Текст и перевод песни C-Kan feat. Zimple - Los Que Nadie Quiere (feat. Zimple)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Que Nadie Quiere (feat. Zimple)
Those Nobody Wants (feat. Zimple)
Buenos
días,
gracias
a
mi
kush
no
hay
malillas
Good
morning,
thanks
to
my
kush
there's
no
hangover
Llamaron
tus
amigos
pa'
cobrarte
regalías
Your
friends
called
to
charge
you
royalties
De
ideas
que
yo
invente,
coros
que
yo
me
escribí
From
ideas
I
came
up
with,
choruses
I
wrote
myself
¿Qué
hicieron
ellos?
What
did
they
do?
Mamarme
huevos
y
mandarme
el
beat
Suck
my
balls
and
send
me
the
beat
Pero
igual
les
depositas
navidad
y
el
aguinaldo
But
you
still
deposit
Christmas
bonuses
and
aguinaldo
Retiro
finiquito
y
feria
pa'
que
pongan
saldo
Retirement,
severance
pay,
and
money
for
them
to
top
up
their
phones
Y
que
vuelvan
a
llamar,
esta
vez
yo
les
contesto
And
let
them
call
again,
this
time
I'll
answer
Pal
carajo
los
dos
caras,
Yo
sí
voy
hacer
honesto
To
hell
with
two-faced
people,
I'm
gonna
be
honest
Me
ponen
de
pretextos,
se
Inventan
sus
falacias
They
make
excuses,
invent
their
fallacies
Agendan
por
mi
tema
y
no
devuelves
ni
las
gracias
They
schedule
because
of
my
track
and
don't
even
say
thank
you
Se
alejan.
Y
ahí
aprendes
la
moraleja
They
walk
away.
And
that's
where
you
learn
the
lesson
Que
un
homie
se
conoce
solo
detrás
de
las
rejas
That
a
homie
is
only
known
behind
bars
O
en
el
hospital,
O
en
un
acto
criminal
Or
in
the
hospital,
or
in
a
criminal
act
Porque
cuando
te
va
bien,
Ser
de
amigos
es
normal
Because
when
you're
doing
well,
being
friends
is
normal
Pero
por
ahí
tanto
gansta
de
cabina
que
anda
mal
But
there
are
so
many
studio
gangsters
out
there
doing
bad
Ya
los
traigo
de
paseo
los
wacho
en
la
terminal
I'm
already
taking
the
wacho
guys
for
a
ride
at
the
terminal
Somos
los
que
todos,
quieren
y
que
nadie
We
are
the
ones
everyone
wants
and
nobody
Quieren
ni
si
quiera,
tener
en
su
contra
Wants
to
even
have
against
them
Somos
los
que
nadie,
quieren
pero
todos
We
are
the
ones
nobody
wants
but
everyone
Quieren
que
quisiéramos
ser
su
onda
Wants
us
to
want
to
be
their
thing
Y
se
les
detiene
el
cora'
And
their
hearts
stop
A
todo
puerco
le
llega
su
hora
Every
pig
gets
his
time
¿Yo?
Voy
al
ver
al
nene
como
llora
Me?
I'm
going
to
see
how
the
baby
cries
¿Y
tú?,
¿Qué
demonios
vas
hacer
ahora?
And
you?
What
the
hell
are
you
gonna
do
now?
Van
a
sentir
un
peso
que
los
desenfoca
They're
gonna
feel
a
weight
that
throws
them
off
Cuando
el
humo
flota,
El
corazón
rebota
When
the
smoke
floats,
the
heart
bounces
Voy
para
rriba
junto
con
toda
mi
tropa
I'm
going
up
with
all
my
troops
Y
les
juro
por
dios
que
se
fuman
al
que
me
topa!
Madafackas¡
And
I
swear
to
God
they
smoke
whoever
messes
with
me!
Madafackas!
Estoy
súper
apadrinado
I'm
super
sponsored
Y
en
menos
de
un
año
y
medio
pise
más
30
estados
And
in
less
than
a
year
and
a
half
I've
stepped
on
more
than
30
states
Soy
el
respeto
que
hasta
la
fecha
he
ganado
I
am
the
respect
I
have
earned
to
date
Y
el
impuso
de
la
gente
que
siempre
nos
apoyado
And
the
impulse
of
the
people
who
have
always
supported
us
Tengan
cuidado
cuando
mencionen
mi
nombre
Be
careful
when
you
mention
my
name
Ya
vieron
que
avarios
se
les
apago
la
lumbre
You've
seen
that
many
have
had
their
lights
turned
off
Si
quiero
puedo
hacer
que
tu
vieja
se
aloque
If
I
want,
I
can
make
your
old
lady
go
crazy
Mejor
pregúntale
a
Chuy
como
hacerle
pa'
que
se
eduque
Better
ask
Chuy
how
to
make
her
behave
Que
no
la
chupen,
todos
los
que
están
mamando
Let
them
not
suck,
all
those
who
are
sucking
Ustedes
saben
con
los
piratones
que
ando
You
know
the
pirates
I
hang
out
with
No
es
necesario
decir
ni
donde
ni
cuando
It's
not
necessary
to
say
where
or
when
Porque
al
fin
y
alcabo
los
acabamos
topando
Because
in
the
end
we
end
up
bumping
into
them
Somos
los
que
todos,
quieren
y
que
nadie
We
are
the
ones
everyone
wants
and
nobody
Quieren
ni
si
quiera,
tener
en
su
contra
Wants
to
even
have
against
them
Somos
los
que
nadie,
quieren
pero
todos
We
are
the
ones
nobody
wants
but
everyone
Quieren
que
quisiéramos
ser
su
onda
Wants
us
to
want
to
be
their
thing
Y
se
les
detiene
el
cora'
And
their
hearts
stop
A
todo
puerco
le
llega
su
hora
Every
pig
gets
his
time
¿Yo?
Voy
a
ver
al
nene
como
llora
Me?
I'm
going
to
see
how
the
baby
cries
¿Y
tú?,
¿Qué
demonios
vas
hacer
ahora?
And
you?
What
the
hell
are
you
gonna
do
now?
Seguimos
caminando,
aunque
este
floja
la
cuerda
We
keep
walking,
even
though
the
rope
is
loose
Va
pa
bajo,
nada
más
si
en
ay
no
pisan
la
mierda
It
goes
down,
only
if
they
don't
step
on
shit
there
Por
eso
ni
los
veo,
Por
eso
no
les
creo
That's
why
I
don't
even
see
them,
that's
why
I
don't
believe
them
Que
cuando
nos
topemos
a
mí
me
puede
ir
muy
feo
That
when
we
meet,
it
could
go
very
badly
for
me
Si
ya
los
hemos
topado
y
hasta
quieren
saludar
If
we've
already
met
them
and
they
even
want
to
say
hello
Los
hemos
hasta
brincado
y
son
nuevos
pa
replicar
We've
even
jumped
them
and
they're
new
to
replicating
No
hay
falla,
los
chavos
que
está
no
falla
No
problem,
the
guys
that
are
here
don't
fail
Un
chorro
de
meados
los
apago
y
se
calla
ay
ay
ay
A
bunch
of
piss
puts
them
out
and
shuts
them
up
ay
ay
ay
Por
favor
no
se
crean
tan
importantes
Please
don't
think
you're
so
important
¿O
que
debo
de
hacer
para
ser
un
buen
cantante?
Or
what
should
I
do
to
be
a
good
singer?
Volver
a
lo
de
antes,
decirme
lo
que
cante
Go
back
to
the
old
days,
tell
me
what
to
sing
Primo,
si
un
día
hago
eso
que
me
maten
Cousin,
if
one
day
I
do
that,
let
them
kill
me
Ni
dios
lo
mande
primaso
de
mi
vidaza
God
forbid,
cousin
of
my
life
Primero
vamos
y
les
tumbamos
la
casa
First
we
go
and
knock
down
their
house
Ya
todo
el
mundo
sabe
cómo
está
la
tranza
Everyone
already
knows
how
the
scam
is
Bola
de
huevones,
el
que
persevera
alcanza
Bunch
of
lazy
people,
he
who
perseveres
reaches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.