Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là
où
je
traîne,
les
étoiles
entre
elles,
ne
font
que
d'parler
d'toi
Dort,
wo
ich
abhänge,
reden
die
Sterne
untereinander
nur
von
dir
Et
quand
je
saigne,
j'fais
un
peu
d'oseille
et
j'oublie
qu'ça
va
mal
Und
wenn
ich
blute,
mache
ich
ein
bisschen
Geld
und
vergesse,
dass
es
schlecht
läuft
Oh,
Caroline,
tu
sais
c'que
j'fais
dans
la
vida
Oh,
Caroline,
du
weißt,
was
ich
im
Leben
mache
Après
minuit,
j'ravitaille
toute
ma
ville,
moi
Nach
Mitternacht
beliefere
ich
meine
ganze
Stadt,
ich
Oh,
Caroline,
t'es
l'seul
contact
que
j'enregistre
(allô,
allô,
allô)
Oh,
Caroline,
du
bist
der
einzige
Kontakt,
den
ich
speichere
(hallo,
hallo,
hallo)
Qui
s'affiche
pas
avec
des
numéros
Der
nicht
mit
Nummern
angezeigt
wird
C'est
ma
copine
Caroline
Das
ist
meine
Freundin
Caroline
Oh,
Caroline,
j'traîne
en
équipe
dans
la
ville
Oh,
Caroline,
ich
hänge
mit
meiner
Crew
in
der
Stadt
ab
Mes
frérots
m'demandent
tout
l'temps
ça
va
où
Meine
Kumpel
fragen
mich
ständig,
wie's
läuft
J'donne
pas
trop
d'nouvelles,
Caroline
Ich
melde
mich
nicht
oft,
Caroline
Roule
sur
Paris
sans
permis,
crame
tous
les
sens
interdits
Fahre
durch
Paris
ohne
Führerschein,
missachte
alle
Verbotsschilder
Ton
père
m'aime
pas,
ta
mère
aime
mon
côté
bandit
Dein
Vater
mag
mich
nicht,
deine
Mutter
mag
meine
Banditen-Seite
J't'appelle
que
quand
j'suis
sous
tise,
j'viens
de
là
où
ça
tire
Ich
rufe
dich
nur
an,
wenn
ich
betrunken
bin,
ich
komme
von
dort,
wo
geschossen
wird
Aller,
monte
dans
la
tire,
que
j'retire
ton
soutif
Komm,
steig
ins
Auto,
damit
ich
deinen
BH
ausziehe
Là
où
je
traîne,
les
étoiles
entre
elles,
ne
font
que
d'parler
d'toi
Dort,
wo
ich
abhänge,
reden
die
Sterne
untereinander
nur
von
dir
Et
quand
je
saigne,
j'fais
un
peu
d'oseille
et
j'oublie
qu'ça
va
mal
Und
wenn
ich
blute,
mache
ich
ein
bisschen
Geld
und
vergesse,
dass
es
schlecht
läuft
Oh,
Caroline,
tu
sais
c'que
j'fais
dans
la
vida
Oh,
Caroline,
du
weißt,
was
ich
im
Leben
mache
Après
minuit,
j'ravitaille
toute
ma
ville,
moi
Nach
Mitternacht
beliefere
ich
meine
ganze
Stadt,
ich
Et
j'vends
la
Donna
Imma,
sur
les
coins
huppés
de
Ris-Pa
Und
ich
verkaufe
die
Donna
Imma,
in
den
schicken
Ecken
von
Paris
J'suis
avec
Carolina,
j'mets
l'plein
d'gasolina
Ich
bin
mit
Carolina,
ich
tanke
voll
Benzin
Elle
produit
gaz
hilarant
et
d'quoi
titiller
ses
narines
Sie
produziert
Lachgas
und
etwas,
um
ihre
Nasenflügel
zu
kitzeln
Et
j'serais
jamais
son
amant,
et
encore
moins
son
mari
Und
ich
werde
niemals
ihr
Liebhaber
sein,
und
noch
weniger
ihr
Ehemann
Oh,
Caroline,
avec
toi,
c'est
carré
au
lit
Oh,
Caroline,
mit
dir
ist
es
im
Bett
super
Sans
capuche
dans
l'cabriolet
Ohne
Kondom
im
Cabrio
Ton
p'tit
cœur,
j'l'ai
cambriolé
(oh,
Caroline)
Dein
kleines
Herz,
das
habe
ich
gestohlen
(oh,
Caroline)
Oh,
Caroline
Oh,
Caroline
Oh,
Caroline
Oh,
Caroline
Là
où
je
traîne,
les
étoiles
entre
elles,
ne
font
que
d'parler
d'toi
Dort,
wo
ich
abhänge,
reden
die
Sterne
untereinander
nur
von
dir
Et
quand
je
saigne,
j'fais
un
peu
d'oseille
et
j'oublie
qu'ça
va
mal
Und
wenn
ich
blute,
mache
ich
ein
bisschen
Geld
und
vergesse,
dass
es
schlecht
läuft
Oh,
Caroline,
tu
sais
c'que
j'fais
dans
la
vida
Oh,
Caroline,
du
weißt,
was
ich
im
Leben
mache
Après
minuit,
j'ravitaille
toute
ma
ville,
moi
Nach
Mitternacht
beliefere
ich
meine
ganze
Stadt,
ich
Là
où
je
traîne,
les
étoiles
entre
elles,
ne
font
que
d'parler
d'toi
Dort,
wo
ich
abhänge,
reden
die
Sterne
untereinander
nur
von
dir
Et
quand
je
saigne,
j'fais
un
peu
d'oseille
et
j'oublie
qu'ça
va
mal
Und
wenn
ich
blute,
mache
ich
ein
bisschen
Geld
und
vergesse,
dass
es
schlecht
läuft
Oh,
Caroline,
tu
sais
c'que
j'fais
dans
la
vida
Oh,
Caroline,
du
weißt,
was
ich
im
Leben
mache
Après
minuit,
j'ravitaille
toute
ma
ville,
moi
Nach
Mitternacht
beliefere
ich
meine
ganze
Stadt,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.o.r, D1gri, Dms, Guapo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.