Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame Soñar
Lass mich träumen
El
día
de
hoy
ni
una
lágrima
más
Heute
keine
Träne
mehr
No
importa
cuánto
sufra,
sé
que
nunca
volverás
Egal
wie
sehr
ich
leide,
ich
weiß,
du
wirst
nie
zurückkehren
Pero
déjame,
llevarme
mi
baúl
con
los
recuerdos
Aber
lass
mich
meinen
Koffer
mit
Erinnerungen
mitnehmen
Olvídame,
no
me
hagas
creer
en
amor
eterno
Vergiss
mich,
lass
mich
nicht
an
ewige
Liebe
glauben
Puede
que
el
tiempo
te
apoye
a
olvidarme
Vielleicht
hilft
dir
die
Zeit,
mich
zu
vergessen
Puedes
darle
al
play
cada
que
quieras
escucharme,
tú
lo
sabes
Du
kannst
Play
drücken,
wann
immer
du
mich
hören
willst,
du
weißt
es
Por
años
fuiste
mi
razón,
y
siempre
habrá
un
lugar
para
ti
en
mi
corazón
Jahrelang
warst
du
mein
Grund,
und
es
wird
immer
einen
Platz
für
dich
in
meinem
Herzen
geben
Un
corazón,
que
hoy
necesita
marcapasos
Ein
Herz,
das
heute
einen
Schrittmacher
braucht
Porque
una
bala
de
desconfianza
lo
voló
en
pedazos
Weil
eine
Kugel
des
Misstrauens
es
in
Stücke
gerissen
hat
Sobornaría
a
Cronos
porque
el
tiempo
pase
a
prisa
Ich
würde
Chronos
bestechen,
damit
die
Zeit
schneller
vergeht
Le
pagaría
a
Picasso
por
pintarme
una
sonrisa
Ich
würde
Picasso
bezahlen,
damit
er
mir
ein
Lächeln
malt
No
puedo
volar
contigo
al
castillo
aquel
Ich
kann
nicht
mit
dir
zu
jenem
Schloss
fliegen
El
fuego
de
tu
adiós
quemó
mis
alas
de
papel
Das
Feuer
deines
Abschieds
verbrannte
meine
Papierflügel
Me
encanta
mirarte
pero
remueve
la
astilla
Ich
liebe
es,
dich
anzusehen,
aber
es
reißt
den
Splitter
wieder
auf
Tener
que
despedirte
con
un
beso
en
la
mejilla
Mich
von
dir
mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
verabschieden
zu
müssen
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
No
me
despiertes,
espera,
no
digas
nada
Weck
mich
nicht
auf,
warte,
sag
nichts
Quiero
sentir
que
eres
tú
y
que
no
abrazo
a
mi
almohada
Ich
will
fühlen,
dass
du
es
bist
und
ich
nicht
mein
Kissen
umarme
Que
si
abro
los
ojos
la
impaciencia
me
consume
Dass,
wenn
ich
die
Augen
öffne,
die
Ungeduld
mich
verzehrt
Si
debajo
de
las
sábanas
encuentro
tu
perfume
Wenn
ich
unter
der
Bettdecke
dein
Parfüm
finde
Una
habitación
obscura,
solo
entre
los
mismos
muros
Ein
dunkles
Zimmer,
allein
zwischen
denselben
Mauern
Que
observaron
tantas
veces
nuestros
cuerpos
al
desnudo
Die
so
oft
unsere
nackten
Körper
beobachteten
Tu
piel
frotando
mi
piel,
entre
mis
dedos
tu
sudor
Deine
Haut
reibt
an
meiner
Haut,
zwischen
meinen
Fingern
dein
Schweiß
En
mi
espalda
tus
uñas
y
en
mis
labios
tu
sabor
Auf
meinem
Rücken
deine
Nägel
und
auf
meinen
Lippen
dein
Geschmack
Se
secaron
mis
labios
y
brotaron
cicatrices
Meine
Lippen
trockneten
aus
und
Narben
sprossen
hervor
De
las
lecciones
de
amor
de
las
que
fuimos
aprendices
Von
den
Liebeslektionen,
deren
Lehrlinge
wir
waren
Y
tú
dices,
que
con
el
tiempo
las
penas
se
arrastran
Und
du
sagst,
mit
der
Zeit
schleppen
sich
die
Sorgen
dahin
Y
es
difícil
comprender
que
con
solo
amor
no
basta
Und
es
ist
schwer
zu
verstehen,
dass
Liebe
allein
nicht
genug
ist
Hablé
con
Dios
pero
nunca
me
contesta
Ich
sprach
mit
Gott,
aber
er
antwortet
mir
nie
Afónico
de
gritarle
pero
no
hubo
una
respuesta
Heiser
vom
Schreien
zu
ihm,
aber
es
gab
keine
Antwort
Quizás
no
me
escucha,
quizás
ni
existe
Vielleicht
hört
er
mich
nicht,
vielleicht
existiert
er
nicht
einmal
O
quizá
ni
él
sabe
el
motivo
porqué
te
fuiste
Oder
vielleicht
weiß
nicht
einmal
er
den
Grund,
warum
du
gegangen
bist
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Las
cenizas
del
pasado
vuelan
cuando
el
tiempo
pasa
Die
Asche
der
Vergangenheit
fliegt
davon,
wenn
die
Zeit
vergeht
De
la
llama
de
tu
amor,
solo
me
quedan
las
brasas
Von
der
Flamme
deiner
Liebe
bleibt
mir
nur
die
Glut
Sin
salir
de
casa
para
no
mirarte
a
diario
Ohne
das
Haus
zu
verlassen,
um
dich
nicht
täglich
zu
sehen
Caminamos
la
misma
calle
pero
en
diferente
horario
Wir
gehen
dieselbe
Straße,
aber
zu
unterschiedlichen
Zeiten
Mientras
más
lejos
mejor
y
aunque
no
quiero
partir
Je
weiter
weg,
desto
besser,
und
obwohl
ich
nicht
gehen
will
Qué
se
supone
que
responda
a
los
que
preguntan
por
ti
Was
soll
ich
denen
antworten,
die
nach
dir
fragen?
Sin
ti
las
noches
ya
me
parecen
normales
Ohne
dich
erscheinen
mir
die
Nächte
schon
normal
Los
días
treinta
ya
no
son
tan
especiales
Die
dreißigsten
Tage
sind
nicht
mehr
so
besonders
Y
no
hay
señales
de
que
la
tristeza
parta
Und
es
gibt
keine
Anzeichen,
dass
die
Traurigkeit
verschwindet
Las
palabras
se
sienten
por
eso
rompí
tus
cartas
Worte
spürt
man,
deshalb
habe
ich
deine
Briefe
zerrissen
Desde
aquel
día
que
mi
historia
fue
borrada
Seit
jenem
Tag,
als
meine
Geschichte
ausgelöscht
wurde
Duermo
con
tu
foto
guardada
bajo
mi
almohada
Schlafe
ich
mit
deinem
Foto
unter
meinem
Kissen
Lo
siento,
tú
y
yo
no
podemos
ser
amigos
Es
tut
mir
leid,
du
und
ich
können
keine
Freunde
sein
Tú
preocúpate
por
ti,
yo
sabré
qué
hacer
conmigo
Sorg
du
dich
um
dich,
ich
werde
wissen,
was
ich
mit
mir
anfange
Estarás
presente
cada
luna
entre
mis
besos
Du
wirst
jeden
Mond
zwischen
meinen
Küssen
präsent
sein
Comprendí
que
nuestro
amor
no
fue
más
fuerte
que
eso
Ich
verstand,
dass
unsere
Liebe
nicht
stärker
war
als
das
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Yo
sé
que
ya
no
eres
mía
pero
déjame
soñar
Ich
weiß,
du
bist
nicht
mehr
mein,
aber
lass
mich
träumen
Que
yo
ya
no
soy
tu
dueño
pero
déjame
soñar
Dass
ich
nicht
mehr
dein
Besitzer
bin,
aber
lass
mich
träumen
Tú
ya
no
me
perteneces,
sólo
déjame
soñar
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
lass
mich
einfach
träumen
No
te
pido
que
regreses
pero
déjame
soñar
Ich
bitte
dich
nicht
zurückzukommen,
aber
lass
mich
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.