C.P.O. - Ballad Of A Menace - перевод текста песни на немецкий

Ballad Of A Menace - C.P.O.перевод на немецкий




Ballad Of A Menace
Ballade eines Unruhestifters
Kick that beat in, Ren
Hau den Beat rein, Ren
MC Ren
MC Ren
Ahh yeah
Ahh yeah
We gonna get busy one time for the motherfuckin bitches out there in Compton
Wir werden jetzt mal für die verdammten Schlampen da draußen in Compton loslegen
To this slow, slowww, slowwwww ass beat
Zu diesem langsamen, laaangsamen, laaaaaangsamen Beat
We got my man Chip in the house
Wir haben meinen Mann Chip im Haus
My man Young D, my man Donovan
Meinen Mann Young D, meinen Mann Donovan
And I am... the incredible MC Ren
Und ich bin... der unglaubliche MC Ren
And my man Lil Nation's gonna do it somethin like this so check it out
Und mein Mann Lil Nation wird es irgendwie so machen, also hör zu
Lil' Nation
Lil' Nation
This is the ballad of a menace not to be confused with that of a grimace
Das ist die Ballade eines Unruhestifters, nicht zu verwechseln mit der eines Grimassenschneiders
I'm in this to be number one, when I step upon
Ich bin dabei, um die Nummer eins zu werden, wenn ich auftrete
And walk the streets, stalk the meat, like that of a predator
Und die Straßen entlanggehe, das Fleisch verfolge, wie ein Raubtier
Blow the brains out the head of my competitors
Blase meinen Konkurrenten das Gehirn aus dem Kopf
I'm a product of your sins, though you say I never heard of ya
Ich bin ein Produkt deiner Sünden, obwohl du sagst, du hättest nie von mir gehört
A killer, dope dealer, gangsta murderer
Ein Killer, Drogendealer, Gangster-Mörder
Merciless maniac, monical manipulation
Gnadenloser Verrückter, mörderische Manipulation
Primary focus of your local police station
Hauptaugenmerk deiner örtlichen Polizeistation
I roll cold in my 'llac, pumpin sounds that are great,
Ich fahre kalt in meinem 'llac, pumpe Sounds, die großartig sind,
Doin a jack move As I groove, the gangsta melody
Mache einen Überfall, während ich groove, die Gangster-Melodie
Heads are cracked to a nine year old
Köpfe werden für einen Neunjährigen eingeschlagen
And I've been told pimpin hoes is a felony
Und mir wurde gesagt, Schlampen zu vermitteln, ist ein Verbrechen
But I'm not a doctor or lawyer I wasn't made to be
Aber ich bin kein Arzt oder Anwalt, ich wurde nicht dazu geschaffen
Ever Luciferic because I get paid to be
Immer teuflisch, weil ich dafür bezahlt werde
There ain't no rehabilitatin, pull a gat on your grandmother
Es gibt keine Resozialisierung, zieh eine Knarre gegen deine Großmutter
Then take her social security
Und nimm dann ihre Sozialversicherung
The boundary lines of my jurisdiction expands
Die Grenzen meiner Gerichtsbarkeit erweitern sich
From day to day, ruler of all I survey
Von Tag zu Tag, Herrscher über alles, was ich überblicke
And with that, load up my gat then I pack
Und damit, lade meine Knarre und dann packe ich
So I can buzz on the suckers that you replenish - this is the ballad of a menace
Damit ich die Trottel fertigmachen kann, die du nachfüllst - das ist die Ballade eines Unruhestifters
[Ice Cube] *I'm a menace*
[Ice Cube] *Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
"It looks like you're gonna be in the record business
"Es sieht so aus, als ob du im Musikgeschäft tätig sein wirst.
You think it's a pretty good idea?" "Oh yeah!"
Findest du, dass das eine gute Idee ist?" "Oh ja!"
MC Ren
MC Ren
This is a ballad of a menace, Ren will finish and diminish
Dies ist eine Ballade eines Unruhestifters, Ren wird beenden und vernichten
All the suckers that thought they could flow like me that was in this
All die Trottel, die dachten, sie könnten so flowen wie ich, die in dieser waren
Society wishes for my death, or my downfall
Gesellschaft wünscht sich meinen Tod oder meinen Untergang
But they're playin theyself, as if they playin some roundball
Aber sie verarschen sich selbst, als ob sie Basketball spielen würden
Cause I'm terrorizin, the territory I'm steppin on
Denn ich terrorisiere das Territorium, auf dem ich mich befinde
Endangerin citizens while I'm keepin my weapon on
Gefährde Bürger, während ich meine Waffe behalte
My hip like a psycho, cause to me it's hospitable
An meiner Hüfte wie ein Psycho, denn für mich ist es gastfreundlich
I just got word, the Ruthless Villain was critical
Ich habe gerade erfahren, dass der Ruthless Villain kritisch ist
Let's get it straight, the ones that want some can come with that
Lasst es uns klarstellen, die, die etwas wollen, können damit kommen
Illiterate motherfuckers I make you look dumb with that
Analphabetische Mistkerle, ich lasse euch damit dumm aussehen
Stumble and fumble cause I'ma crush til you crumble
Stolpert und stammelt, denn ich werde zerquetschen, bis du zerbröselst
So you can stutter and stutter but keep it down to a mumble
Also kannst du stottern und stottern, aber halte es auf einem Murmeln
MC Ren is never taken as the sucker
MC Ren wird nie als Trottel angesehen
In other words, I'm a bad motherfucker!
Mit anderen Worten, ich bin ein verdammter Mistkerl!
So next time I walk your streets you should know
Also, wenn ich das nächste Mal durch deine Straßen gehe, solltest du wissen
To lock your doors and close your windows
Deine Türen abzuschließen und deine Fenster zu schließen
And if you was thinkin that protection could stop me
Und wenn du dachtest, dass Schutz mich aufhalten könnte
It takes a continent full of niggaz to drop me
Es braucht einen Kontinent voller Nigger, um mich zu Fall zu bringen
And for me to be vicious yo it's valid
Und für mich, bösartig zu sein, ist es berechtigt
While I'm conductin and producin a ballad of a motherfuckin menace
Während ich eine Ballade eines verdammten Unruhestifters dirigiere und produziere
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
Young D
Young D
I carry my balls just like a gauge, nobody's safe when I'm enraged
Ich trage meine Eier wie eine Schrotflinte, niemand ist sicher, wenn ich wütend bin
Sacrifice the suckers and weak motherfuckers
Opfere die Trottel und schwachen Mistkerle
That run in fear, I'm the menace to misery
Die vor Angst fliehen, ich bin die Bedrohung für das Elend
Answer the knock at your door and open the AK delivery
Antworte auf das Klopfen an deiner Tür und öffne die AK-Lieferung
Best known for bein unsympathetic when I pick em
Am besten bekannt dafür, unsympathisch zu sein, wenn ich sie auswähle
Cause sympathy is for the pathetic and to the victim
Denn Mitleid ist für die Erbärmlichen und für das Opfer
Kill em and kill another mercy my only incapacity
Töte sie und töte einen anderen, Gnade ist meine einzige Unfähigkeit
Started by killin my own mother
Begonnen damit, meine eigene Mutter zu töten
Maniacal madman, son of Mephisto
Wahnsinniger Verrückter, Sohn von Mephisto
Fine to go to Hell, since I was an embryo
Gut, zur Hölle zu fahren, seit ich ein Embryo war
A criminal, cold standin in a gangsta pose
Ein Krimineller, kalt stehend in einer Gangster-Pose
Steppin with Ren the Villain slappin up all the hoes
Ich trete mit Ren, dem Schurken, auf und schlage alle Schlampen
Your mother, your sister, your daughter, your wife
Deine Mutter, deine Schwester, deine Tochter, deine Frau
And if you was reincarnated, I would snatch your second life
Und wenn du wiedergeboren würdest, würde ich dir dein zweites Leben entreißen
In it for the money, down for me myself and I
Dabei für das Geld, nur für mich, mich selbst und ich
You see, and fuck the community
Du siehst, und scheiß auf die Gemeinschaft
I know in conclusion that death is my destiny
Ich weiß abschließend, dass der Tod mein Schicksal ist
But fuck it, be shootin motherfuckers that's left to me
Aber scheiß drauf, erschieße die Mistkerle, die mir noch bleiben
So write my malevolent epitath, put it in the book of Guiness
Also schreibe meinen bösartigen Nachruf, setze ihn in das Buch von Guiness
And title it, The Ballad of a Menace
Und betitle ihn: Die Ballade eines Unruhestifters
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace*
*Ich bin eine Bedrohung*
*I'm a menace to society...*
*Ich bin eine Bedrohung für die Gesellschaft...*





Авторы: Isaac Hayes, Lorenzo Jerald Patterson, Vince Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.