Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Window Pane
Fensterscheibe
Holdin'
the
line
still,
I
guess,
man,
it's
whatever,
this
here
takin'
forever
Ich
halte
immer
noch
die
Stellung,
ich
schätze,
was
soll's,
das
hier
dauert
ewig
Feels
like
a
minefield,
I
guess,
man,
it's
whatever,
this
here
takin'
forever
Fühlt
sich
an
wie
ein
Minenfeld,
ich
schätze,
was
soll's,
das
hier
dauert
ewig
Guitar
pitch,
guitar
pitch,
that's
the
cadence
where
my
heart
lives
Gitarren-Tonhöhe,
Gitarren-Tonhöhe,
das
ist
der
Rhythmus,
in
dem
mein
Herz
lebt
Right
beneath
my
intercostal
space,
where
my
heart
beat
race
Direkt
unter
meinem
Zwischenrippenraum,
wo
mein
Herzschlag
rast
It's
hard
for
me,
baby,
I'm
on
a
verge,
but
also
late,
Es
ist
schwer
für
mich,
Baby,
ich
bin
kurz
davor,
aber
auch
spät
dran,
I'm
on
a
verge,
I
hit
the
curb
and
bust
a
dash
again
Ich
bin
kurz
davor,
ich
fahre
gegen
den
Bordstein
und
rase
wieder
davon
Now
I
never
know
directions,
travelin'
this
path
again
Jetzt
kenne
ich
nie
die
Richtung,
reise
wieder
auf
diesem
Pfad
Toxic
love,
and
no,
I
will
not
breathe
that
pathogen
Toxische
Liebe,
und
nein,
ich
werde
diesen
Erreger
nicht
einatmen
I'm
just
another
passenger
flyin'
through
the
calendar
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Passagier,
der
durch
den
Kalender
fliegt
Window
pane
knows
my
name,
cause
both
of
us
have
been
through
the
rain
Die
Fensterscheibe
kennt
meinen
Namen,
denn
wir
beide
sind
durch
den
Regen
gegangen
Clouds
in
the
sky,
that's
Married
Jane,
Wolken
am
Himmel,
das
ist
Married
Jane,
Time
flies
and
mine
is
rarely
plain
Die
Zeit
vergeht
und
meine
ist
selten
einfach
Somethin'
inside
of
me
is
rioting
and
I
can't
get
it
quiet
Etwas
in
mir
randaliert
und
ich
kann
es
nicht
beruhigen
Quiet,
quiet
Leise,
leise
Somethin'
inside
of
me
is
rioting
and
I
can't
keep
it
quiet,
quiet
Etwas
in
mir
randaliert
und
ich
kann
es
nicht
leise
halten,
leise
Anyone
hear
the
sirens?
Hört
jemand
die
Sirenen?
Holdin'
the
line
still,
I
guess,
man,
it's
whatever,
this
here
takin'
forever
Ich
halte
immer
noch
die
Stellung,
ich
schätze,
was
soll's,
das
hier
dauert
ewig
Feels
like
a
minefield,
I
guess,
man,
it's
whatever,
this
here
takin'
forever
Fühlt
sich
an
wie
ein
Minenfeld,
ich
schätze,
was
soll's,
das
hier
dauert
ewig
Guitar
pitch,
guitar
pitch,
that's
the
cadence
where
my
heart
lives
Gitarren-Tonhöhe,
Gitarren-Tonhöhe,
das
ist
der
Rhythmus,
in
dem
mein
Herz
lebt
Right
beneath
my
head
intercostal
space,
where
my
heart
beat
race
Direkt
unter
meinem
Zwischenrippenraum,
wo
mein
Herzschlag
rast
It's
hard
for
me,
baby,
I'm
on
a
verge
but
also
late
Es
ist
schwer
für
mich,
Baby,
ich
bin
kurz
davor,
aber
auch
spät
dran
Where
them
angel
wings
that
you
promised
me?
Wo
sind
die
Engelsflügel,
die
du
mir
versprochen
hast?
Life
comin'
at
every
angle,
I
teach
geometry
Das
Leben
kommt
aus
jedem
Winkel,
ich
unterrichte
Geometrie
Would
you
even
be
honest,
please
Wärst
du
bitte
ehrlich?
I'm
the
bad
guy,
probably,
one
way
or
another,
I
gotta
be
Ich
bin
wahrscheinlich
der
Böse,
so
oder
so,
muss
ich
es
sein
Somethin'
inside
of
me
is
rioting
and
I
can't
get
it
quiet
Etwas
in
mir
randaliert
und
ich
kann
es
nicht
beruhigen
Quiet,
quiet
Leise,
leise
Somethin'
inside
of
me
is
rioting
and
I
can't
keep
it
quiet,
quiet
Etwas
in
mir
randaliert
und
ich
kann
es
nicht
leise
halten,
leise
Anyone
hear
the
sirens
Hört
jemand
die
Sirenen?
Walkin'
on
ice,
steppin'
over
mine's,
tellin'
everybody
everything
is
fine
Ich
laufe
auf
Eis,
trete
über
Minen,
erzähle
allen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
I
guess
I
suffer
in
silence,
but
I
can't
keep
it
bottled
inside
Ich
schätze,
ich
leide
im
Stillen,
aber
ich
kann
es
nicht
in
mir
behalten
But
it's
over
now,
C-Mill,
I
don't
need
no
one
to
hold
me
down
Aber
es
ist
jetzt
vorbei,
C-Mill,
ich
brauche
niemanden,
der
mich
festhält
Used
to
wish
you
would
show
me
how,
I
still
wish
you
could
know
me
now
Früher
wünschte
ich,
du
würdest
es
mir
zeigen,
ich
wünschte
immer
noch,
du
könntest
mich
jetzt
kennen
Holding
' the
line
still,
I
guess,
man,
it's
whatever,
this
here
takin'
forever
Ich
halte
immer
noch
die
Stellung,
ich
schätze,
was
soll's,
das
hier
dauert
ewig
Feels
like
a
minefield,
man,
it's
whatever,
this
here
takin'
forever
Fühlt
sich
an
wie
ein
Minenfeld,
was
soll's,
das
hier
dauert
ewig
Takin'
forever
Dauert
ewig
Did
you
even
read
the
pages
or
letter
Hast
du
überhaupt
die
Seiten
oder
den
Brief
gelesen?
I
don't
think
so
Ich
glaube
nicht
Baby,
these
are
my
greatest
endeavors
Baby,
das
sind
meine
größten
Bemühungen
Jump
shot
Jordan,
but
I
think
Tracy
McGrady's
was
better
Sprungwurf
wie
Jordan,
aber
ich
denke,
Tracy
McGradys
war
besser
I
don't
know
what
you
want
from
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
von
mir
willst
Money
trees
grow'
and
they're
shady
forever
Geldbäume
wachsen
und
sie
spenden
für
immer
Schatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Collin Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.