Текст и перевод песни C-Kan - Los Gajes del Oficio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Gajes del Oficio
The Hazards of the Trade
Oye
Cherak
tráete
la
32
y
cinco
balas,
Hey
Cherak,
bring
me
the
.32
and
five
bullets,
Le
das
para
su
cantón
y
me
les
meto
hasta
la
sala,
You
head
to
his
block
and
I'll
go
straight
into
his
living
room,
Pa
que
aprenda,
So
he
learns,
Hago
que
la
casa
se
les
meta,
I'll
make
his
house
cave
in,
Si
me
debe
pues
que
pague
o
si
no
que
afloje
prenda,
If
he
owes
me,
he
pays
up
or
coughs
up
some
collateral,
De
vez
en
cuando
cambio
la
finanza
por
el
lápiz,
Every
now
and
then
I
swap
finance
for
the
pen,
Cobro
lo
que
me
toca
porque
no
chambeo
de
a
gratis,
I
collect
what's
owed
because
I
don't
work
for
free,
En
la
puerta
cinco
bol
te
amo
en
contesta,
At
the
door,
"five
grand,
baby"
she
replies,
Y
su
cara
de
asustado
cuando
le
miro
la
geta,
And
his
scared
face
when
I
look
at
his
mug,
Pero
mira
C-Kan
pasa
oye
que
bueno
que
has
venido,
But
look,
C-Kan's
here,
hey,
it's
good
you
came,
Mira
que
estaba
a
punto
de
bajar
pa
hablar
contigo,
Look,
I
was
just
about
to
go
down
and
talk
to
you,
Yo
sé
que
no
se
te
olvida
eso
que
tu
y
yo
somos
panas,
I
know
you
haven't
forgotten
that
you
and
I
are
buddies,
Voy
a
tener
tu
dinero
solo
dame
hasta
mañana,
I'll
have
your
money,
just
give
me
till
tomorrow,
Hasta
mañana
pana
una
semana
y
no
aparece,
Till
tomorrow,
buddy,
a
week
goes
by
and
he's
nowhere
to
be
seen,
Tu
dinero
no
me
importa
quiero
lo
que
te
merece,
I
don't
care
about
your
money,
I
want
what
you
deserve,
Haré
lo
que
tu
quieras,
ok
tu
respuesta
me
impresiona,
I'll
do
whatever
you
want,
okay,
your
answer
impresses
me,
Acabo
de
comprar
esto
y
quiero
ver
como
funciona.
I
just
bought
this
and
I
want
to
see
how
it
works.
El
dinero
mata
y
el
que
a
hierro
mata
a
hierro
muere,
Money
kills
and
he
who
kills
by
the
sword
dies
by
the
sword,
El
respeto
se
gana
porque
solo
no
se
adquiere,
Respect
is
earned
because
it's
not
just
acquired,
El
dinero
mata,
mata
la
visión,
Money
kills,
it
kills
vision,
Y
mata
el
vicio,
And
it
kills
vice,
La
muerte
y
la
traición,
Death
and
betrayal,
Son
los
gajes
del
oficio
.
These
are
the
hazards
of
the
trade.
Fui
a
la
escuela
y
fui
a
jalar
para
ayudar
a
mi
madre,
I
went
to
school
and
worked
to
help
my
mother,
Me
fui
a
casa
de
la
abuela
y
allí
me
volví
desmadre,
I
went
to
my
grandma's
house
and
there
I
became
a
mess,
C-Kan
vamos,
C-Kan,
let's
go,
Tu
me
dices
quien
y
les
tiramos,
You
tell
me
who
and
we'll
shoot
them,
Desde
los
13
saben
el
chubete
entre
los
tramos,
Since
I
was
13,
they
know
the
hustle
between
the
blocks,
A
pocas
personas
no
me
cuentan
como
ejemplo,
Few
people
don't
count
me
as
an
example,
Una
de
ellas
en
el
cielo,
One
of
them
in
heaven,
Otro
en
las
fintas
y
en
los
tiempos,
Another
in
the
feints
and
in
the
times,
Mi
primo
me
dijo
se
ocupan
huevos
pa
jalarle,
My
cousin
told
me
it
takes
balls
to
pull
it
off,
Mi
padre
me
enseñó
que
en
esta
vida
hay
que
chingarle,
My
father
taught
me
that
in
this
life
you
have
to
hustle,
Eso
le
chingue
trabajo
aquí
nada
es
regalo,
That's
it,
hustle,
work,
here
nothing
is
a
gift,
Y
tengo
los
huevos
y
hay
que
jalarle
pa
matarlo,
And
I
have
the
balls
and
we
have
to
pull
it
off
to
kill
him,
Mi
abuelo
me
dijo
C-Kan
habla
con
Buffón
que
no
me
entiende,
My
grandfather
told
me,
C-Kan,
talk
to
Buffón,
he
doesn't
understand
me,
Y
claro
que
hablé
con
el
yo
la
empaco
y
el
la
vende,
And
of
course
I
talked
to
him,
I
pack
it
and
he
sells
it,
Del
rival,
From
the
rival,
Son
las
cambias,
It's
the
changes,
Son
tostón
son
los
tracks,
It's
dough,
it's
the
tracks,
Mi
madre
no
se
traga
el
cuento
que
el
Marquís
salió
del
Rap,
My
mother
doesn't
buy
the
story
that
Marquís
left
Rap,
Sin
maleficio,
Without
a
curse,
Puse
a
temblar
el
edificio,
I
made
the
building
tremble,
Pague
tu
vicio,
Pay
your
vice,
Es
que
mantiene
mi
oficio.
It's
what
keeps
my
trade
going.
El
dinero
mata
y
el
que
a
hierro
mata
a
hierro
muere,
Money
kills
and
he
who
kills
by
the
sword
dies
by
the
sword,
El
respeto
se
gana
porque
solo
no
se
adquiere,
Respect
is
earned
because
it's
not
just
acquired,
El
dinero
mata,
mata
la
visión,
Money
kills,
it
kills
vision,
Y
mata
el
vicio,
And
it
kills
vice,
La
muerte
y
la
traición,
Death
and
betrayal,
Son
los
gajes
del
oficio
.
These
are
the
hazards
of
the
trade.
Tengo
enemigos
afuera
claro
eso
lo
reconozco,
I
have
enemies
outside,
of
course
I
recognize
that,
Tengo
gente
que
pega
en
mi
nombre
y
que
desconozco,
I
have
people
who
hit
in
my
name
and
that
I
don't
know,
De
la
calle
aprendí
que
son
pocos
los
amigos,
From
the
street
I
learned
that
friends
are
few,
Y
prohibido
llorar
si
no
es
por
un
buen
motivo,
And
it's
forbidden
to
cry
if
it's
not
for
a
good
reason,
Se
lo
que
es
desear,
I
know
what
it
is
to
desire,
Esas
cosas
necesarias,
Those
necessary
things,
Por
un
mísero
salario
de
horas
diarias,
For
a
measly
daily
wage,
Que
sean
hechos
no
palabras
es
mi
lema
desde
chico,
Actions,
not
words,
has
been
my
motto
since
I
was
a
kid,
Cuantos
no
creían
en
mi,
a
cuantos
no
les
cerré
el
hocico,
How
many
didn't
believe
in
me,
how
many
didn't
I
shut
up,
A
boca
cerrada
para
mantener
los
dientes,
A
closed
mouth
to
keep
your
teeth,
Gaste
tres
mil
en
un
40
pa
salir
a
buscar
veinte,
I
spent
three
thousand
on
a
.40
to
go
out
and
look
for
twenty,
Que
en
la
mesa
sobre
fans
y
faltas
a
alguno
busco,
That
on
the
table,
about
fans
and
shortcomings,
I
look
for
someone,
Me
han
sonado
por
necesidad
y
también
por
gusto,
They've
sounded
me
out
of
necessity
and
also
for
pleasure,
Acciones
son
las
que
importan,
Actions
are
what
matter,
Palabras
se
quedan
cortas,
Words
fall
short,
Porque
mis
huevos
tu
lengua
no
la
soportan,
Because
my
balls
your
tongue
can't
stand,
Con
mi
gente
ni
se
meta,
Don't
mess
with
my
people,
Grábeselo
en
la
maceta,
Write
it
down
on
the
pot,
Hay
balas
para
tirar
y
hay
gente
que
se
respeta.
There
are
bullets
to
shoot
and
there
are
people
who
are
respected.
El
dinero
mata
y
el
que
a
hierro
mata
a
hierro
muere,
Money
kills
and
he
who
kills
by
the
sword
dies
by
the
sword,
El
respeto
se
gana
porque
solo
no
se
adquiere,
Respect
is
earned
because
it's
not
just
acquired,
El
dinero
mata,
mata
la
visión,
Money
kills,
it
kills
vision,
Y
mata
el
vicio,
And
it
kills
vice,
La
muerte
y
la
traición,
Death
and
betrayal,
Son
los
gajes
del
oficio
.
These
are
the
hazards
of
the
trade.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.