Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survival of the Fittest
Überleben der Stärksten
Yo,
yo
what's
up
nigga
Yo,
yo,
was
geht
ab,
Nigga?
You
know
the
streets
is
a
jungle
Du
weißt,
die
Straßen
sind
ein
Dschungel.
You
gotta
survive
out
here
Du
musst
hier
draußen
überleben.
You
need
a
strong
mind
to
do
the
shit
I
do
Du
brauchst
einen
starken
Geist,
um
das
zu
tun,
was
ich
tue.
You
ever
seen
something
blown
the
fuck
up
before
Hast
du
jemals
gesehen,
wie
etwas
in
die
Luft
gesprengt
wurde?
See
that
nigga
cross
the
street
in
that
Cutlass
Siehst
du
den
Nigga
da
drüben
in
dem
Cutlass?
Survival
of
the
fittest,
respect
my
come
up
Überleben
der
Stärksten,
respektiere
meinen
Aufstieg.
Survival
of
the
fittest,
you
better
not
run
up
Überleben
der
Stärksten,
du
solltest
besser
nicht
abhauen.
I
remember
back
in
89
a
nigga
used
to
steal
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
'89
geklaut
habe,
Süße.
And
now
I
got
a
Navi
with
a
mother
fuckin'
grill
Und
jetzt
habe
ich
einen
Navi
mit
einem
verdammten
Kühlergrill.
One
time
chase
a
nigga
through
the
alley
fuckin'
alley
Einmal
jagte
mich
die
Polizei
durch
die
verdammte
Gasse.
Mad
cause
I
fucked
up
my
only
pair
of
Bally's
Sauer,
weil
ich
mein
einziges
Paar
Ballys
versaut
habe.
I
used
to
smoke
weed
with
the
ballers
after
school
Ich
habe
früher
nach
der
Schule
mit
den
Ballern
Gras
geraucht.
Mother
fuckas
wanted
to
hang
cause
I
used
to
act
a
fool
Die
Leute
wollten
mit
mir
abhängen,
weil
ich
mich
wie
ein
Idiot
benommen
habe,
Kleine.
Started
slangin'
rocks
cause
the
shit
was
fun
Ich
fing
an,
Stoff
zu
verkaufen,
weil
es
Spaß
machte.
I
used
to
bang
at
niggas
just
to
see
'em
run
Ich
habe
früher
auf
Niggas
geschossen,
nur
um
sie
rennen
zu
sehen.
Nigga
people
started
hearin'
shit
started
recognizing
me
Nigga,
die
Leute
fingen
an,
Dinge
zu
hören
und
mich
zu
erkennen.
Big
timers
fronted
me
some
coke
in
a
ride
"G"
Große
Tiere
haben
mir
etwas
Koks
und
einen
"G"
vorgestreckt.
Dope
became
my
business,
no
longer
a
hobby
Dope
wurde
mein
Geschäft,
nicht
mehr
nur
ein
Hobby,
Baby.
I
owed
a
nigga
5 g's
so
I
started
robbin'
Ich
schuldete
einem
Nigga
5 Riesen,
also
fing
ich
an
zu
rauben.
I
knew
I
had
to
move
before
I
had
to
bang
'em
up
Ich
wusste,
ich
musste
verschwinden,
bevor
ich
sie
fertigmachen
musste.
I'm
a
act
a
donkey
if
you
don't
respect
my
come
up
Ich
werde
mich
wie
ein
Esel
aufführen,
wenn
du
meinen
Aufstieg
nicht
respektierst.
Dumb
niggas
die,
and
real
niggas
live
Dumme
Niggas
sterben,
und
echte
Niggas
leben.
This
ghetto
is
so
wicked
I
can't
even
trust
my
kids
Dieses
Ghetto
ist
so
krass,
ich
kann
nicht
einmal
meinen
Kindern
trauen.
Started
in
this
game
at
the
age
of
13
Ich
habe
mit
13
Jahren
in
diesem
Spiel
angefangen.
Gettin'
paid
makin'
money
servin'
crack
to
the
fiends
Habe
Geld
verdient,
indem
ich
Crack
an
die
Süchtigen
verkauft
habe.
Hoes
couldn't
take
me
niggas
gave
me
jealous
looks
Frauen
konnten
mich
nicht
kriegen,
Niggas
haben
mich
neidisch
angeschaut.
To
the
world
I
was
a
man,
to
the
feds
I
was
a
crook
Für
die
Welt
war
ich
ein
Mann,
für
die
Bullen
war
ich
ein
Verbrecher.
Put
my
face
up
in
the
paper,
put
my
name
in
they
books
Sie
haben
mein
Gesicht
in
die
Zeitung
gebracht,
meinen
Namen
in
ihre
Bücher.
Cause
they
see
a
nigga
ballin'
off
the
birds
that
I
cooked
Weil
sie
sehen,
wie
ein
Nigga
mit
den
Vögeln,
die
ich
gekocht
habe,
protzt.
As
the
years
went
by
still
survival
of
the
fittest
Mit
den
Jahren
wurde
es
immer
noch
zum
Überleben
der
Stärksten.
Now
i'm
ridin'
in
the
tank
representin'
to
the
fullest
Jetzt
fahre
ich
im
Panzer
und
repräsentiere
bis
zum
Äußersten.
Puttin'
bullets
in
you
bitches,
jealous
niggas
in
disguise
Stecke
Kugeln
in
euch
Bitches,
eifersüchtige
Niggas
in
Verkleidung.
Shootin'
niggas
till
we
die,
Gambino's
on
the
rise
Schieße
auf
Niggas,
bis
wir
sterben,
Gambinos
auf
dem
Vormarsch.
My
nigga
Fiend
up
by
my
side,
my
enemies
bound
to
die
Mein
Nigga
Fiend
an
meiner
Seite,
meine
Feinde
sind
zum
Sterben
verurteilt,
Kleine.
Got
no
mercy
in
my
eyes
label
Gotti
one
of
the
realest
Ich
habe
keine
Gnade
in
meinen
Augen,
nenne
Gotti
einen
der
Echtesten.
I
was
born
a
bastard,
my
pops
was
a
thug
Ich
wurde
als
Bastard
geboren,
mein
Vater
war
ein
Gangster.
4 years
in
the
pen
for
transportin'
drugs
4 Jahre
im
Knast
wegen
Drogentransports.
I
was
known
in
the
hood
as
the
nigga
with
the
weight
Ich
war
im
Viertel
als
der
Nigga
mit
dem
Stoff
bekannt.
Bitches
all
up
in
my
business,
shippin'
keys
from
state
to
state
Bitches
überall
um
mich
herum,
die
Kilos
von
Staat
zu
Staat
verschifften.
Triple
beams
in
the
project
Calliope,
where
I
broke
'em
down
Drei
Waagen
im
Projekt
Calliope,
wo
ich
sie
zerlegt
habe.
Razor
blade
and
baking
soda,
pure
white
fuck
the
brown
Rasierklinge
und
Backpulver,
reinweiß,
scheiß
auf
das
Braune.
My
clientele
was
growin'
started
investin'
in
some
other
shit
Meine
Kundschaft
wuchs,
ich
fing
an,
in
andere
Dinge
zu
investieren.
Barber
shops
on
every
block,
even
had
a
weed
spot
Friseurläden
an
jeder
Ecke,
hatte
sogar
einen
Grasladen.
Moms
and
the
kids
put
away
up
in
the
house
Mama
und
die
Kinder
im
Haus
untergebracht.
Surveillance
cameras
and
alarms
to
spook
a
nigga
out
Überwachungskameras
und
Alarmanlagen,
um
einen
Nigga
zu
verschrecken.
Pitbulls
in
the
backyard
trained
to
kill
Pitbulls
im
Hinterhof,
darauf
trainiert
zu
töten.
Call
my
folks
up
on
the
phone
before
I
made
a
deal
Ich
habe
meine
Leute
angerufen,
bevor
ich
einen
Deal
gemacht
habe.
I'm
one
step
ahead
of
a
nigga
doin'
wrong
Ich
bin
einem
Nigga,
der
etwas
Falsches
tut,
einen
Schritt
voraus.
That's
why
i'm
still
alive
and
been
on
top
for
so
fuckin'
long
Deshalb
bin
ich
immer
noch
am
Leben
und
schon
so
verdammt
lange
ganz
oben,
Baby.
I
had
to
spank
some
bustas,
to
show
'em
I
mean
business
Ich
musste
ein
paar
Penner
verprügeln,
um
ihnen
zu
zeigen,
dass
ich
es
ernst
meine.
The
ghetto
is
so
wicked
it's
survival
of
the
fittest
Das
Ghetto
ist
so
krass,
es
geht
ums
Überleben
der
Stärksten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Stephen Lawson, Corey Miller, Gotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.