Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
fonce-dé,
une
tasse-pé,
pour
cracher
dans
le
néant
Ich
bin
voll
drauf,
'ne
Bit**,
um
ins
Nichts
zu
spucken
Matrixé
dans
l'vaisseau,
Best
Trinity
comme
Neo
Gefangen
im
Raumschiff
wie
in
der
Matrix,
beste
Trinity
wie
Neo
Même
sous
les
lumières,
les
projecteurs,
les
néons
Selbst
unter
den
Lichtern,
den
Scheinwerfern,
den
Neonröhren
Je
pourrais
pas
m'y
faire
si
j'ai
pas
plus
d'un
million
Ich
könnte
mich
nicht
damit
abfinden,
wenn
ich
nicht
mehr
als
eine
Million
hätte
Si
j'ai
pas
du
Gucci,
du
Louis
Vuitton
du
Prada
Wenn
ich
kein
Gucci,
kein
Louis
Vuitton,
kein
Prada
hätte
Si
j'ai
pas
du
Dolce,
Moschino,
Balenciaga
Wenn
ich
kein
Dolce,
Moschino,
Balenciaga
hätte
Même
pour
tout
l'or
du
monde
je
trahis
pas
mes
potes
Selbst
für
alles
Gold
der
Welt
verrate
ich
meine
Kumpels
nicht
Je
dirais
pas
de
noms,
si
t'es
comme
moi
t'es
des
nôtres
Ich
werde
keine
Namen
nennen,
wenn
du
wie
ich
bist,
gehörst
du
zu
uns
De
la
vente
de
pilon
à
la
Buggati
Veyron
Vom
Hasch-Verkauf
zum
Bugatti
Veyron
Comme
le
dit
le
dicton,
y
a
qu'ceux
qui
vivent
qui
verront
Wie
das
Sprichwort
sagt,
nur
die,
die
leben,
werden
sehen
J'ai
pas
d'idole,
pas
d'héro,
ma
vie
comme
la
Gomorra
Ich
habe
keine
Idole,
keine
Helden,
mein
Leben
ist
wie
Gomorrha
Parle-moi
d'affaire
ou
d'euros,
pas
l'temps
pour
les
commérages
Sprich
mit
mir
über
Geschäfte
oder
Euros,
keine
Zeit
für
Klatsch
Quand
y
aura
plus
de
villa
Wenn
es
keine
Villa
mehr
gibt
Plus
de
loca
vida
Kein
verrücktes
Leben
mehr
Que
mon
cœur
à
vider
Nur
mein
Herz
zum
Ausschütten
Resteras-tu
ma
bella?
Wirst
du
meine
Schöne
bleiben?
Quand
y
aura
plus
de
villa
Wenn
es
keine
Villa
mehr
gibt
Plus
de
loca
vida
Kein
verrücktes
Leben
mehr
Que
mon
cœur
à
vider
Nur
mein
Herz
zum
Ausschütten
Resteras-tu
ma
bella?
Wirst
du
meine
Schöne
bleiben?
T'auras
beaucoup
d'amis
quand
tu
brilles,
oui
je
sais,
papa
me
l'a
dit
Du
wirst
viele
Freunde
haben,
wenn
du
glänzt,
ja
ich
weiß,
Papa
hat
es
mir
gesagt
Plus
je
m'attache
à
la
vie
et
plus
je
m'éloigne
du
Paradis
Je
mehr
ich
mich
ans
Leben
klammere,
desto
mehr
entferne
ich
mich
vom
Paradies
T'auras
beaucoup
d'amis
quand
tu
brilles,
oui
je
sais,
papa
me
l'a
dit
Du
wirst
viele
Freunde
haben,
wenn
du
glänzt,
ja
ich
weiß,
Papa
hat
es
mir
gesagt
Plus
je
bosse
plus
j'fais
des
sous
et
plus
je
m'éloigne
du
Paradis
Je
mehr
ich
arbeite,
je
mehr
Geld
ich
verdiene,
desto
mehr
entferne
ich
mich
vom
Paradies
Si
je
m'éloigne
du
Paradis
et
de
tout
c'que
mon
père
a
dit
Wenn
ich
mich
vom
Paradies
entferne
und
von
allem,
was
mein
Vater
gesagt
hat
Dis-moi,
sais-tu
qu'en
Afrique
le
S.M.I.C
vaut
moins
qu'une
paire
d'Asics?
Sag
mir,
weißt
du,
dass
in
Afrika
der
Mindestlohn
weniger
wert
ist
als
ein
Paar
Asics?
Il
va
falloir
que
j'éradique
les
hypocrites
autour
de
moi
Ich
werde
die
Heuchler
um
mich
herum
ausrotten
müssen
Qui
m'souhaitent
des
problèmes
juridiques
et
qui
m'assumeront
zéro
mois
Die
mir
juristische
Probleme
wünschen
und
null
Monate
zu
mir
stehen
werden
Zéro
parlu,
zéro
mandat,
que
des
gardiens
comme
Mandanda
Kein
Besucherraum,
kein
Haftbefehl,
nur
Torwarte
wie
Mandanda
Encore
pire
en
mandat
dépôt
et
qu'la
juge
te
réponds
nada
Noch
schlimmer
in
Untersuchungshaft,
und
die
Richterin
antwortet
dir
nada
T'facon,
j't'ai
prévenu
c'est
des
fils,
ils
sont
là
que
pour
l'bénéfice
Egal,
ich
hab
dich
gewarnt,
das
sind
Hurensöhne,
die
sind
nur
auf
den
Profit
aus
Si
tu
demandes
un
service,
dis-toi
que
tu
leur
en
dois
10
Wenn
du
um
einen
Gefallen
bittest,
sag
dir,
dass
du
ihnen
10
schuldest
Bienvenue
dans
l'monde
du
vice
où
ça
t'la
met
pour
10
euros
Willkommen
in
der
Welt
des
Lasters,
wo
man
dich
für
10
Euro
abzieht
L'ennemi
appelle
la
police
te
préférant
sous
les
barreaux
Der
Feind
ruft
die
Polizei,
er
sieht
dich
lieber
hinter
Gittern
Par
Allah
qu'ils
ont
pas
honte,
dehors
ils
font
tous
les
barons
Bei
Allah,
sie
schämen
sich
nicht,
draußen
spielen
sie
alle
die
Barone
Ils
baisent
des
trav'
à
Patong,
dans
la
tess
ils
jouent
les
bras
longs
Sie
ficken
Transen
in
Patong,
im
Viertel
spielen
sie
die
großen
Tiere
J'aurai
besoin
que
d'une
main,
pour
pouvoir
compter
les
vrais
Ich
werde
nur
eine
Hand
brauchen,
um
die
Wahren
zählen
zu
können
Ils
se
feront
aussi
rare
que
ceux
qu'ont
gravi
l'Everest
Sie
werden
so
selten
sein
wie
diejenigen,
die
den
Everest
bestiegen
haben
J'aurai
besoin
que
d'une
main,
pour
pouvoir
compter
les
vrais
Ich
werde
nur
eine
Hand
brauchen,
um
die
Wahren
zählen
zu
können
Ils
se
feront
aussi
rare
que
ceux
qu'ont
gravi
l'Everest
Sie
werden
so
selten
sein
wie
diejenigen,
die
den
Everest
bestiegen
haben
Quand
y
aura
plus
de
villa
Wenn
es
keine
Villa
mehr
gibt
Plus
de
loca
vida
Kein
verrücktes
Leben
mehr
Que
mon
cœur
à
vider
Nur
mein
Herz
zum
Ausschütten
Resteras-tu
ma
bella?
Wirst
du
meine
Schöne
bleiben?
Quand
y
aura
plus
de
villa
Wenn
es
keine
Villa
mehr
gibt
Plus
de
loca
vida
Kein
verrücktes
Leben
mehr
Que
mon
cœur
à
vider
Nur
mein
Herz
zum
Ausschütten
Resteras-tu
ma
bella?
Wirst
du
meine
Schöne
bleiben?
T'auras
beaucoup
d'amis
quand
tu
brilles,
oui
je
sais,
papa
me
l'a
dit
Du
wirst
viele
Freunde
haben,
wenn
du
glänzt,
ja
ich
weiß,
Papa
hat
es
mir
gesagt
Plus
je
m'attache
à
la
vie
et
plus
je
m'éloigne
du
Paradis
Je
mehr
ich
mich
ans
Leben
klammere,
desto
mehr
entferne
ich
mich
vom
Paradies
T'auras
beaucoup
d'amis
quand
tu
brilles,
oui
je
sais,
papa
me
l'a
dit
Du
wirst
viele
Freunde
haben,
wenn
du
glänzt,
ja
ich
weiß,
Papa
hat
es
mir
gesagt
Plus
je
bosse
plus
j'fais
des
sous
et
plus
je
m'éloigne
du
Paradis
Je
mehr
ich
arbeite,
je
mehr
Geld
ich
verdiene,
desto
mehr
entferne
ich
mich
vom
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.o.r, Saydiq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.