Текст и перевод песни C Mirazo - Caladiño estás máis wapo (feat. Gallego)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caladiño estás máis wapo (feat. Gallego)
Caladiño estás más guapo (feat. Gallego)
Mellor
non
abrir
a
boca
I
better
not
open
my
mouth
Se
non
tes
na
que
decir
If
I
have
nothing
to
say
Porque
pa
aparentar
ser
parvo
Because
all
I
have
to
do
is
look
at
you
Non
hai
mais
que
verte
a
ti
To
know
you're
a
fool
Neno
cada
vez
que
falas
Boy,
every
time
you
speak
Baixa
o
precio
en
Wall
Street
You
lower
the
price
on
Wall
Street
Vas
afundir
o
negocio
You're
going
to
sink
the
business
Asique
neno
mellor
shh
So
boy,
you
better
shh
Meu
abuelo
sempre
dixo
My
grandfather
always
said
Que
e
mellor
estar
calao
That
it's
better
to
keep
your
mouth
shut
Non
te
metes
en
problemas
You
don't
get
yourself
into
trouble
Si
e
que
eres
un
aparvao
If
you're
an
idiot
Mellor
que
vaias
dormir
You
better
go
to
sleep
Xusto
despois
do
colacao
Right
after
your
cocoa
Que
si
non
sabes
o
que
dis
Because
if
you
don't
know
what
you're
saying
Neno
vas
acabar
doblao
You're
going
to
end
up
bent
over
Canto
parvo
pola
vida
What
a
fool
in
life
Non
me
chames
no
me
fales
Don't
call
me,
don't
talk
to
me
Hai
dior
mío
mimadriña
Oh
my
God,
my
mother
Canto
parvo
pola
vida
What
a
fool
in
life
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Non
cala
como
cando
neva
cararriba
You
don't
shut
up
like
when
it
snows
up
the
mountain
Co
que
me
gusta
How
I
like
it
Que
a
xente
esté
caladiña
For
people
to
be
quiet
De
pensar
en
cando
estabas
calao
To
think
of
when
you
were
quiet
Éntrame
a
morriña
Makes
me
feel
homesick
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Non
cala
como
cando
neva
cararriba
You
don't
shut
up
like
when
it
snows
up
the
mountain
Co
que
me
gusta
How
I
like
it
Que
a
xente
esté
caladiña
For
people
to
be
quiet
De
pensar
en
cando
estabas
calao
To
think
of
when
you
were
quiet
Éntrame
a
morriña
Makes
me
feel
homesick
Mellor
non
abrir
a
boca
I
better
not
open
my
mouth
Hai
riquezas
na
galiza
pola
coca
There's
wealth
in
Galicia
through
coca
O
que
poñas
no
curriculum
non
importa
What
you
put
on
your
resume
doesn't
matter
Estudou
no
peleteiro
He
studied
at
the
furrier's
Pero
logo
era
a
mais
porca
But
it
turned
out
that
he
was
the
dirtiest
Ti
pensas
que
no
banco
din
algo
Do
you
think
they
say
something
at
the
bank
Porque
sexa
calvo
Because
he's
bald
Temos
múltiples
fontes
de
ingresos
We
have
multiple
sources
of
income
Por
se
pasa
algo
In
case
something
happens
So
necesito
un
pantallazo
I
just
need
a
screenshot
E
se
quero
te
calo
And
if
I
want
I
can
shut
you
up
Ao
redor
destes
pailanes
Around
these
guys
Nen
sequera
falo
I
don't
even
speak
Gorras
de
sesenta
pavos
Sixty-euro
caps
Tráeme
a
chave
de
carballo
Bring
me
the
key
to
the
oak
tree
Isto
e
gali
non
Madrid
This
is
Galicia,
not
Madrid
Vaite
pra
o
carallo
Go
to
hell
Éche
así
That's
how
it
is
Os
xefes
por
aquí
The
bosses
around
here
O
primeiro
cando
esperto
The
first
thing
when
I
wake
up
Collo
e
limpo
o
po
I
go
and
clean
the
dust
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Non
cala
como
cando
neva
cararriba
You
don't
shut
up
like
when
it
snows
up
the
mountain
Co
que
me
gusta
How
I
like
it
Que
a
xente
esté
caladiña
For
people
to
be
quiet
De
pensar
en
cando
estabas
calao
To
think
of
when
you
were
quiet
Éntrame
a
morriña
Makes
me
feel
homesick
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Non
cala
como
cando
neva
cararriba
You
don't
shut
up
like
when
it
snows
up
the
mountain
Co
que
me
gusta
How
I
like
it
Que
a
xente
esté
caladiña
For
people
to
be
quiet
De
pensar
en
cando
estabas
calao
To
think
of
when
you
were
quiet
Éntrame
a
morriña
Makes
me
feel
homesick
Cando
falas
fasme
frida
When
you
speak,
you
make
me
cold
Non
cala
como
cando
neva
cararriba
You
don't
shut
up
like
when
it
snows
up
the
mountain
Co
que
me
gusta
How
I
like
it
Que
a
xente
esté
caladiña
For
people
to
be
quiet
De
pensar
en
cando
estabas
calao
To
think
of
when
you
were
quiet
Éntrame
a
morriña
Makes
me
feel
homesick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.