C-Kan - Si No Estas - перевод текста песни на немецкий

Si No Estas - C-Kanперевод на немецкий




Si No Estas
Wenn Du Nicht Da Bist
El sol dejo de brillar
Die Sonne hörte auf zu scheinen
Cuando tu corazón dejo de latir
Als dein Herz aufhörte zu schlagen
Entonces el cielo comenzó a llorar
Dann begann der Himmel zu weinen
Aquella noche en que te vieron partir
In jener Nacht, als du von uns gingst
Yo no cómo seguir
Ich weiß nicht, wie ich weitermachen soll
Ni qué camino tomar
Noch welchen Weg ich nehmen soll
Sin esos ojos que me vieron reír
Ohne diese Augen, die mich lachen sahen
Sin esas manos que ayudan a andar
Ohne diese Hände, die beim Gehen helfen
Por esta vida que no quiero seguir
Durch dieses Leben, das ich nicht weiterleben will
Si me haces falta tu si no estas
Wenn du mir fehlst, wenn du nicht da bist
Quisiera regresarme 20 años al pasado
Ich wünschte, ich könnte 20 Jahre in die Vergangenheit zurückkehren
Donde recorría todo el mundo de tu lado
Wo ich die ganze Welt an deiner Seite durchstreifte
Donde a tu lado en la cama entre canciones me arrullas
Wo du mich an deiner Seite im Bett mit Liedern in den Schlaf wiegtest
Cuando me aburría en mi casa porque prefería la tuya
Wenn ich mich zu Hause langweilte, weil ich deines bevorzugte
Donde la infancia y la amistad sin intereses
Wo Kindheit und Freundschaft ohne Eigennutz waren
La inocencia y el amor que uno pierden mientras crece
Die Unschuld und die Liebe, die man verliert, während man wächst
Me volví un adulto corazón incompartido
Ich wurde ein Erwachsener mit verschlossenem Herzen
Tanto orgullo tanto insulto y aun así tu consentido
So viel Stolz, so viele Beleidigungen, und trotzdem dein Liebling
Yo jamás lo había sentido
Ich hatte es nie zuvor gefühlt
Y hoy todo tiene sentido
Und heute ergibt alles einen Sinn
Uno valora lo que tiene más nunca lo que ha tenido
Man schätzt, was man hat, aber niemals, was man gehabt hat
Así en verdad pude ver
So konnte ich wirklich sehen
Y es que no logro entender
Und ich kann einfach nicht verstehen
Si el tiempo todo lo cura o solo hecha todo a perder
Ob die Zeit alles heilt oder nur alles zunichte macht
El sol dejo de brillar
Die Sonne hörte auf zu scheinen
Cuando tu corazón dejo de latir
Als dein Herz aufhörte zu schlagen
Entonces el cielo comenzó a llorar
Dann begann der Himmel zu weinen
Aquella noche en que te vieron partir
In jener Nacht, als du von uns gingst
Yo no cómo seguir
Ich weiß nicht, wie ich weitermachen soll
Ni qué camino tomar
Noch welchen Weg ich nehmen soll
Sin esos ojos que me vieron reír
Ohne diese Augen, die mich lachen sahen
Sin esas manos que ayudan a andar
Ohne diese Hände, die beim Gehen helfen
Por esta vida que no quiero seguir
Durch dieses Leben, das ich nicht weiterleben will
Si me haces falta tu si no estas
Wenn du mir fehlst, wenn du nicht da bist
Cántame una canción al oído
Sing mir ein Lied ins Ohr
Cuéntame que tranquila te has ido
Erzähl mir, dass du friedlich gegangen bist
Que yo estaré eternamente agradecido
Denn ich werde ewig dankbar sein
Por enseñarme en la vida a nunca darme por vencido
Dafür, dass du mich im Leben gelehrt hast, niemals aufzugeben
No pude escribir sino entre lágrimas y dolor
Ich konnte nur unter Tränen und Schmerz schreiben
Le he contado a todo el mundo que querías un doctor
Ich habe jedem erzählt, dass du dir einen Arzt gewünscht hast
Y te falle
Und ich habe dich enttäuscht
Por eso en estas líneas yo te traje
Deshalb brachte ich dir in diesen Zeilen
Lo menos que podía escribir de ti en un homenaje
Das Mindeste, was ich in einer Hommage über dich schreiben konnte
Pintare un paisaje que tenga un camino a casa
Ich werde eine Landschaft malen, die einen Weg nach Hause hat
Solo si regreso ahí siento que tu ser me abraza
Nur wenn ich dorthin zurückkehre, fühle ich, wie dein Wesen mich umarmt
Ya después suspirare porque que ahora descansas
Danach werde ich seufzen, weil ich weiß, dass du jetzt ruhst
Y me iré tranquilo si regresas y me abrazas
Und ich werde beruhigt gehen, wenn du zurückkommst und mich umarmst
El sol dejo de brillar
Die Sonne hörte auf zu scheinen
Cuando tu corazón dejo de latir
Als dein Herz aufhörte zu schlagen
Entonces el cielo comenzó a llorar
Dann begann der Himmel zu weinen
Aquella noche en que te vieron partir
In jener Nacht, als du von uns gingst
Yo no cómo seguir
Ich weiß nicht, wie ich weitermachen soll
Ni qué camino tomar
Noch welchen Weg ich nehmen soll
Sin esos ojos que me vieron reír
Ohne diese Augen, die mich lachen sahen
Sin esas manos que ayudan a andar
Ohne diese Hände, die beim Gehen helfen
Por esta vida que no quiero seguir
Durch dieses Leben, das ich nicht weiterleben will
Si me haces falta tu si no estas
Wenn du mir fehlst, wenn du nicht da bist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.