Call me the angel Azazel, I'm like the Cain to the Abel
Nenn mich den Engel Azazel, ich bin wie Kain für Abel
No time for games or the fables, watch when I aim for the navel
Keine Zeit für Spiele oder Fabeln, pass auf, wenn ich auf den Nabel ziele
Call me the maniac from the middle of the map I'mma crack it open
Nenn mich den Wahnsinnigen aus der Mitte der Karte, ich werde sie aufbrechen
Anybody got a problem, better man up, I'mma stand up till my back is broken
Wer auch immer ein Problem hat, reiß dich zusammen, ich werde stehen, bis mein Rücken gebrochen ist
I'm about to stack my tokens, making music that I have to push like crack, making sure the Midwest staying on the map, Indiana's what I'm talking about to be exact, you don't want no trouble, every day it is a struggle, I'mma hustle till I bubble and I make my bread
Ich bin dabei, meine Jetons zu stapeln, mache Musik, die ich wie Crack pushen muss, stelle sicher, dass der Mittlere Westen auf der Karte bleibt, Indiana meine ich, um genau zu sein, du willst keinen Ärger, jeder Tag ist ein Kampf, ich werde hustlen, bis ich aufsteige und mein Brot verdiene
When I see a faker I just shake my head, and after murder I premeditate to fled
Wenn ich einen Blender sehe, schüttle ich nur den Kopf, und nach dem Mord plane ich vorsätzlich die Flucht
You don't wanna tangle with a homicidal angel, I will likely have you strangle, have you frozen every angle and your body will be mangled, should've never tried to wrangle, now you lay a mess and dangled, and you meet your doom
Du willst dich nicht mit einem mörderischen Engel anlegen, ich werde dich wahrscheinlich erwürgen lassen, dich aus jedem Winkel erstarren lassen und dein Körper wird zerfetzt sein, hättest nie versuchen sollen zu rangeln, jetzt liegst du als Chaos da und baumelst, und du triffst dein Verderben
Got a .38 that I let go boom
Hab' eine .38, die ich Boom machen lasse
And a AK-47 that'll wet your room
Und eine AK-47, die dein Zimmer nass machen wird
Catch two to the dome, get flew to the known, so hungry that I might chew to the bone, I'm new to the throne, cause I been unchained and untamed and you're about to burn in flames, don't wanna hand it to me I'mma earn my fame, you punk mothaf***as better learn my name
Fang dir zwei in den Schädel, flieg ins Jenseits, so hungrig, dass ich bis auf die Knochen kauen könnte, ich bin neu auf dem Thron, denn ich war entfesselt und ungezähmt und du wirst gleich in Flammen aufgehen, willst es mir nicht geben, ich werde meinen Ruhm verdienen, ihr Punk-Mistkerle lernt besser meinen Namen
X3
X3
See now my brains been unstable, ever since I came from the cradle, try to maintain, better slang thangs, have a man bane, that'll bring pain to the table
Sieh, mein Gehirn ist instabil, seit ich aus der Wiege kam, versuche durchzuhalten, besser Zeug verticken, sei eines Mannes Fluch, das wird Schmerz auf den Tisch bringen
Ever since I was a little boy, everybody said that I would grow to be a hell of a heathen
Seit ich ein kleiner Junge war, sagten alle, ich würde zu einem höllischen Heiden heranwachsen
Half angel, half devilish demon, with the element to be benevolent leaving
Halb Engel, halb teuflischer Dämon, mit dem Element, wohlwollend zu sein, das verschwindet
Gotta keep my head above the water, but it seems like every time I take a breath of water the water gets a little deeper
Muss meinen Kopf über Wasser halten, aber es scheint, als würde das Wasser jedes Mal, wenn ich einen Atemzug Wasser nehme, ein wenig tiefer
Ledge I'm on gets a little bit steeper
Der Felsvorsprung, auf dem ich stehe, wird ein wenig steiler
Everyday I'm one step closer to the reaper
Jeden Tag bin ich einen Schritt näher am Sensenmann
But I maintain enough of the bulls**t
Aber ich ertrage genug von dem Bullshit
Never listen to a hypocrite on the pulpit
Höre niemals auf einen Heuchler auf der Kanzel
Try to stay calm and remain on the cool tip, but everyone that anger me I act on a full clip
Versuche ruhig zu bleiben und cool zu sein, aber bei jedem, der mich wütend macht, reagiere ich mit einem vollen Magazin
This life is troubling, I'm still struggling, gotta work harder never had s**t
Dieses Leben ist beunruhigend, ich kämpfe immer noch, muss härter arbeiten, hatte nie was
When my nock is doubling, pockets bubbling, maybe I'll get out of this madness
Wenn sich mein Einsatz verdoppelt, die Taschen sprudeln, vielleicht komme ich dann aus diesem Wahnsinn raus
See those who know me call me Chris
Sieh, die, die mich kennen, nennen mich Chris
But you can address by C-Mob or you can call me this
Aber du kannst mich C-Mob nennen oder du nennst mich so
X3
X3
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.