C-Kan - Carta de Amor - перевод текста песни на немецкий

Carta de Amor - C-Kanперевод на немецкий




Carta de Amor
Liebesbrief
Oye bebe...
Hey, Baby...
Como me quito este dolor
Wie werde ich diesen Schmerz los?
Desde que te fuiste
Seit du gegangen bist,
Mi vida dio un giro
hat sich mein Leben verändert.
Ya no soy el mismo
Ich bin nicht mehr derselbe.
Extraño tu calor
Ich vermisse deine Wärme,
Extraño tus besos
ich vermisse deine Küsse.
Y a pesar de todo
Und trotz allem
Te sigo extrañando
vermisse ich dich immer noch.
(Javier La Amenaza)
(Javier La Amenaza)
Cuando te fuiste por la puerta
Als du zur Tür hinausgingst,
Pensé que sólo eras mi mujer
dachte ich, du wärst nur meine Frau,
Pero con ella se fueron recuerdos y
aber mit ihr gingen Erinnerungen und
Experiencias muertas
Erlebnisse, die gestorben sind.
También se fueron chavos prendas
Auch Geld, Schmuck,
Carro y vestimenta
Auto und Kleidung gingen.
Cuando se sienta sola vera
Wenn sie sich einsam fühlt, wird sie sehen,
Que eso no alimenta,
dass das nicht nährt.
No la juzgo en lo que hizo
Ich verurteile sie nicht für das, was sie getan hat,
Pero que no regrese
aber sie soll nicht zurückkommen.
No es que le desee el mal
Nicht dass ich ihr etwas Schlechtes wünsche,
Pero no quiero verla en meses
aber ich will sie monatelang nicht sehen.
La cama se hace grande
Das Bett wird groß
Y la estufa ya ni se prende
und der Herd wird nicht mehr angemacht.
No dijo a donde se fue
Sie hat nicht gesagt, wohin sie gegangen ist,
No me importa porque no vuelve
es ist mir egal, weil sie nicht zurückkommt.
La herida ya no abrirá mas
Die Wunde wird sich nicht mehr öffnen,
Porque ya está abierta
denn sie ist schon offen.
Solo te imagino cuando suena
Ich stelle mir dich nur vor, wenn es
El timbre de la puerta
an der Tür klingelt.
Lo que siento por ti
Was ich für dich fühle,
Trato de dejarlo y no me suelta
versuche ich loszulassen, aber es lässt mich nicht los.
sigues en el viaje envuelta
Du bist immer noch in der Reise verstrickt,
Así que despierta
also wach auf.
A los ángeles se le dan alas
Den Engeln gibt man Flügel,
Pa que vuelen
damit sie fliegen.
Dile a tus amigas que ya no me velen
Sag deinen Freundinnen, sie sollen mich nicht mehr bewachen.
Siempre diciendo el
Sie sagen immer,
Ya no te ama
er liebt dich nicht mehr
Ni te quiere
und will dich nicht.
Y no me importa
Und es ist mir egal,
Porque mis recuerdos y Sentimientos
weil meine Erinnerungen und Gefühle
Hoy por ti se mueren
heute für dich sterben.
()
()
Y no me importa
Und es ist mir egal,
Porque se acabó el amor
denn die Liebe ist vorbei.
Ni una despedida
Nicht einmal ein Abschied,
Oíste mi vida
hast du gehört, mein Leben?
Y no me importa
Und es ist mir egal,
Porque nunca hubo un adiós
weil es nie ein Lebewohl gab,
Nunca hubo una despedida
es gab nie einen Abschied,
Oíste mi vida
hast du gehört, mein Leben?
Ni una carta de
Nicht einmal einen
Amor
Liebesbrief.
(C-kan)
(C-Kan)
No me arrepiento de nada de lo que fue
Ich bereue nichts von dem, was war,
Porque volvería a hacerlo si
denn ich würde es wieder tun, wenn
me lo permitieras
du es mir erlauben würdest.
Éramos el uno para el otro ya lo se
Wir waren füreinander bestimmt, das weiß ich,
Pero también que no puedo
aber ich weiß auch, dass ich dich nicht
Obligarte a que me quieras
zwingen kann, mich zu lieben.
Ojala y que te enamores... Va...
Ich hoffe, du verliebst dich... Ja...
Porque te lo mereces
Weil du es verdienst.
Que él te demuestre los tantos
Dass er dir all die
TE AMO
"Ich liebe dich" zeigt,
Que yo solo dije las mil unas veces
die ich nur tausendundeinmal gesagt habe.
Que te ame
Dass er dich geliebt hat
Entre sabanas sudor de ti
zwischen Laken, Schweiß von dir
Y de
und von mir.
Que conozca la manera
Dass er die Art kennt,
Esa en que te gusta dormir
wie du gerne schläfst,
Y después de cantarte al oído
und nachdem er dir ins Ohr gesungen hat,
Canciones románticas de esas que oyes
romantische Lieder, die du hörst,
Te bese la espalda
dir den Rücken küsst
Y te diga
und dir
BUENAS NOCHES
GUTE NACHT sagt.
Y entonces...
Und dann...
Seguramente que vuelvo a tu mente
komme ich sicherlich in deine Gedanken zurück.
Que vas a decir demonios
Du wirst sagen, verdammt,
Todavía quisiera verte
ich würde dich immer noch gerne sehen.
Quiero ser
Ich will
Tu peor recuerdo...
deine schlimmste Erinnerung sein...
El que nunca olvidas
die, die du nie vergisst.
El ex novio tuyo
Dein Ex-Freund,
Que más odian tus amigas
den deine Freundinnen am meisten hassen,
Porque yo te hice llorar
weil ich dich zum Weinen gebracht habe
Y con ellas discutiste
und du mit ihnen gestritten hast,
Porque saben que es por
weil sie wissen, dass du wegen mir
Que sigues así de triste
immer noch so traurig bist.
Sabes...
Weißt du...
()
()
Que no me importa
Dass es mir egal ist,
Si se te acabo el amor
wenn deine Liebe vorbei ist,
Porque yo te di mi vida
denn ich habe dir mein Leben gegeben,
Y hoy con tu partida
und heute, mit deinem Weggang,
Aquello se acabo
ist das alles vorbei.
Si no te importa
Wenn es dir egal ist,
Vete y lo decide Dios
geh, und Gott entscheidet,
Que al fin ni una despedida
denn nicht einmal ein Abschied
Puede quitarme la vida
kann mir das Leben nehmen,
Si tu adiós se la llevo
wenn dein Lebewohl es mitgenommen hat.
()
()
Y no me importa
Und es ist mir egal,
Porque se acabó el amor
denn die Liebe ist vorbei,
Porque yo te di mi vida
denn ich habe dir mein Leben gegeben,
Oíste mi vida
hast du gehört, mein Leben?
Si no te importa
Wenn es dir egal ist,
Vete y lo decide Dios
geh, und Gott entscheidet.
Nunca hubo una despedida
Es gab nie einen Abschied,
Oíste mi vida...
hast du gehört, mein Leben...
Ni una
Nicht einen
CARTA DE AMOR
LIEBESBRIEF





Авторы: Jose Luis Ramos De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.