Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Or That
Dies oder Das
Slang
or
rap,
two
sides
to
the
story
Slang
oder
Rap,
zwei
Seiten
der
Geschichte
What
side
you
gone
choose,
it's
on
you
ya
dig
Welche
Seite
du
wählst,
liegt
bei
dir,
verstehst
du
It's
either
(slang
or
rap)
it's
either
this
or
that
Es
ist
entweder
(Slang
oder
Rap),
es
ist
dies
oder
das
But
check
it
out
Aber
hör
genau
zu
It's
either
this
or
that,
now
what
you
mean
Es
ist
dies
oder
das,
was
meinst
du
This
or
that,
it's
either
this
or
that
Dies
oder
das,
es
ist
dies
oder
das
Now
what
you
mean,
this
or
that
Was
meinst
du,
dies
oder
das
It's
either
this
or
that,
now
what
you
mean
Es
ist
dies
oder
das,
was
meinst
du
This
or
that,
it
ain't
no
in
between
black
Dies
oder
das,
kein
Dazwischen,
Mann
And
you
know
I
mean
that
Und
du
weißt,
ich
mein’s
ernst
Ain't
no
in
between
nothing,
now
let
me
tell
you
something
Kein
Dazwischen,
lass
mich
dir
was
sagen
You
either
love
me
or
hate
me
and
yes
the
streets
made
me
Du
liebst
mich
oder
hasst
mich,
ja,
die
Straße
hat
mich
gemacht
And
yes,
I
must,
gone
do
just
what
I
feel
Und
ja,
ich
muss
tun,
was
ich
fühle
I
guess
you
could
call
that,
keeping
it
real
Du
könntest
sagen,
das
heißt,
echt
zu
bleiben
Cause
gangstas
don't
live
that
long,
I
can't
tell
Denn
Gangster
leben
nicht
lang,
ich
kann’s
nicht
sagen
Cause
me
and
my
dogs
is
a
long
way
from
hell
Denn
ich
und
meine
Jungs
sind
weit
weg
von
der
Hölle
But
not
too
far
from
jail
it's
either,
this
or
that
Aber
nicht
zu
weit
vom
Knast,
es
ist
dies
oder
das
You
remember
you
gave
me
dap,
of
course
I
was
strapped
Erinnerst
du
dich,
du
hast
mir
Dap
gegeben,
klar,
ich
war
bewaffnet
Silly
rabbit
you
know,
tricks
are
for
kids
Dummer
Hase,
du
weißt,
Tricks
sind
für
Kinder
My
homie's
facing
years,
too
lifetime
big
Mein
Homie
bekommt
Jahre,
lebenslang
viel
Now
what
should
I
do,
that
nigga
said
he
was
TRU
Was
soll
ich
tun,
der
Typ
sagte,
er
sei
TRU
So
with
no
hesitation
I'm
at
the
sub
station
Also
ohne
Zögern
bin
ich
an
der
Untergrundstation
No
rehabilitation,
I
wanna
see
you
freeze
Keine
Reha,
ich
will,
dass
du
einfrierst
I
wanna
see
you
back
at
town
chilling
with
me
Ich
will
dich
wieder
in
der
Stadt
sehen,
chillend
mit
mir
And
see,
the
laws
looking
for
his
family
Und
schau,
das
Gesetz
sucht
nach
seiner
Familie
It's
either
this
or
that
cuz
are
you
down
with
me
Es
ist
dies
oder
das,
Bruder,
stehst
du
zu
mir
The
ghetto
made
me
famous,
which
way
should
I
go
Das
Ghetto
machte
mich
berühmt,
welchen
Weg
soll
ich
gehen
Wanna
do
the
right
thing
but
the
streets
all
I
know
Will
das
Richtige
tun,
doch
die
Straße
ist
alles,
was
ich
kenne
So
I
choose
to
be
TRU
that's
the
way
that
I
feel
Also
wähle
ich
TRU,
so
fühle
ich
You
either
love
me
or
hate
me
cause
I'm
keeping
it
real
Du
liebst
mich
oder
hasst
mich,
denn
ich
bleibe
echt
Say
brah
why
don't
you
rap,
just
like
a
tree
a
need
you
Hey,
warum
rappst
du
nicht,
wie
ein
Baum
brauche
ich
dich
You
know
that
G
don't
like
me
he's
a
dog
you
oblite
me
Du
weißt,
der
G
mag
mich
nicht,
er
ist
ein
Hund,
er
vernichtet
mich
Quit
tugging
on
my
sleeve,
just
like
it's
all
good
Hör
auf,
an
meinem
Ärmel
zu
ziehen,
als
wäre
alles
gut
See
me
I'm
from
the
hood
I'm
never
gone
change
it's
all
good
Ich
bin
aus
dem
Hood,
ich
werde
mich
nie
ändern,
alles
gut
Papa
didn't
raise
me,
mama
didn't
care
for
me
Papa
erzog
mich
nicht,
Mama
kümmerte
sich
nicht
I
never
left
the
streets
my
niggas
they
was
there
for
me
Ich
verließ
die
Straße
nie,
meine
Jungs
waren
da
für
mich
A
bastard
child,
no
future,
no
hope
Ein
Bastardkind,
keine
Zukunft,
keine
Hoffnung
The
streets
took
me
in
so
I
bubble
up
the
dope
Die
Straße
nahm
mich
auf,
also
kochte
ich
das
Zeug
I'm
not
radio
friendly,
I
guess
it's
not
in
me
Ich
bin
nicht
radiofreundlich,
das
liegt
nicht
in
mir
I
hate
Officer
Friendly,
my
charges
still
pending
Ich
hasse
Officer
Friendly,
meine
Anklagen
noch
schwebend
It's
me
against
the
world,
confessions
to
my
girl
Ich
gegen
die
Welt,
Geständnisse
an
mein
Mädchen
Ghetto
pussy's
quite
tempting
forgive
me
for
gimping
Ghetto-Pussy
ist
verlockend,
vergib
mir
das
Humpeln
I'm
not
Simon,
ain't
nothing
bout
me
simple
Ich
bin
nicht
Simon,
nichts
an
mir
ist
einfach
I'll
bust
you
like
a
a
pimple,
ain't
tripping
on
your
kin
folk
Ich
baller
dich
weg
wie
‘nen
Pickel,
scheiß
auf
deine
Leute
I
wish
everybody
in
the
world
could
be
like
me
Ich
wünschte,
jeder
auf
der
Welt
könnte
sein
wie
ich
It's
T-R-U
and
Kevin
Miller,
rest
in
peace
Es
ist
T-R-U
und
Kevin
Miller,
ruhe
in
Frieden
[Chorus
- 2x]
[Refrain
- 2x]
The
ghetto
made
me
famous,
which
way
should
I
go
Das
Ghetto
machte
mich
berühmt,
welchen
Weg
soll
ich
gehen
Wanna
do
the
right
thing
but
the
streets
all
I
know
Will
das
Richtige
tun,
doch
die
Straße
ist
alles,
was
ich
kenne
So
I
choose
to
be
TRU
that's
the
way
that
I
feel
Also
wähle
ich
TRU,
so
fühle
ich
You
either
love
me
or
hate
me
cause
I'm
keeping
it
real
Du
liebst
mich
oder
hasst
mich,
denn
ich
bleibe
echt
Now
let
me
tell
a
little
story
bout
this
boy
named
C
Lass
mich
eine
Geschichte
erzählen
über
‘nen
Jungen
namens
C
A
poor
breaded
child
from
the
C-P-3
Ein
armes
Kind
aus
der
C-P-3
And
then
one
day,
got
the
powder
from
these
dudes
Und
dann
eines
Tages
bekam
er
Pulver
von
diesen
Typen
And
then
he
found
out
it
could
bubble
up
too
Und
dann
fand
er
heraus,
dass
es
auch
kochen
ging
Now
that's
how
the
hustle
game
started
you
heard
me
So
begann
das
Hustle-Spiel,
hörst
du
Yeah,
slang
or
rap,
like
that,
and
then
I
flipped
it
Ja,
Slang
oder
Rap,
genau
so,
und
dann
drehte
ich
es
And
went
to
the
rap
game,
you
heard
me
Und
ging
in
die
Rap-Szene,
hörst
du
That's
what
I'm
doing
now
Das
mache
ich
jetzt
It's
either
this
or
that,
slang
or
rap
Es
ist
dies
oder
das,
Slang
oder
Rap
Understand,
love
me
or
hate
me,
ain't
no
in
between
Verstehst
du,
liebe
mich
oder
hasse
mich,
kein
Dazwischen
TRU
Records
respect
us
Deadly
Soundz
forever
TRU
Records,
Respekt
uns,
Deadly
Soundz
für
immer
Nigga,
yeah,
yeah,
peace
out
Alter,
ja,
ja,
Peace
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.