Текст и перевод песни C-Kan - Sentimientos & Negocios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimientos & Negocios
Feelings & Business
Fue
la
corriente
del
azar
quien
te
trajo
hasta
mi
It
was
the
drift
of
luck
who
brought
you
to
me
Quizá
fue
magia
o
un
iman
o
esta
escrito
así
Maybe
it
was
magic
or
a
magnet
or
it's
written
that
way
Y
en
medio
de
lo
inesperado,
te
reconocí
And
in
the
midst
of
the
unexpected,
I
recognized
you
Como
si
desde
siempre
tu
hubieses
estado
allí
As
if
you
had
always
been
there
Como
en
un
puzzle
las
piezas
encajaron
Like
in
a
puzzle,
the
pieces
fit
together
Y
tan
deprisa
dejamos
de
ser
extraños
And
so
fast
we
stopped
being
strangers
Y
cuando
quise
darme
cuenta
eras
imprescindible
And
when
I
wanted
to
realize
it,
you
were
indispensable
No
hablar
contigo
cada
día
no
era
posible
Not
talking
to
you
every
day
was
not
possible
Más
los
demás
no
alcanzaban
a
entender
But
the
others
did
not
reach
to
understand
La
naturaleza
de
tan
semejante
rareza
The
nature
of
such
similar
rarity
A
nadie
le
entraba
bien
en
la
cabeza
tal
extrañeza
No
one
could
get
into
the
head
of
such
a
strangeness
"Chico
y
chica
han
de
ser
pareja"
"Boy
and
girl
have
to
be
a
couple"
Daba
igual
que
fueramos
de
otro
planeta
It
didn't
matter
that
we
were
from
another
planet
Lo
nuestro
iba
mas
allá
de
cualquier
etiqueta
Ours
was
beyond
any
label
Y
no
compartíamos
sangre,
pero
la
neta
And
we
did
not
share
blood,
but
the
net
Te
quise
como
hermano
te
lo
juro,
es
la
verdad
I
loved
you
like
a
brother,
I
swear
it's
the
truth
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Ya
casi
estas
olvidado
ya
casi
no
sé
quien
eres
You
are
almost
forgotten
and
I
no
longer
know
who
you
are
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Haberlo
pensado
antes,
pudiste
hacerlo
mil
veces
To
have
thought
about
it
before,
you
could
have
done
it
a
thousand
times
Nos
convertimos
en
adultos
de
la
mano
We
became
adults
hand
in
hand
Confesamos
al
otro
que
pie
es
del
que
cojeamos
We
confessed
to
each
other
what
foot
we
limp
from
Nos
alentamos
ambos,
como
lobos
celebramos
We
encouraged
each
other,
as
wolves
we
celebrated
Y
sudamos
cada
gota
del
dolor
que
derramamos
And
we
sweat
every
drop
of
pain
that
we
shed
Yo
era
aquel
pez
asustado
de
nadar
I
was
that
fish
afraid
to
swim
Y
tu
me
prometiste
que
siempre
ibas
a
estar
And
you
promised
me
that
you
would
always
be
there
Que
nítida
se
percibía
la
eternidad
How
clear
the
eternity
was
perceived
Prolija,
integra
e
imposible
de
desgarrar
Prolix,
integral
and
impossible
to
tear
apart
Toda
la
atención,
cariño
y
protección
All
the
attention,
affection
and
protection
Quizá
di
por
sentado
todo
y
algo
se
escapo
Maybe
I
took
everything
for
granted
and
something
escaped
Quizá
no
te
correspondí
y
herí
tu
corazón
Maybe
I
didn't
reciprocate
and
I
hurt
your
heart
O
quizá
tal
vez
cambiaste
y
destruiste
la
relación
Or
maybe
you
changed
and
destroyed
the
relationship
¿Y
mi
corazón?
¿Acaso
no
importo?
And
my
heart?
Don't
I
matter?
De
un
día
para
otro
nuestro
pájaro
voló
From
one
day
to
another,
our
bird
flew
away
Busqué
por
todas
partes
sin
encontrar
la
razón
I
searched
everywhere
without
finding
the
reason
Me
resistí
a
creer
que
nunca
más
habría
tu
y
yo!
I
refused
to
believe
that
there
would
never
be
you
and
me
again!
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Ya
casi
estas
olvidado
ya
casi
no
sé
quien
eres
You
are
almost
forgotten
and
I
no
longer
know
who
you
are
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Haberlo
pensado
antes,
pudiste
hacerlo
mil
veces
To
have
thought
about
it
before,
you
could
have
done
it
a
thousand
times
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Por
más
que
sueñe
contigo
Even
though
I
dream
about
you
Se
bien
que
no
quiero
verte
I
know
better
than
not
to
want
to
see
you
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Te
arrancare
de
mi
alma
hasta
que
ya
nada
quede
I
will
tear
you
out
of
my
soul
until
there
is
nothing
left
Tu
escogiste
acabar
con
esta
amistad
You
chose
to
end
this
friendship
Tu
apuntaste
a
matar,
tú
me
hiciste
llorar
You
aimed
to
kill,
you
made
me
cry
Tú
escogiste
escapar,
tú
no
fuiste
leal
You
chose
to
escape,
you
were
not
loyal
Tu
nunca
olvidaras,
nunca
me
olvidarás
You
will
never
forget,
you
will
never
forget
me
No
me
llames,
no
me
esperes
Don't
call
me,
don't
wait
for
me
Ya
casi
estas
olvidado
ya
casi
no
sé
quien
eres
You
are
almost
forgotten
and
I
no
longer
know
who
you
are
No
me
digas
que
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
Haberlo
pensado
antes,
pudiste
hacerlo
mil
veces
To
have
thought
about
it
before,
you
could
have
done
it
a
thousand
times
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.