Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle Me
Fordere Mich Heraus
[C-Rayz
Walz]
[C-Rayz
Walz]
Where
there's
a
will
there's
a
way,
no?
Where
there's
Will
there's
Jada
Wo
ein
Wille
ist,
ist
auch
ein
Weg,
nicht
wahr?
Wo
Will
ist,
ist
auch
Jada
I
catch
then
PISS
in
the
face
of
a
hater
Ich
erwische
und
PISSE
dann
einem
Hasser
ins
Gesicht
Congratulate
us
at
afterparties
in
heaven
Gratuliert
uns
auf
Afterpartys
im
Himmel
Thank
God
my
intro
was
peace
to
the
7's,
let's
go!
Gott
sei
Dank
war
mein
Intro
Frieden
für
die
7er,
los
geht's!
[Chorus:
singers]
[Chorus:
Sänger]
Battle
me,
so
you
can
see
Fordere
mich
heraus,
damit
du
sehen
kannst
How
I
blast
flows,
so
easily
Wie
ich
Flows
rausfeuer',
so
einfach
Battle
me,
so
you
can
see
Fordere
mich
heraus,
damit
du
sehen
kannst
How
I
blast
flows,
so
easily
Wie
ich
Flows
rausfeuer',
so
einfach
[C-Rayz
Walz]
[C-Rayz
Walz]
I'm
the
foul
author
of
styles
out
of
order
Ich
bin
der
üble
Autor
von
Styles
außer
der
Reihe
I
got
skills,
I
could
drown
you
with
a
cup
of
water
Ich
hab
Skills,
ich
könnte
dich
mit
einer
Tasse
Wasser
ertränken
So
don't
waste
my
time
with
stupid
questions
like,
"Aiyyo
you
rhyme?"
Also
verschwende
meine
Zeit
nicht
mit
dummen
Fragen
wie:
„Aiyyo,
reimst
du?“
You
don't
need
to
hear
my
verse,
you
got
enough
on
your
mind
Du
musst
meinen
Vers
nicht
hören,
du
hast
genug
im
Kopf
You
work
for
WHO,
so?!
I
don't
wanna
get
signed
Du
arbeitest
für
WEN,
na
und?!
Ich
will
keinen
Vertrag
unterschreiben
My
shadow's
chasin
me,
basically,
I'm
ahead
of
my
time
Mein
Schatten
jagt
mich,
im
Grunde
bin
ich
meiner
Zeit
voraus
Tryin
to
get
this
green
out
the
heat
like
spinach
rolls
Versuche,
dieses
Grüne
aus
der
Hitze
zu
kriegen
wie
Spinatrollen
So
don't
make
me
put
6 in
your
Kevin
Cole
Also
zwing
mich
nicht,
dir
6 in
deinen
Kenneth
Cole
zu
jagen
Yo
Walz
they
hollerin
at
you
- in
a
minute
yo!
Yo
Walz,
sie
rufen
nach
dir
– gleich,
yo!
Tryin
to
score
points
with
the
right
hooks
like
Riddick
Bowe
Versuche,
mit
rechten
Haken
zu
punkten
wie
Riddick
Bowe
Battle
me
- don't
challenge
me
with
them
simple
styles
Fordere
mich
heraus
– fordere
mich
nicht
mit
diesen
simplen
Styles
heraus
I'll
have
your
crew
sayin
WHO
like
some
Temple
Owls
Ich
bringe
deine
Crew
dazu,
WER
zu
sagen
wie
die
Temple
Owls
I'm
like
John
Stockton,
I
don't
even
have
to
score
Ich
bin
wie
John
Stockton,
ich
muss
nicht
mal
punkten
I
just
make
the
game
better,
by
bein
out
there
on
the
floor
Ich
mache
das
Spiel
einfach
besser,
indem
ich
da
draußen
auf
dem
Feld
bin
So
when
you
ice
grill
me,
instead
of
breakin
your
jaw
Also,
wenn
du
mich
eiskalt
anstarrst,
anstatt
dir
den
Kiefer
zu
brechen
I
think
FIREBALLS
in
your
face
like
a
young
Drew
Barrymore,
c'mon!
Denke
ich
FEUERBÄLLE
in
dein
Gesicht
wie
eine
junge
Drew
Barrymore,
komm
schon!
[C-Rayz
Walz]
[C-Rayz
Walz]
Verses
like
these
be
bullets
that
speed
and
rush
Verse
wie
diese
sind
Kugeln,
die
rasen
und
stürmen
While
you
the
type
to
audition,
for
"Eden's
Crush"
Während
du
der
Typ
bist,
der
für
„Eden's
Crush“
vorspricht
I
have
a
group
but
they
was
like
- he's
enough
Ich
hatte
eine
Gruppe,
aber
sie
sagten
– er
reicht
Okay,
I
see
the
truth,
y'all
don't
believe
in
us?
Okay,
ich
sehe
die
Wahrheit,
ihr
glaubt
nicht
an
uns?
I'll
be
the
proof,
real
MC's
succeed
and
plus
Ich
werde
der
Beweis
sein,
echte
MCs
haben
Erfolg
und
außerdem
I'm
comin
through
ya
hood
bumpin
goods
in
the
Jesus
truck
Ich
komme
durch
deine
Gegend
und
pumpe
Ware
im
Jesus-Truck
You
squeezin
bucks?
Well
you
probably
poppin
a
buck
Du
quetschst
Mücken
raus?
Naja,
du
verballerst
wahrscheinlich
nur
'nen
Dollar
I
hope
you
catch
+Bucks+
like
Milwaukee,
what?
Ich
hoffe,
du
fängst
dir
+Bucks+
wie
Milwaukee,
was?
Too
much
players
in
the
game,
make
it
hard
to
believe
Zu
viele
Spieler
im
Spiel,
macht
es
schwer
zu
glauben
When
I
got
the
ball
yo
follow
me
like
a
3-man
weave
Wenn
ich
den
Ball
habe,
yo,
folgt
mir
wie
bei
einem
3-Mann-Wechsel
Might
go
out
to
Tahoe,
the
regime
was
green
Könnte
nach
Tahoe
fahren,
das
Regime
war
grün
And
I
cut
the
iron
off,
y'all
thought
I
lost
some
steam
Und
ich
hab
das
Eisen
abgestellt,
ihr
dachtet,
ich
hätte
Dampf
verloren
You
SOFT!
I'm
not
the
type
to
force
my
dream
Du
WEICH!
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
meinen
Traum
erzwingt
Of
course
I
floss
V.I.P.
without
no
cream
Natürlich
protze
ich
V.I.P.
ohne
Kohle
Yo
I
got
more
lines
than
double
dutch
tournaments
in
Harlem
Yo,
ich
hab
mehr
Zeilen
als
Double-Dutch-Turniere
in
Harlem
And
if
I
ain't
on
your
roster,
your
label
got
problems
- battle
me!
Und
wenn
ich
nicht
auf
deiner
Liste
stehe,
hat
dein
Label
Probleme
– fordere
mich
heraus!
[C-Rayz
Walz]
[C-Rayz
Walz]
Never
been
to
Me-xi-co,
but
got
ki's
from
medico
War
nie
in
Me-xi-ko,
aber
hab
Kilos
vom
Medico
bekommen
Deep
sea
flow,
peep
my
notes
with
periscopes
Tiefsee-Flow,
späht
meine
Notizen
mit
Periskopen
aus
Police
think
I
pump
perrico,
that's
for
petty
folks
Die
Polizei
denkt,
ich
pumpe
Perico,
das
ist
für
Kleinkram-Leute
Who
don't
know
the
science
of
the
walk
with
the
blade
in
his
throat
Die
die
Wissenschaft
des
Gehens
mit
der
Klinge
an
seiner
Kehle
nicht
kennen
Still
strugglin
but
I'm
bubblin
to
make
it
clearer
Kämpfe
immer
noch,
aber
ich
brodle,
um
es
klarer
zu
machen
I
ain't
seein
myself
- in
a
house
of
mirrors
Ich
sehe
mich
selbst
nicht
– in
einem
Spiegelkabinett
Times
is
good,
but
your
moms
is
still
in
the
hood
Die
Zeiten
sind
gut,
aber
deine
Mutter
ist
immer
noch
im
Viertel
Stay
on
my
tip
and
get
splinters
in
ya
lip
from
bitin
the
wood
Bleib
auf
meinem
Trip
und
hol
dir
Splitter
in
die
Lippe
vom
Beißen
ins
Holz
I'm
not
Santa's
helper,
I'm
not
rappin
for
free
Ich
bin
nicht
der
Helfer
vom
Weihnachtsmann,
ich
rappe
nicht
umsonst
Next
time
you
step
to
C,
I'm
clappin
ya
feet
Nächstes
Mal,
wenn
du
zu
C
kommst,
schieß
ich
dir
vor
die
Füße
Psycho
visions,
I
hear
voices,
listen
(STOP
CALLING
ME)
Psycho-Visionen,
ich
höre
Stimmen,
hör
zu
(HÖR
AUF,
MICH
ANZURUFEN)
I
feel
like
the
Geico
Lizard
Ich
fühle
mich
wie
die
Geico-Eidechse
Aiyyo
I'm
spittin
for
real,
gotta
love
that
kid
Aiyyo,
ich
spitte
echt,
du
musst
diesen
Jungen
lieben
"AIYYO
C-RAYZ
WALZ,
MAN
I
LOVE
THAT
KID"
"AIYYO
C-RAYZ
WALZ,
MANN,
ICH
LIEBE
DIESEN
JUNGEN"
If
you're
fly
the
sky
flyin,
for
real
Wenn
du
abhebst,
am
Himmel
fliegend,
echt
I'm
one
of
those
things
you
could
die
tryin,
BUCK,
if
you
battle
me
Ich
bin
eines
dieser
Dinge,
bei
denen
du
beim
Versuch
sterben
könntest,
BUCK,
wenn
du
mich
herausforderst
So
easy
for
me
So
einfach
für
mich
So
easy
for
me
So
einfach
für
mich
It's
so
easy,
for
me
Es
ist
so
einfach,
für
mich
People
always
tryin
to
step,
sayin
they
are
the
best
Leute
versuchen
immer
anzutreten,
sagen,
sie
sind
die
Besten
But
watch
me
break
them
down,
that
they
must
confess
Aber
sieh
zu,
wie
ich
sie
zerlege,
dass
sie
gestehen
müssen
It's
so
easy
for
me,
oh
ohh
ohh
Es
ist
so
einfach
für
mich,
oh
ohh
ohh
So
easy
for
me,
oh
ohh
ohh
ohh
So
einfach
für
mich,
oh
ohh
ohh
ohh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaon N Szklarek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.