Текст и перевод песни C-Kan - Ayer, Hoy & Manana
Ayer, Hoy & Manana
Yesterday, Today & Tomorrow
Quién
diría
que
después
de
todo
Who
would've
thought
after
everything,
De
cada
canción
After
each
song,
De
cada
aplauso
Every
applause,
Cada
concierto
Every
concert,
De
cada
traición
Every
betrayal,
Y
cada
vez
que
me
dieron
por
muerto
And
every
time
they
gave
me
up
for
dead,
Cuando
creen
que
lo
tienes
todo
When
they
think
you
have
it
all,
Cuando
más
te
hace
falta
algo
When
you
need
something
the
most,
Cuando
todos
creen
saber
de
ti
When
everyone
thinks
they
know
you,
Cuando
yo
solo
se
lo
que
valgo
When
only
I
know
my
worth,
Yo
preferiría
seguir
siendo
un
muerto
de
hambre
I'd
rather
keep
starving,
Por
saber
que
cuando
canto
en
el
cielo
aplaude
mi
padre
To
know
that
when
I
sing,
my
father
applauds
in
heaven,
Pero
afortunadamente
But
fortunately,
Muy
honradamente
Very
honorably,
Estoy
sacando
a
toda
la
familia
pa'
delante
I'm
pulling
the
whole
family
forward,
Que
quizás
él
no
quería
tener
un
hijo
cantante
Maybe
he
didn't
want
a
singer
son,
Ni
mucho
menos
con
pinta
de
delicuente
Much
less
one
who
looks
like
a
delinquent,
Pero
también
sabía
de
rateros
elegantes
But
he
also
knew
about
elegant
thieves,
Y
se
que
tambien
comprende
que
no
son
los
tiempos
de
antes
And
I
know
he
understands
that
times
have
changed,
Yo
me
consuelo
diciendo
que
todo
por
algo
pasa
I
console
myself
by
saying
everything
happens
for
a
reason,
Y
termino
en
el
suelo
sin
saber
dónde
es
mi
casa
And
I
end
up
on
the
ground
not
knowing
where
my
home
is,
Acá
donde
esta
mamá
Here
where
mom
is,
Que
de
mí
lo
sabe
todo
Who
knows
everything
about
me,
Haya
donde
esta
mi
nene
que
es
un
diamante
de
lodo
Wherever
my
son
is,
he's
a
diamond
in
the
rough,
Y
de
todos
modos
And
anyway,
Una
noche
me
pone
mal
One
night
gets
me
down,
Y
de
todos
modos
And
anyway,
Un
día
será
mi
funeral
One
day
it
will
be
my
funeral,
Alguien
un
día
me
dijo
trabaja
y
hoy
es
la
clave
Someone
once
told
me
to
work
and
today
is
the
key,
Por
que
hoy
estoy
aquí
pero
mañana
quién
sabe
Because
today
I'm
here
but
who
knows
about
tomorrow,
Supe
que
no
siempre
se
gana
I
learned
that
you
don't
always
win,
Sé
que
hay
heridas
que
no
sanan
I
know
there
are
wounds
that
don't
heal,
Y
si
mañana
no
estoy
cuando
salga
el
sol
And
if
I'm
not
here
tomorrow
when
the
sun
rises,
Sonríe
al
cielo
por
la
ventana
Smile
at
the
sky
through
the
window,
Supe
que
no
siempre
se
gana
I
learned
that
you
don't
always
win,
Sé
que
hay
heridas
que
no
sanan
I
know
there
are
wounds
that
don't
heal,
Y
si
mañana
no
estoy
cuando
salga
el
sol
And
if
I'm
not
here
tomorrow
when
the
sun
rises,
Sonríe
al
cielo
por
la
ventana
Smile
at
the
sky
through
the
window,
Me
he
preguntado
tantas
veces
I've
asked
myself
so
many
times,
Si
esto
me
ha
servido
de
algo
If
this
has
been
worth
anything,
Porque
el
concierto
esta
lleno
pero
nadie
cuando
salgo
Because
the
concert
is
full
but
no
one's
there
when
I
leave,
Salvo
que
Dios
me
dio
de
mujeres
una
fortuna
Except
that
God
gave
me
a
fortune
in
women,
Y
porque
demonios
no
puedo
confiar
en
una.
And
why
the
hell
can't
I
trust
one,
Que
importa
el
millón
views
nada
me
ha
puesto
mas
happy
Who
cares
about
a
million
views,
nothing
has
made
me
happier,
Que
el
nene
me
escuche
y
diga
oye
ese
es
mi
papi
Than
my
son
hearing
me
and
saying
"hey,
that's
my
dad",
Porque
incluso
cuando
no
lo
vea
Because
even
when
he
doesn't
see
me,
Que
se
sienta
orgulloso
de
mí
esa
es
mi
tarea
For
him
to
feel
proud
of
me,
that's
my
job,
Y
aunque
aveces
And
although
sometimes,
La
agenda
no
me
deje
otra
salida
The
schedule
leaves
me
no
other
choice,
Rezo
por
los
que
me
escuchan
haya
dentro
haciendo
vida
I
pray
for
those
who
listen
to
me,
building
a
life
inside,
Porque
quien
sabe
hoy
puedo
ser
artista
del
momento
Because
who
knows,
today
I
might
be
the
artist
of
the
moment,
Pero
igual
mañana
But
tomorrow,
Terminare
con
ellos
dentro
del
penal
I
might
end
up
with
them
in
jail,
De
una
caja,
de
una
fosa,
de
un
río,
es
normal
From
a
box,
from
a
grave,
from
a
river,
it's
normal,
Y
cada
raja,
cada
cosa,
cada
lío
And
every
crack,
every
thing,
every
mess,
Porque
quizás
las
giras
me
saquen
del
barrio
es
cierto
Because
maybe
the
tours
take
me
out
of
the
hood,
it's
true,
Pero
nadie
va
a
sacar
el
barrio
que
llevo
dentro
But
nobody's
going
to
take
the
hood
out
of
me,
Supe
que
no
siempre
se
gana
I
learned
that
you
don't
always
win,
Se
que
hay
heridas
que
no
sanan
I
know
there
are
wounds
that
don't
heal,
Y
si
mañana
no
estoy
cuando
salga
el
sol
And
if
I'm
not
here
tomorrow
when
the
sun
rises,
Sonríe
al
cielo
por
la
ventana
Smile
at
the
sky
through
the
window,
Clasificación
C
Clasificación
C
Master
tracks
latino
Master
tracks
latino
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.