Текст и перевод песни C Mirazo feat. Sky J - Snowplow 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
C
Mirazo
neno
que
carallo
queres
It's
C
Mirazo
baby
what
the
hell
do
you
want
O
neno
do
ceo
The
boy
from
heaven
La
mente
en
blanco
mami,
venimos
esquiando
My
mind
is
empty
baby,
we're
skiing
Si
me
bajo
pa'
Madrid
seguro
suenan
los
disparos
If
I
go
down
to
Madrid
there'll
definitely
be
gunshots
Y
no
tenemos
pistola
si
es
que
sabe'
de
lo
que
hablo
And
we
don't
have
a
gun
if
you
know
what
I'm
talking
about
Derrapando
pola
línea
neno,
quedas
abraiado
Skidding
along
the
line
dude,
you're
amazed
Vimos
do
monte
de
saca-lo
esterco
We
come
from
the
mountain
to
take
out
the
manure
Marchei
da
aldea
xa
fai
moito
tempo
I
left
the
village
a
long
time
ago
E
solo
encontro
quitaneves
no
camiño
And
I
only
find
snowplows
on
the
way
Que
me
queres,
é
o
destino
que
me
leva
What
do
you
want
from
me,
it's
destiny
that's
taking
me
Porque
quere
que
me
eleve
Because
it
wants
me
to
rise
O
neto
de
Mirazo
mami,
o
número
un
Mirazo's
grandson
baby,
number
one
No
soy
rapero,
pero
tengo
el
duende
like
Camarón
I'm
not
a
rapper,
but
I
have
the
spirit
like
Camarón
Ahora
no
fumo
pero
toy
subío,
sigo
con
lo'
mío'
I
don't
smoke
now
but
I'm
high,
I'm
still
doing
my
thing
Tamos
lejos,
pero
siempre
tengo
los
mismos
vecinos
We're
far
away,
but
I
always
have
the
same
neighbors
Voy
dando
largas
pa
que
sepan
quien
viene
detrás
I'm
stalling
so
they
know
who's
coming
behind
Dicen
que
son
visionarios
pero
no
ven
na'
They
say
they're
visionaries
but
they
can't
see
a
thing
Y
les
pasamos
ciegos
a
200
en
el
Passat
And
we
pass
them
blind
at
200
in
the
Passat
Vimos
do
monte
neno
no
me
queiras
impresionar
We
come
from
the
mountain
baby,
don't
try
to
impress
me
Entro
como
cuchillo
atravesando
o
teu
peito
I
go
in
like
a
knife
through
your
chest
Teus
pais
son
primos
Your
parents
are
cousins
Joder
nunca
pensei
que
chejaríades
a
ser
tan
parvos
Damn,
I
never
thought
you'd
end
up
being
so
stupid
Tende-lo
producto
caducado
Your
product's
out
of
date
No
tengo
juegos
de
palabras
pero
loco
que
cura
I
don't
play
word
games
but
I'm
crazy
and
I
cure
Mi
puñala'
de
carne
necesita
puntos
de
sutura
My
flesh
wound
needs
stitches
'Toy
con
mis
niñas
tranquilito
me
la
suda
I'm
with
my
girls
chilling
I
don't
give
a
damn
Con
la
misma
multiplico
si
me
apuras
With
the
same,
I
multiply
if
you
push
me
E
veño
co
neno
do
ceo
como
si
fuera
el
recreo
And
I
come
with
the
boy
from
heaven
like
it's
recess
Somos
dos
mongolos
con
esta
cara
'e
paletos
We're
two
idiots
with
these
goofy
faces
Vimos
co
bolsillo
cheo,
sempre
montando
jaleo
We
come
with
our
pockets
full,
always
causing
a
scene
Tamos
bonitos
cuando
nos
lo
ponen
feo
We
look
good
when
they
make
it
ugly
for
us
Derrapando
no
faiado,
en
el
roca
encerrado
Skidding
in
the
attic,
locked
in
the
rock
Dibujando
líneas
si
me
saca
al
encerado
Drawing
lines
if
it
takes
me
to
the
board
Pintor
de
brocha
fina
mami
sabe'
de
lo
que
hablo
Fine
brush
painter
baby
you
know
what
I'm
talking
about
E
C
Mirazo
neno,
Chave
de
Carballo
And
C
Mirazo
baby,
Chave
de
Carballo
(Ahora,
ahora
le
siento
mejor
Touriño)
(Now,
now
I
can
hear
it
better
Touriño)
(Es
que
dentro
del
local
no
recibo
la
microonda
hombre)
(It's
just
that
I
don't
get
microwave
inside
the
building,
man)
(¿Centollos?)
(Stone
crabs?)
(No,
centollos
en
este
tiempo
no
Touriño)
(No,
not
stone
crabs
at
this
time
of
year
Touriño)
(Eso
tiene
que
ser
en
los
meses
con
erre.
En
enero.
En
febrero)
(That
has
to
be
in
the
months
with
an
r.
In
January.
In
February)
(Pazos,
he
dicho
centollos,
diez
quilos
de
centollos!)
(Pazos,
I
said
stone
crabs,
ten
kilos
of
stone
crabs!)
(Anda
carallo,
¿El
perico?)
(Damn,
the
blow?)
Voy
dando
largas
pa
que
sepan
quien
viene
detrás
I'm
stalling
so
they
know
who's
coming
behind
Dicen
que
son
visionarios
pero
no
ven
na'
They
say
they're
visionaries
but
they
can't
see
a
thing
Y
les
pasamos
ciegos
a
200
en
el
Passat
And
we
pass
them
blind
at
200
in
the
Passat
Vimos
do
monte
neno
no
me
queiras
impresionar
We
come
from
the
mountain
baby,
don't
try
to
impress
me
Voy
dando
largas
pa
que
sepan
quien
viene
detrás
I'm
stalling
so
they
know
who's
coming
behind
Dicen
que
son
visionarios
pero
no
ven
na'
They
say
they're
visionaries
but
they
can't
see
a
thing
Y
les
pasamos
ciegos
a
200
en
el
Passat
And
we
pass
them
blind
at
200
in
the
Passat
Vimos
do
monte
neno
no
me
queiras
impresionar
We
come
from
the
mountain
baby,
don't
try
to
impress
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Mirazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.