahora?
And you? What the hell are you gonna do now?
Seguimos caminando, aunque este floja la cuerda
We keep walking, even though the rope is loose
Va pa bajo, nada más si en ay no pisan la mierda
It goes down, only if they don't step on shit there
Por eso ni los veo, Por eso no les creo
That's why I don't even see them, that's why I don't believe them
Que cuando nos topemos a me puede ir muy feo
That when we meet, it could go very badly for me
Si ya los hemos topado y hasta quieren saludar
If we've already met them and they even want to say hello
Los hemos hasta brincado y son nuevos pa replicar
We've even jumped them and they're new to replicating
No hay falla, los chavos que está no falla
No problem, the guys that are here don't fail
Un chorro de meados los apago y se calla ay ay ay
A bunch of piss puts them out and shuts them up ay ay ay
Por favor no se crean tan importantes
Please don't think you're so important
¿O que debo de hacer para ser un buen cantante?
Or what should I do to be a good singer?
Volver a lo de antes, decirme lo que cante
Go back to the old days, tell me what to sing
Primo, si un día hago eso que me maten
Cousin, if one day I do that, let them kill me
Ni dios lo mande primaso de mi vidaza
God forbid, cousin of my life
Primero vamos y les tumbamos la casa
First we go and knock down their house
Ya todo el mundo sabe cómo está la tranza
Everyone already knows how the scam is
Bola de huevones, el que persevera alcanza
Bunch of lazy people, he who perseveres reaches






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.