Текст и перевод песни C-Kan - Sol de Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol de Madrugada
Sunrise Sun
Todo
paso
tan
de
repente
Everything
happened
so
suddenly
Al
cruzar
muestras
miradas
When
our
eyes
met
Bajo
el
típico
silencio
Under
the
typical
silence
De
palabras
olvidadas
Of
forgotten
words
No
tienes
por
que
creer
lo
que
te
dicen
de
mi
You
don't
have
to
believe
what
they
say
about
me
Que
se
joda
el
mundo
yo
te
quiero
para
mi
Let
the
world
go
to
hell,
I
want
you
for
myself
Nos
dejamos
llevar
por
instintos
naturales
We
let
ourselves
be
carried
away
by
natural
instincts
Por
que
el
corazón
no
sabe
que
son
las
clases
sociales
Because
the
heart
doesn't
know
what
social
classes
are
Me
das
ese
filin
que
por
dentro
llevo
preso
You
give
me
that
feeling
that
I
carry
imprisoned
inside
Nada
fue
igual
después
del
primer
beso
Nothing
was
the
same
after
the
first
kiss
Quiéreme,
sálvame,
siento
que
me
hundo
Love
me,
save
me,
I
feel
like
I'm
sinking
Llévame
contigo
pero
fuera
de
este
mundo
Take
me
with
you,
but
out
of
this
world
Quiero
nadar
en
el
mar
de
tu
mirada
si
me
ves
I
want
to
swim
in
the
sea
of
your
gaze
if
you
see
me
Como
Juan
Luis
guerra
quisiera
ser
un
pez
Like
Juan
Luis
Guerra,
I
wish
I
were
a
fish
Pues
contar
conmigo
seré
tu
escodo
y
espada
Well,
count
on
me,
I
will
be
your
shield
and
sword
Déjame
contar
con
besos
Let
me
count
with
kisses
Cada
lunar
de
tu
espalda
Every
mole
on
your
back
Eres
mi
Amiga
confidente
mujer
amada
You
are
my
friend,
confidante,
beloved
woman
Mi
luna
de
día
My
moon
by
day
Eres
mi
sol
e
madrigada.
You
are
my
sunrise
sun.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
My
mouth
is
silent
when
our
eyes
speak
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
The
heart
screams
when
words
are
silenced
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
You
give
me
everything
even
though
I
deserve
nothing
Eres
mi
sol
de
madrugada
You
are
my
sunrise
sun
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
My
mouth
is
silent
when
our
eyes
speak
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
The
heart
screams
when
words
are
silenced
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
You
give
me
everything
even
though
I
deserve
nothing
Eres
mi
sol
de
madrugada
You
are
my
sunrise
sun
Respeto
el
amor
I
respect
love
Por
temor
a
lastimarme
For
fear
of
getting
hurt
Si
se
trata
de
ti
If
it's
about
you
No
hay
temor
a
enamorarme
There's
no
fear
of
falling
in
love
Tan
solo
soy
1%
y
por
cierto
I'm
just
1%
and
by
the
way
Tú
eres
mi
otro
99%
You
are
my
other
99%
No
te
escribo
cartas
por
que
puedo
sentirlas
I
don't
write
you
letters
because
I
can
feel
them
No
dedico
canciones
por
que
prefiero
escribirlas
I
don't
dedicate
songs
because
I
prefer
to
write
them
Así
entendí
que
el
futuro
es
el
presente
That's
how
I
understood
that
the
future
is
the
present
Y
que
mi
vida
empezó
después
de
los
17
And
that
my
life
began
after
17
Fundiste
las
estrellas
me
diste
la
salida
You
melted
the
stars,
you
gave
me
the
way
out
La
mujer
de
mi
vida,
mujer
tú
eres
mi
vida
The
woman
of
my
life,
woman,
you
are
my
life
Princesa
de
un
reino
a
el
cual
no
pertenezco
Princess
of
a
kingdom
to
which
I
don't
belong
Me
das
de
lo
que
tienes
You
give
me
what
you
have
Y
más
de
lo
que
merezco
And
more
than
I
deserve
Que
se
pierdan
todos
pero
quédate
tu
Let
everyone
get
lost,
but
stay
you
Quiero
sentir
tu
mano
I
want
to
feel
your
hand
Cuando
se
apague
la
luz
When
the
lights
go
out
Seré
el
suspiro
el
segundo
mas
sincero
I'll
be
the
sigh,
the
second
most
sincere
El
amigo
que
te
regala
el
universo
entero
The
friend
who
gives
you
the
whole
universe
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
My
mouth
is
silent
when
our
eyes
speak
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
The
heart
screams
when
words
are
silenced
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
You
give
me
everything
even
though
I
deserve
nothing
Eres
mi
sol
de
madrugada
You
are
my
sunrise
sun
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
My
mouth
is
silent
when
our
eyes
speak
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
The
heart
screams
when
words
are
silenced
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
You
give
me
everything
even
though
I
deserve
nothing
Eres
mi
sol
de
madrugada
You
are
my
sunrise
sun
Quiero
largarme
contigo
si
tú
te
vas
I
want
to
run
away
with
you
if
you
go
Por
cada
lagrima
y
sonrisa
que
tu
me
das
For
every
tear
and
smile
you
give
me
Por
que
dios
puso
en
tu
mirada
un
par
de
estrellas
Because
God
put
a
pair
of
stars
in
your
eyes
Si
las
comparo
con
tus
ojos
If
I
compare
them
to
your
eyes
La
luna
ya
no
es
tan
bella
The
moon
is
no
longer
so
beautiful
Perlas
en
tus
dientes
sonrisa
reluciente
Pearls
in
your
teeth,
shining
smile
Quiero
ser
yo
al
que
veas
cuando
despiertes
I
want
to
be
the
one
you
see
when
you
wake
up
Dueña
de
la
zapatilla
protagonista
del
cuento
Owner
of
the
slipper,
protagonist
of
the
story
Para
mis
dolores
eres
infalible
un
cuento
For
my
pains,
you
are
an
infallible
remedy
Mirar
tus
parpados
mientras
me
das
un
beso
To
look
at
your
eyelids
while
you
give
me
a
kiss
Al
menos
para
mi
no
hay
nada
mejor
que
eso
At
least
for
me,
there's
nothing
better
than
that
Si
tus
caprichos
se
vuelven
actitudes
If
your
whims
become
attitudes
Que
importan
los
defectos
solo
miro
Tus
virtudes
Who
cares
about
the
flaws,
I
only
see
your
virtues
Juntare
los
pedazos
de
todos
Los
sueños
rotos
I'll
gather
the
pieces
of
all
the
broken
dreams
Le
diré
al
mundo
que
si
hay
uno
para
el
otro
I'll
tell
the
world
that
there
is
one
for
the
other
Si
no
te
importa
seré
tu
fiel
amigo
If
you
don't
mind,
I'll
be
your
faithful
friend
Te
amo
como
para
estar
toda
mi
vida
contigo.
I
love
you
enough
to
be
with
you
all
my
life.
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
My
mouth
is
silent
when
our
eyes
speak
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
The
heart
screams
when
words
are
silenced
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
You
give
me
everything
even
though
I
deserve
nothing
Eres
mi
sol
de
madrugada
You
are
my
sunrise
sun
Mi
boca
calla
cuando
las
miradas
hablan
My
mouth
is
silent
when
our
eyes
speak
Grita
el
corazón
cuando
se
callan
las
palabras
The
heart
screams
when
words
are
silenced
Tu
me
das
todo
aun
k
no
merezco
nada
You
give
me
everything
even
though
I
deserve
nothing
Eres
mi
sol
de
madrugada
Eres
mi
sol
de
madrugada
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.