C-Mob - Forsaken Me - перевод текста песни на немецкий

Forsaken Me - C-Mobперевод на немецкий




Forsaken Me
Hast Du Mich Verlassen
Come take a walk with me through hell and feel the flames flicker
Komm, geh mit mir durch die Hölle und spüre, wie die Flammen flackern
The deeper down we go the more you feel the pain thicker
Je tiefer wir gehen, desto stärker spürst du den Schmerz
The sound of suffering but still you hear the same snicker
Der Klang des Leidens, aber immer noch hörst du dasselbe Kichern
The laugh of demons in your head eating your brain quicker
Das Lachen der Dämonen in deinem Kopf, die dein Gehirn schneller auffressen
The game sicker
Das Spiel ist krank
Gotta rise above the bullshit
Ich muss mich über den Mist erheben
To get drug under
Um nicht untergezogen zu werden
Falling down into a pit full of demons ready
Ich falle in eine Grube voller Dämonen, die bereit sind
To eat and your body is gonna crave the hunger
zu fressen, und mein Körper wird nach dem Hunger verlangen
And I wondеr, what I did to deserve thе agony and torment daily
Und ich frage mich, was ich getan habe, um die Qual und die tägliche Pein zu verdienen
Did God forget about me or maybe in the
Hat Gott mich vergessen, oder holt mich vielleicht
Past all the dirt came back to repay me
all der Dreck aus der Vergangenheit ein, um mich heimzuzahlen
Now I lay me to sleep I pray for I get away laced with greatness
Jetzt lege ich mich schlafen und bete, dass ich mit Größe gesegnet werde
And escape this waste faced with
Und diesem trostlosen Ort entkomme, konfrontiert mit
Hatred place that makes Chris graceless
Hass, ein Ort, der Chris unbarmherzig macht
A space this sacred is where I need to be if I wanna live life well
Ein solcher heiliger Raum ist es, wo ich sein muss, wenn ich gut leben will
But I guess I woulda never knew that if
Aber ich schätze, ich hätte das nie gewusst, wenn
The Lord woulda never put me through hell
der Herr mich nie durch die Hölle geschickt hätte
Father I can't help but feel like you have been forsaken me
Vater, ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass Du mich verlassen hast
Deep into the depths of hell is where you have been taking me
Tief in die Tiefen der Hölle hast Du mich geführt
And once I get to the point where I can't take it any longer
Und wenn ich an den Punkt komme, an dem ich es nicht mehr ertragen kann
I realize you've been doing it so you can make me stronger
Erkenne ich, dass Du es getan hast, um mich stärker zu machen
I've been through hurt,
Ich habe Verletzungen erlebt,
I've been through pain, I've been through fight and stress
Ich habe Schmerz erlebt, ich habe Kampf und Stress erlebt
I've been through gird,
Ich habe Schmutz erlebt,
I've been through strain, I've been through life and death
Ich habe Anstrengung erlebt, ich habe Leben und Tod erlebt
I've been through loss,
Ich habe Verlust erlebt,
I've been through need, I've been through selling crack
Ich habe Not erlebt, ich habe Crack verkauft
But the dope game ain't for me man I done been through hell and back
Aber das Drogengeschäft ist nichts für mich, Mann, ich war in der Hölle und zurück
And I'm not gonna lie it's really been fucking my head up mentally
Und ich werde nicht lügen, es hat mich mental wirklich fertig gemacht
I wonder when I went through hell how many demons had entered me
Ich frage mich, als ich durch die Hölle ging, wie viele Dämonen in mich eingedrungen sind
Every minute that you go through hell it feels just like a century
Jede Minute, die du durch die Hölle gehst, fühlt sich an wie ein Jahrhundert
And I wonder if the drama that I went
Und ich frage mich, ob das Drama, das ich durchgemacht habe,
Through was what God had meant for me
das war, was Gott für mich vorgesehen hatte
Dear heavenly father my lord and my shepherd do not desert yo sheep
Lieber himmlischer Vater, mein Herr und mein Hirte, verlass dein Schaf nicht
I don't understand why you put me
Ich verstehe nicht, warum du mich
Through pain and you make it hurt so deep
durch Schmerz führst und es so tief schmerzen lässt
The devil keeps telling me that you
Der Teufel sagt mir immer wieder, dass du
Are full of it and I should merk go creep
voller Unsinn bist und ich schleichen und morden sollte
But I wanna succeed in life so all of
Aber ich will im Leben erfolgreich sein, also ist all
My time is strictly for work no sleep
meine Zeit strikt für die Arbeit, kein Schlaf
So tell me, will it all pay off or do I just do it for nothing?
Also sag mir, wird sich das alles auszahlen, oder tue ich es umsonst?
Mama always told me that out of everyone it should be you I'm trusting
Mama hat mir immer gesagt, dass ich von allen Menschen Dir vertrauen sollte
But I cannot see how you can take one
Aber ich kann nicht sehen, wie du eines
Of your children and make them suffer
deiner Kinder nehmen und es leiden lassen kannst
My sanity sacrificed so in the long run you can make me tougher
Meine geistige Gesundheit wurde geopfert, damit du mich auf lange Sicht stärker machen kannst
Father I can't help but feel like you have been forsaken me
Vater, ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass Du mich verlassen hast
Deep into the depths of hell is where you have been taking me
Tief in die Tiefen der Hölle hast Du mich geführt
And once I get to the point where I can't take it any longer
Und wenn ich an den Punkt komme, an dem ich es nicht mehr ertragen kann
I realize you've been doing it so you can make me stronger
Erkenne ich, dass Du es getan hast, um mich stärker zu machen
Why do I gotta go through a bunch of
Warum muss ich durch einen Haufen
Bullshit just to reach a higher plateau
Mist gehen, nur um ein höheres Plateau zu erreichen
I know God wants me to be a better man,
Ich weiß, Gott will, dass ich ein besserer Mann werde,
But does he really have to take it that low?
aber muss er es wirklich so tief treiben?
To elevate my stat quo,
Um meinen Status zu erhöhen,
At the rate my stacks grow, gotta make my cash flow
mit der Rate, mit der meine Stapel wachsen, muss ich meinen Cashflow in Gang bringen
Knowing if I go far then I gotta feel pain push brain and attack hoes
Wissend, dass ich, wenn ich weit gehen will, Schmerz fühlen, mein Gehirn antreiben und Schlampen angreifen muss
It's taking its toll and my sanity's
Es fordert seinen Tribut und meine geistige Gesundheit
Dwindling wondering when will I break free
schwindet, ich frage mich, wann ich frei sein werde
Looking up to heaven with tears in my
Ich blicke mit Tränen in meinen
Eyes and I'm asking him why does he hate me?
Augen zum Himmel und frage ihn, warum er mich hasst?
He tells me to look at all of the
Er sagt mir, ich solle all die
Obstacles that I have been conquering lately
Hindernisse betrachten, die ich in letzter Zeit überwunden habe
And then I realize that because of him
Und dann erkenne ich, dass es für den Teufel
It's harder now for the devil to break me
wegen ihm jetzt schwieriger ist, mich zu brechen
So if it's the plan to strengthen me or will I let it be
Also, wenn es der Plan ist, mich zu stärken, oder werde ich es zulassen
But I guess that means that there will be more hell ahead of me
Aber ich schätze, das bedeutet, dass noch mehr Hölle vor mir liegt
A never-ending mental war between the triple six and seven
Ein nie endender mentaler Krieg zwischen den dreifachen Sechs und Sieben
I guess I'mma have to go through hell so I can get to heaven
Ich schätze, ich muss durch die Hölle gehen, damit ich in den Himmel komme
*Distorted laughter
*Verzerrtes Gelächter*





Авторы: Chris Doehla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.