Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos de Barrio
Wir sind aus dem Viertel
En
Jalisco
existen
ochocientas
pandillas
aproximadamente,
In
Jalisco
gibt
es
ungefähr
achthundert
Gangs,
Hoy
encendí
el
televisor
miré
mi
rostro
y
el
de
otros
homies,
Heute
schaltete
ich
den
Fernseher
ein,
sah
mein
Gesicht
und
das
von
anderen
Kumpels,
El
reportaje
del
día,
Der
Bericht
des
Tages,
El
reportero
decía,
Der
Reporter
sagte,
Jóvenes
marginados,
agrupaciones,
Ausgegrenzte
Jugendliche,
Gruppierungen,
Pandillas
de
alto
riesgo,
Hochrisiko-Gangs,
Son
o
se
hacen
los
ciegos,
Sind
sie
blind
oder
tun
sie
nur
so,
Que
saben
ellos
de
crecer
en
barrios
humildes,
Was
wissen
die
schon
davon,
in
bescheidenen
Vierteln
aufzuwachsen,
Que
por
tu
aspecto
te
hagan
sentir
que
no
sirves,
Dass
man
dich
wegen
deines
Aussehens
fühlen
lässt,
dass
du
nichts
wert
bist,
De
esperar
a
que
los
contrarios
bajen,
Darauf
zu
warten,
dass
die
Gegner
runterkommen,
O
que
te
nieguen
un
buen
empleo
solo
por
los
tatuajes,
Oder
dass
man
dir
einen
guten
Job
nur
wegen
der
Tattoos
verweigert,
El
homie
se
tatuó
el
nombre
del
hermano
que
lo
mataron
a
los
veinte,
Der
Kumpel
hat
sich
den
Namen
des
Bruders
tätowiert,
der
mit
zwanzig
getötet
wurde,
Trabajador,
decente,
Arbeitend,
anständig,
Y
el
oficial
que
aspira
perico
y
expresión
agente,
Und
der
Beamte,
der
Koks
schnupft
und
sich
wie
ein
Agent
gibt,
Le
llama
delincuente,
Nennt
ihn
einen
Verbrecher,
La
nena
el
padrastro
quiso
abusar,
Das
Mädchen,
der
Stiefvater
wollte
sie
missbrauchen,
Mamá
la
ignora
autoridad,
Mama
ignoriert
sie,
die
Behörden,
Jaja
ni
pa
que
denunciar,
Haha,
wozu
überhaupt
Anzeige
erstatten,
Otros
quienes
para
dar
una
vida
digna
a
la
familia
se
hacen
buen
punto,
Andere,
die,
um
der
Familie
ein
würdiges
Leben
zu
ermöglichen,
einen
guten
Deal
machen,
Después
calos
feos,
haces
cana,
la
familia
se
jodió
y
punto,
Danach
die
schlimmen
Folgen,
du
landest
im
Knast,
die
Familie
ist
am
Arsch
und
Punkt,
Unos
mas
que
ni
familia
tienen,
Noch
andere
haben
nicht
mal
eine
Familie,
Una
familia
te
protege
un
barrio
también,
Eine
Familie
beschützt
dich,
ein
Viertel
auch,
Te
ayuda
un
barrio
también,
Ein
Viertel
hilft
dir
auch,
Mi
barrio,
mis
amistades
de
pequeño,
Mein
Viertel,
meine
Freunde
aus
der
Kindheit,
Antes
canicas
y
trompos
hoy
trompones
y
leños,
Früher
Murmeln
und
Kreisel,
heute
Schläge
und
Joints,
Me
juzgan
por
la
apariencia
y
los
trajeados
políticos
a
ojos
de
muchos
pegan
los
mas
grandes
robos,
Sie
verurteilen
mich
nach
dem
Äußeren,
und
die
Anzugträger-Politiker
begehen
vor
aller
Augen
die
größten
Raubzüge,
Por
favor
humilde
no
bobo,
Bitte,
bescheiden,
nicht
dumm,
Delincuente
yo
delincuente
el
oficial
que
me
persigue
a
diario,
Verbrecher
ich?
Verbrecher
der
Beamte,
der
mich
täglich
verfolgt,
Porque
su
barrio,
Weil
sein
Viertel,
No
es
mas
lujoso
que
el
mío,
Nicht
luxuriöser
ist
als
meins,
Pero
es
la
autoridad
claro
y
yo,
Aber
er
ist
die
Autorität,
klar,
und
ich,
Con
coraje,
sin
gallo,
Mit
Wut,
ohne
Joint,
Ni
dinero
me
tengo
que
quedar
conforme,
Ohne
Geld
muss
ich
mich
zufriedengeben,
Delincuentes
pero
con
uniforme,
Verbrecher,
aber
in
Uniform,
Lo
que
me
tiene
conforme,
Was
mich
zufriedenstellt,
Es
que
yo
vivo
del
aplauso
de
la
gente
que
paga
tu
salario,
Ist,
dass
ich
vom
Applaus
der
Leute
lebe,
die
dein
Gehalt
bezahlen,
Delincuente
yo,
Verbrecher
ich?
Jaja
delincuente
tú
nosotros
somos
de
barrio.
Haha,
Verbrecher
du,
wir
sind
aus
dem
Viertel.
Nosotros
somos
de
barrio,
Wir
sind
aus
dem
Viertel,
Tu
no
viste
lo
que
yo,
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
No
viviste
como
yo,
Hast
nicht
gelebt
wie
ich,
No
creciste
donde
yo,
Bist
nicht
aufgewachsen,
wo
ich
aufwuchs,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Tu
no
fuiste
lo
que
yo,
Du
warst
nicht,
was
ich
war,
No
aprendiste
como
yo,
Hast
nicht
gelernt
wie
ich,
No
vienes
de
donde
yo,
Kommst
nicht
von
da,
wo
ich
herkomme,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Caen
los
contrarios,
Fallen
die
Gegner,
Sirenas
cantan
en
el
vecindario,
Sirenen
singen
in
der
Nachbarschaft,
Por
aquí
la
muerte
visita
sin
horario,
Hier
kommt
der
Tod
ohne
festen
Zeitplan
zu
Besuch,
Somos
de
barrio.
Wir
sind
aus
dem
Viertel.
El
sistema
señaló
mi
colonia
pa
donde
me
hago,
Das
System
hat
meine
Gegend
markiert,
wohin
soll
ich
gehen?
Allí
puro
vago,
Dort
nur
Gammler,
Tatuado
sin
trabajo
y
barrios,
Tätowiert,
ohne
Arbeit,
und
aus
den
Vierteln,
Loco
sin
descanso,
Verrückt,
ohne
Pause,
Jefe
haber
dígame,
Chef,
sagen
Sie
mal,
Cuantos
policías
es
que
a
usted
lo
persiguen,
Wie
viele
Polizisten
verfolgen
Sie
denn?
Nada
con
su
saco
y
corbata,
Nichts
falsch
mit
Ihrem
Anzug
und
Krawatte,
Pero
seguro
usted
es
mas
rata,
Aber
sicher
sind
Sie
eine
größere
Ratte,
Que
los
perros
de
mi
cuadra,
Als
die
Typen
aus
meiner
Gegend,
Yo
no
estudié
pero
si
me
he
dado
cuenta,
Ich
habe
nicht
studiert,
aber
ich
habe
gemerkt,
Que
por
una
firma
a
todos
nos
da
la
vuelta,
Dass
er
uns
alle
mit
einer
Unterschrift
über
den
Tisch
zieht,
Yo
tengo
que
salir
a
la
calle
y
rifármela,
Ich
muss
auf
die
Straße
gehen
und
es
riskieren,
Acordándome
de
aquellos
que
ya
estiraron
la
pata,
Und
mich
an
die
erinnern,
die
schon
ins
Gras
gebissen
haben,
Drogas
o
venganzas,
Drogen
oder
Rache,
Así
es
las
calles
de
la
gente
marginada,
So
sind
die
Straßen
der
ausgegrenzten
Leute,
Pero
de
que
historias
ni
memoria
pa
contarla,
Aber
was
für
Geschichten?
Kaum
Erinnerung,
um
sie
zu
erzählen,
No
viste
lo
que
yo
no
me
digas
tus
mamadas,
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
erzähl
mir
nicht
deinen
Scheiß,
Arte
poética
revolucionaria,
Revolutionäre
poetische
Kunst,
La
Cruz
Blanca
y
la
Cancha,
La
Cruz
Blanca
und
La
Cancha,
Nosotros
somos
de
barrio,
Wir
sind
aus
dem
Viertel,
Tu
no
viste
lo
que
yo,
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
No
viviste
como
yo,
Hast
nicht
gelebt
wie
ich,
No
creciste
donde
yo,
Bist
nicht
aufgewachsen,
wo
ich
aufwuchs,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Tu
no
fuiste
lo
que
yo,
Du
warst
nicht,
was
ich
war,
No
aprendiste
como
yo,
Hast
nicht
gelernt
wie
ich,
No
vienes
de
donde
yo,
Kommst
nicht
von
da,
wo
ich
herkomme,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Caen
los
contrarios,
Fallen
die
Gegner,
Sirenas
cantan
en
el
vecindario,
Sirenen
singen
in
der
Nachbarschaft,
Por
aquí
la
muerte
visita
sin
horario,
Hier
kommt
der
Tod
ohne
festen
Zeitplan
zu
Besuch,
Somos
de
barrio.
Wir
sind
aus
dem
Viertel.
Bienvenido
al
terreno,
Willkommen
auf
dem
Terrain,
De
guerras
con
puños,
truenos,
Von
Kriegen
mit
Fäusten,
Schüssen,
Donde
nacen
sueños,
Wo
Träume
geboren
werden,
Malandros
de
pequeños,
Verbrecher
von
klein
auf,
Voy
por
mi
leño,
Ich
hole
meinen
Joint,
En
el
barrio
que
me
enseñó,
Im
Viertel,
das
mich
lehrte,
Que
con
un
rosario
y
la
fe
del
Señor,
Dass
mit
einem
Rosenkranz
und
dem
Glauben
an
den
Herrn,
No
hay
temor,
Es
keine
Angst
gibt,
Si
de
lejos
la
intención
distingo,
Ja,
aus
der
Ferne
erkenne
ich
die
Absicht,
Las
balas
se
llevaron
al
Enano
y
a
Domingo,
Die
Kugeln
holten
sich
El
Enano
und
Domingo,
Mas
yo
le
chingo,
Aber
ich
hau
rein,
Voy
por
el
sueño
de
muchos,
Ich
verfolge
den
Traum
von
vielen,
Pa
escucharme
si
un
día
me
marcho,
Damit
man
mich
hört,
wenn
ich
eines
Tages
gehe,
Que
me
ven
en
la
Cancha
98,
Dass
sie
mich
auf
dem
Cancha
98
sehen,
Yo
de
arriba
los
guacho,
Ich
beobachte
sie
von
oben,
Dando
un
gallo
con
el
Poncho,
Rauche
einen
Joint
mit
Poncho,
Total
Padrino,
Egal,
Padrino,
Pa
morir
nacimos,
Um
zu
sterben,
wurden
wir
geboren,
Pero
las
cicatrices
recuerdan
de
onde
venimos,
Aber
die
Narben
erinnern
daran,
woher
wir
kommen,
Mas
novenarios
que
serenatas,
Mehr
Totengebete
als
Ständchen,
De
que
quieren
que
cante
no
nací
forrado
en
plata,
Worüber
soll
ich
singen?
Ich
wurde
nicht
mit
Geld
im
Überfluss
geboren,
De
vacacionar
por
mi
vecindario,
In
meiner
Nachbarschaft
Urlaub
zu
machen,
No
viene
de
onde
yo
yo
soy
de
barrio.
Du
kommst
nicht
von
da,
wo
ich
herkomme,
ich
bin
aus
dem
Viertel.
Nosotros
somos
de
barrio,
Wir
sind
aus
dem
Viertel,
Tu
no
viste
lo
que
yo,
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
No
viviste
como
yo,
Hast
nicht
gelebt
wie
ich,
No
creciste
donde
yo,
Bist
nicht
aufgewachsen,
wo
ich
aufwuchs,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Tu
no
fuiste
lo
que
yo,
Du
warst
nicht,
was
ich
war,
No
aprendiste
como
yo,
Hast
nicht
gelernt
wie
ich,
No
vienes
de
donde
yo,
Kommst
nicht
von
da,
wo
ich
herkomme,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Caen
los
contrarios,
Fallen
die
Gegner,
Sirenas
cantan
en
el
vecindario,
Sirenen
singen
in
der
Nachbarschaft,
Por
aquí
la
muerte
visita
sin
horario,
Hier
kommt
der
Tod
ohne
festen
Zeitplan
zu
Besuch,
Somos
de
barrio.
Wir
sind
aus
dem
Viertel.
Este
es
el
remix,
Das
ist
der
Remix,
Guanatos,
Guzmán,
Guanatos,
Guzmán,
Togwy,
C-Kan,
Togwy,
C-Kan,
Da
Players
Town,
Da
Players
Town,
Somos
de
barrio,
Wir
sind
aus
dem
Viertel,
Volumen
dos,
Volume
zwei,
Nosotros
somos
de
barrio,
Wir
sind
aus
dem
Viertel,
Tu
no
viste
lo
que
yo,
Du
hast
nicht
gesehen,
was
ich
sah,
No
viviste
como
yo,
Hast
nicht
gelebt
wie
ich,
No
creciste
donde
yo,
Bist
nicht
aufgewachsen,
wo
ich
aufwuchs,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Tu
no
fuiste
lo
que
yo,
Du
warst
nicht,
was
ich
war,
No
aprendiste
como
yo,
Hast
nicht
gelernt
wie
ich,
No
vienes
de
donde
yo,
Kommst
nicht
von
da,
wo
ich
herkomme,
Soy
de
barrio,
Ich
bin
aus
dem
Viertel,
Caen
los
contrarios,
Fallen
die
Gegner,
Sirenas
cantan
en
el
vecindario,
Sirenen
singen
in
der
Nachbarschaft,
Por
aquí
la
muerte
visita
sin
horario,
Hier
kommt
der
Tod
ohne
festen
Zeitplan
zu
Besuch,
Somos
de
barrio.
Wir
sind
aus
dem
Viertel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.