C-Kan - Sentimientos & Negocios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни C-Kan - Sentimientos & Negocios




Sentimientos & Negocios
Feelings & Business
Fue la corriente del azar quien te trajo hasta mi
It was the drift of luck who brought you to me
Quizá fue magia o un iman o esta escrito así
Maybe it was magic or a magnet or it's written that way
Y en medio de lo inesperado, te reconocí
And in the midst of the unexpected, I recognized you
Como si desde siempre tu hubieses estado allí
As if you had always been there
Como en un puzzle las piezas encajaron
Like in a puzzle, the pieces fit together
Y tan deprisa dejamos de ser extraños
And so fast we stopped being strangers
Y cuando quise darme cuenta eras imprescindible
And when I wanted to realize it, you were indispensable
No hablar contigo cada día no era posible
Not talking to you every day was not possible
Más los demás no alcanzaban a entender
But the others did not reach to understand
La naturaleza de tan semejante rareza
The nature of such similar rarity
A nadie le entraba bien en la cabeza tal extrañeza
No one could get into the head of such a strangeness
"Chico y chica han de ser pareja"
"Boy and girl have to be a couple"
Daba igual que fueramos de otro planeta
It didn't matter that we were from another planet
Lo nuestro iba mas allá de cualquier etiqueta
Ours was beyond any label
Y no compartíamos sangre, pero la neta
And we did not share blood, but the net
Te quise como hermano te lo juro, es la verdad
I loved you like a brother, I swear it's the truth
No me llames, no me esperes
Don't call me, don't wait for me
Ya casi estas olvidado ya casi no quien eres
You are almost forgotten and I no longer know who you are
No me digas que me quieres
Don't tell me you love me
Haberlo pensado antes, pudiste hacerlo mil veces
To have thought about it before, you could have done it a thousand times
Nos convertimos en adultos de la mano
We became adults hand in hand
Confesamos al otro que pie es del que cojeamos
We confessed to each other what foot we limp from
Nos alentamos ambos, como lobos celebramos
We encouraged each other, as wolves we celebrated
Y sudamos cada gota del dolor que derramamos
And we sweat every drop of pain that we shed
Yo era aquel pez asustado de nadar
I was that fish afraid to swim
Y tu me prometiste que siempre ibas a estar
And you promised me that you would always be there
Que nítida se percibía la eternidad
How clear the eternity was perceived
Prolija, integra e imposible de desgarrar
Prolix, integral and impossible to tear apart
Toda la atención, cariño y protección
All the attention, affection and protection
Quizá di por sentado todo y algo se escapo
Maybe I took everything for granted and something escaped
Quizá no te correspondí y herí tu corazón
Maybe I didn't reciprocate and I hurt your heart
O quizá tal vez cambiaste y destruiste la relación
Or maybe you changed and destroyed the relationship
¿Y mi corazón? ¿Acaso no importo?
And my heart? Don't I matter?
De un día para otro nuestro pájaro voló
From one day to another, our bird flew away
Busqué por todas partes sin encontrar la razón
I searched everywhere without finding the reason
Me resistí a creer que nunca más habría tu y yo!
I refused to believe that there would never be you and me again!
No me llames, no me esperes
Don't call me, don't wait for me
Ya casi estas olvidado ya casi no quien eres
You are almost forgotten and I no longer know who you are
No me digas que me quieres
Don't tell me you love me
Haberlo pensado antes, pudiste hacerlo mil veces
To have thought about it before, you could have done it a thousand times
No me llames, no me esperes
Don't call me, don't wait for me
Por más que sueñe contigo
Even though I dream about you
Se bien que no quiero verte
I know better than not to want to see you
No me digas que me quieres
Don't tell me you love me
Te arrancare de mi alma hasta que ya nada quede
I will tear you out of my soul until there is nothing left
Tu escogiste acabar con esta amistad
You chose to end this friendship
Tu apuntaste a matar, me hiciste llorar
You aimed to kill, you made me cry
escogiste escapar, no fuiste leal
You chose to escape, you were not loyal
Tu nunca olvidaras, nunca me olvidarás
You will never forget, you will never forget me
No me llames, no me esperes
Don't call me, don't wait for me
Ya casi estas olvidado ya casi no quien eres
You are almost forgotten and I no longer know who you are
No me digas que me quieres
Don't tell me you love me
Haberlo pensado antes, pudiste hacerlo mil veces
To have thought about it before, you could have done it a thousand times






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.