C-Kan - Eres para Mi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни C-Kan - Eres para Mi




Eres para Mi
Ты создана для меня
Yeah! Spory loco, C Kan, T Lopez
Yeah! Spory loco, C Kan, T Lopez
Master Traxs, Yeah!
Master Traxs, Yeah!
We had it to the top. This music is my hustle
Мы подняли это на вершину. Эта музыка - моя суета.
Dicen que es mala suerte estar arriba y ver pa bajo.
Говорят, плохая это примета - быть на вершине и смотреть вниз.
And all this flota fuimos soprano no les hagas caso
И все эти понты, мы были лучшими, не слушай их.
Yo se que rosas tienen espinas so brown hustle
Я знаю, что у роз есть шипы, такова уж наша участь.
El brillo de tu ojos, brightes the day light
Блеск твоих глаз ярче дневного света.
I wil call up a star, but they only shine at night
Я бы позвал звезду, но они сияют только ночью.
Yeah! Yo soy tu rey tu eres mi reina
Да! Я твой король, ты моя королева.
Tipe of body that makes me want it to the frame ma
Твоё тело сводит меня с ума.
No quiero que te vallas, pero me gusta verte cuando te vas
Я не хочу, чтобы ты уходила, но мне нравится видеть, как ты уходишь.
Baby that body got me same down
Детка, от твоего тела у меня мурашки.
It's so placent every time that a heat it
Это так приятно каждый раз, когда я чувствую его жар.
Me gusta cuando me cantasy me dices "Tu eres para mi" para mi, para mi.
Мне нравится, когда ты поёшь мне и говоришь: "Ты создан для меня", для меня, для меня.
Tu eres para mi, para mi, para mi
Ты создана для меня, для меня, для меня.
No importa que diran, te voy amar y me amaras a mi
Не важно, что скажут другие, я буду любить тебя, а ты будешь любить меня.
Tu eres para mi, para mi, para mi baby
Ты создана для меня, для меня, для меня, детка.
Esta es para ti
Это для тебя.
La mujer que me enseño esas cosas
Женщина, которая научила меня таким вещам,
Como que las cosas mas importantes no son cosas
Что самые важные вещи - это не вещи.
Ya, conoci damas que son como la fama
Да, я знал дам, которые подобны славе,
Y se van si tu no ganas cuando se les da la gana
И они уходят, если ты не побеждаешь, когда им этого хочется.
Sabia que era para ti desde que ni te conocia
Я знал, что ты создана для меня, ещё до того, как узнал тебя.
Y tu si no eres para mi entonces para que nacias
И если ты не для меня, то зачем ты вообще родилась?
Pa las noches pa los dias estaria te lo juro
Ночами и днями я был бы с тобой, клянусь.
Hasta tu sombra te abandona si el mundo se pone obscuro
Даже твоя тень покинет тебя, если мир погрузится во тьму.
Y se viene el mundo encima mas cuando encima te tengo
И весь мир рухнет на меня, особенно когда ты сверху.
Miro hasta pa onde voy pero nunca de onde vengo
Я смотрю только вперёд, но никогда - откуда я пришёл.
Todo lo que tengo es tuyo lo que tenemos, si tu eres para mi mami pa que nos hacemos
Всё, что у меня есть - твоё, всё, что у нас есть. Если ты создана для меня, малышка, то к чему эти вопросы?
Tu eres para mi, para mi, para mi
Ты создана для меня, для меня, для меня.
Tu eres para mi, o para mi
Ты создана для меня или для меня.
No importa que diran te voy amar y me amaras ami
Не важно, что скажут другие, я буду любить тебя, а ты будешь любить меня.
Oh para mi tu eres para mi, baby
О, для меня, ты создана для меня, детка.
Tu eres todo mi cielo, algo que
Ты - моё небо, то, о чём
Mucho anhelo
Я так мечтаю.
En ti sola me pierdo
Только в тебе я теряюсь.
Yo soy tuya y tu eres mi hombre
Я твоя, а ты - мой мужчина.
Anything I need te digo ok
Всё, что мне нужно, я говорю тебе: "Хорошо".
Me quedare contigo baby porque creo en ti
Я останусь с тобой, малыш, потому что верю в тебя.
Tu eres para mi, para mi, para mi
Ты создан для меня, для меня, для меня.
Tu eres para mi, o para mi
Ты создан для меня или для меня.
No importa que diran te voy amar y me amaras ami baby.
Не важно, что скажут другие, я буду любить тебя, а ты будешь любить меня, детка.
Tu eres para mi.
Ты создан для меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.