C.O.D.E. - Memoirs Of a Struggler - перевод текста песни на немецкий

Memoirs Of a Struggler - C.O.D.E.перевод на немецкий




Memoirs Of a Struggler
Memoiren eines Kämpfers
Memoirs of a Struggler
Memoiren eines Kämpfers
Bonified hustler
Waschechter Hustler
Never fumbled under pressure
Nie unter Druck versagt
Memoirs of a Struggler
Memoiren eines Kämpfers
Bonified hustler
Waschechter Hustler
Never fumbled under pressure
Nie unter Druck versagt
Never been a joke
War nie ein Witz
Rarely do emote
Zeige selten Emotionen
Used to terrorize all kinds of folk
Früher terrorisierte ich alle möglichen Leute
Chasin' after smoke
Dem Rauch hinterherjagend
Hell yeah
Verdammt ja
Walked it
Hab's durchgezogen
Never talked it
Nie drüber geredet
Mister Stamina
Mister Ausdauer
If you in my sights
Wenn du in meinem Visier bist
Know its 4L
Wisse, es ist für immer (4L)
Smile for camera
Lächle für die Kamera
Never been a joke
War nie ein Witz
Rarely do emote
Zeige selten Emotionen
Nowadays you wear my patience thin
Heutzutage strapazierst du meine Geduld
You might sink or float
Du könntest untergehen oder schwimmen
Know I keep a moat
Wisse, ich habe einen Graben
Drop you in
Lass dich reinfallen
You won't even know
Du wirst es nicht mal merken
That's for foes
Das ist für Feinde
Acting like they friends
Die sich wie Freunde geben
Gotta keep em close
Muss sie nah bei mir halten
Way way back in OT
Weit, weit zurück in OT (Out of Town/Over Time)
Tragic stories
Tragische Geschichten
Haunt my homies
Verfolgen meine Homies
Saying life too hard
Sagen, das Leben sei zu hart
They need a great escape
Sie brauchen eine große Flucht
From all this weight
Vor all diesem Gewicht
Wait
Warte
Now I switched my city
Jetzt habe ich meine Stadt gewechselt
All these pretty
All diese hübschen
Little missies
Kleinen Fräuleins
Coco sniffin
Koks schnupfend
Got 'em bleeding at a very different
Bringen sie dazu, in einem ganz anderen
Rate
Tempo zu bluten
Rate
Tempo
Young I could have never seen
Jung hätte ich mich nie
Myself in shoes like Dorothy's
In Schuhen wie denen von Dorothy gesehen
Maturity's
Reife ist
A journey leave you
Eine Reise, die dich
Feeling out of place
Fehl am Platz fühlen lässt
Ace
Ass
In my deck
In meinem Deck
That's my demeanor
Das ist meine Haltung
Kept me going through the years
Hat mich durch die Jahre gebracht
Fuck peers, only got
Scheiß auf Kollegen, hab nur
1 Fear
1 Angst
That a snake
Dass eine Schlange
Or a bitch nigga
Oder ein Mistkerl-Nigga
Rattle in my ear too long
Zu lange in meinem Ohr rasselt
My life my plan
Mein Leben, mein Plan
I won't god involved
Ich will Gott nicht involviert haben
Im a different head case
Ich bin ein anderer schwieriger Fall
Need more than tylenol
Brauche mehr als Tylenol
Mad focus
Extremer Fokus
DNA got Adderall
DNA hat Adderall
Hocus in pocus my flow
Hokuspokus mein Flow
I got em all enthralled
Ich habe sie alle gefesselt
What was I sayin?
Was hab ich gesagt?
Guess I'm only human y'all
Ich schätze, ich bin nur menschlich, Leute
Till I go off like super saiyan
Bis ich abgehe wie ein Super-Saiyajin
Kiss my dragon balls
Küsst meine Dragon Balls
I aint done with y'all
Ich bin noch nicht fertig mit euch
Ya dig?
Versteht ihr?
Never been a joke
War nie ein Witz
Rarely do emote
Zeige selten Emotionen
Used to terrorize all kinds of folk
Früher terrorisierte ich alle möglichen Leute
Chasin' after smoke
Dem Rauch hinterherjagend
Hell yeah
Verdammt ja
Walked it
Hab's durchgezogen
Never talked it
Nie drüber geredet
Mister Stamina
Mister Ausdauer
If you in my sights
Wenn du in meinem Visier bist
Know its 4L
Wisse, es ist für immer (4L)
Smile for camera
Lächle für die Kamera
Never been a joke
War nie ein Witz
Rarely do emote
Zeige selten Emotionen
Nowadays you wear my patience thin
Heutzutage strapazierst du meine Geduld
You might sink or float
Du könntest untergehen oder schwimmen
Know I keep a moat
Wisse, ich habe einen Graben
Drop you in
Lass dich reinfallen
You won't even know
Du wirst es nicht mal merken
That's for foes
Das ist für Feinde
Acting like they friends
Die sich wie Freunde geben
Gotta keep em close
Muss sie nah bei mir halten
Motherland black
Mutterland schwarz
Like tires on a Cadillac
Wie Reifen auf einem Cadillac
Take it back back
Nimm es zurück, zurück
Mama young
Mama jung
She do this and that
Sie macht dies und das
Back when
Damals
Fresh were the scars
Waren die Narben frisch
Of a black attack
Von einem schwarzen Angriff
Ratatat tat
Ratatat tat
Bloody streets
Blutige Straßen
But the crib intact
Aber das Haus intakt
Orange white and green
Orange, Weiß und Grün
My country bleed
Mein Land blutet
Power saw to that
Die Macht sorgte dafür
Murder murder murder murder eve
Mord, Mord, Mord, Mord-Abend
Mama noticed that
Mama bemerkte das
So did a member of her team
So auch ein Mitglied ihres Teams
Shouted out the G.O.D.
Rief G.O.T.T. an
Planned a get-away clean
Plante eine saubere Flucht
Baby on her back
Baby auf ihrem Rücken
Now we fast-track
Jetzt spulen wir vor
Baby grown
Baby erwachsen
Little baby rap
Kleines Baby rappt
Never had a strap
Hatte nie eine Knarre
My homie shooter
Mein Homie, der Schütze
Said he got my back
Sagte, er hält mir den Rücken frei
Tried to call cap
Versuchte, es als Lüge abzutun
He took the cat
Er ließ die Katze
Out the bag
Aus dem Sack
I said "God damn
Ich sagte: "Gottverdammt
Imma stick to Mortal Kombat"
Ich bleibe bei Mortal Kombat"
Bullet rain
Kugelregen
Really been my soundtrack
War wirklich mein Soundtrack
My emotions got range
Meine Emotionen haben eine große Bandbreite
L-U-V what I lack
L-I-E-B-E ist, was mir fehlt
I chose fear over love that
Ich wählte Furcht statt Liebe, dieser
Machiavelli contract
Machiavelli-Vertrag
Always gunning for the throne
Immer auf den Thron aus
That's my regicide pact
Das ist mein Königsmord-Pakt
Never back-tracked
Nie zurückgewichen
Never been a joke
War nie ein Witz
Rarely do emote
Zeige selten Emotionen
Used to terrorize all kinds of folk
Früher terrorisierte ich alle möglichen Leute
Chasin' after smoke
Dem Rauch hinterherjagend
Hell yeah
Verdammt ja
Walked it
Hab's durchgezogen
Never talked it
Nie drüber geredet
Mister Stamina
Mister Ausdauer
If you in my sights
Wenn du in meinem Visier bist
Know its 4L
Wisse, es ist für immer (4L)
Smile for camera
Lächle für die Kamera
Never been a joke
War nie ein Witz
Rarely do emote
Zeige selten Emotionen
Nowadays you wear my patience thin
Heutzutage strapazierst du meine Geduld
You might sink or float
Du könntest untergehen oder schwimmen
Know I keep a moat
Wisse, ich habe einen Graben
Drop you in
Lass dich reinfallen
You won't even know
Du wirst es nicht mal merken
That's for foes
Das ist für Feinde
Acting like they friends
Die sich wie Freunde geben
Gotta keep em close
Muss sie nah bei mir halten
Memoirs of a Struggler
Memoiren eines Kämpfers
Bonified hustler
Waschechter Hustler
Never fumbled under pressure
Nie unter Druck versagt
Memoirs of a Struggler
Memoiren eines Kämpfers
Bonified hustler
Waschechter Hustler
Never fumbled under pressure
Nie unter Druck versagt





Авторы: Ulysse Koffi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.