Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackout
- C-Rayz
Walz
ft.
The
Angel
& The
Preacher
Blackout
- C-Rayz
Walz
ft.
The
Angel
& The
Preacher
Triple
Bodypass,
Put
it
on
my
tab
america
Dreifacher
Körpereinsatz,
setz
es
auf
meine
Rechnung,
Amerika
We're
Black
And
We
Wanna
Be
White
(x3)
Wir
sind
schwarz
und
wollen
weiß
sein
(x3)
All
Night,
All
Right,
All
High
Die
ganze
Nacht,
alles
klar,
total
high
We're
Black
And
We
Wanna
Be
White
(x3)
Wir
sind
schwarz
und
wollen
weiß
sein
(x3)
All
Night,
All
Right,
All
High
Die
ganze
Nacht,
alles
klar,
total
high
I'm
black
wanna
Be
white,
For
the
first
time
in
my
life
i
wanna
be
right.
Ich
bin
schwarz,
will
weiß
sein,
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
will
ich
richtig
liegen.
I
know
this
is
wrong,
i
didn't
accuse,
they
frisk
me
at
night.
Ich
weiß,
das
ist
falsch,
ich
habe
niemanden
beschuldigt,
sie
filzen
mich
nachts.
I
know
what
it
is,
hand
me
the
light,
If
I
was
marco
I'd
be
invisible
to
pig's
sight
Ich
weiß,
was
es
ist,
gib
mir
das
Licht,
wenn
ich
Marco
wäre,
wäre
ich
unsichtbar
für
die
Bullen.
I'm
black
wanna
be
white,
well
dressed,
speakin'
polite,
Self
stressed,
livin'
a
lie,
well
i
guess...
it's
the
life.
Ich
bin
schwarz,
will
weiß
sein,
gut
gekleidet,
höflich
sprechend,
selbst
gestresst,
eine
Lüge
lebend,
nun,
ich
schätze...
so
ist
das
Leben.
All
the
dudes
i
payed,
I
wanna
be
DUDE
in
the
shade,
rockin'
hard
like
i
was
raised
in
the
rays...
RAYZ
All
die
Typen,
die
ich
bezahlt
habe,
ich
will
ein
TYP
im
Schatten
sein,
hart
rocken,
als
wäre
ich
in
der
Sonne
aufgewachsen...
RAYZ
Got
the
vocab,
that
made
most
mad,
when
i
spoke
like
brad,
is
it
bad?,
i
think,
drink,
joke,
and
smoke
like
that.
Habe
das
Vokabular,
das
die
meisten
verrückt
machte,
als
ich
wie
Brad
sprach,
ist
es
schlimm?,
ich
denke,
trinke,
scherze
und
rauche
so.
Keekin'
trees,
3 back
seats,
and
all
corners,
raised
by
murders
and
mourners...
Ye
Kiffe,
3 Rücksitze
und
alle
Ecken,
aufgewachsen
mit
Mördern
und
Trauernden...
Ye
I'm
gunna
be
the
shit
at
the
meeting
statistically
speaking.
Ich
werde
der
Hit
beim
Meeting
sein,
statistisch
gesehen.
Playing
god
for
the
wicked,
with
Ralph
Lauren,
Christopher,
and
Keenan.
Spiele
Gott
für
die
Bösen,
mit
Ralph
Lauren,
Christopher
und
Keenan.
When
the
Ike
be
weighin's,
the
scales
brake,
you
can
deny
me
payment,
Wenn
das
Ike
gewogen
wird,
bricht
die
Waage,
du
kannst
mir
die
Zahlung
verweigern,
Well
alright,
i'm
all
white...
I'll
finnaly
make
it.
Nun,
in
Ordnung,
ich
bin
ganz
weiß...
Ich
werde
es
endlich
schaffen.
We're
White
But
We
Wanna
Be
Black
(x3)
Wir
sind
weiß,
aber
wir
wollen
schwarz
sein
(x3)
Fight
Back,
Like
This,
Like
That
Wehr
dich,
so,
so
We're
White
But
We
Wanna
Be
Black
(x3)
Wir
sind
weiß,
aber
wir
wollen
schwarz
sein
(x3)
Fight
Back,
Like
This,
Like
That
Wehr
dich,
so,
so
White
wanna
black,
the
darken
attached,
just
hauntin
these
gats,
Weiß
will
schwarz
sein,
die
Dunkelheit
haftet
an,
verfolgt
diese
Knarren,
Drunk...
start
to
laugh.
Betrunken...
fange
an
zu
lachen.
My
complex
is
like
caught
like
caught
in
my
dad,
Mein
Komplex
ist
wie
gefangen,
wie
gefangen
in
meinem
Vater,
I
respect
you
you
started
the
fad,
i
got
no
problems
wit
that.
Ich
respektiere
dich,
du
hast
den
Trend
gestartet,
ich
habe
kein
Problem
damit.
How
would
you
feel
if
you
lived
in
the
village,
and
were
told
all
you
ancestors
did
was
steal,
kill,
and
pillage.
Wie
würdest
du
dich
fühlen,
wenn
du
im
Dorf
leben
würdest
und
dir
gesagt
würde,
dass
all
deine
Vorfahren
nur
gestohlen,
getötet
und
geplündert
haben?
I'm
no,
niether
my
past,
one
grown
of
the
gods,
anonymous
tags.
Ich
nicht,
weder
meine
Vergangenheit,
ein
Spross
der
Götter,
anonyme
Tags.
Birgen
bestowed,
I
wanna
escape,
I
don't
have
it
made
'cause
of
my
skin,
it's
just
not
the
case.
Birgen
verliehen,
ich
will
entkommen,
ich
habe
es
nicht
geschafft
wegen
meiner
Haut,
es
ist
einfach
nicht
der
Fall.
Family
don't
understand
artistic
views,
Feel
like
DAMMIT,
why
i
have
to
live
with
fools.
Familie
versteht
künstlerische
Ansichten
nicht,
fühle
mich
wie
VERDAMMT,
warum
muss
ich
mit
Narren
leben.
I
did
me,
fuck
what
i
did
in
school,
to
live
free,
feels
like
forbidden
fruit.
Ich
habe
mich
gemacht,
scheiß
drauf,
was
ich
in
der
Schule
gemacht
habe,
um
frei
zu
leben,
fühlt
sich
an
wie
verbotene
Frucht.
I'm
shackeled,
need
my
gene
pool,
but
it's
all
scattered
Ich
bin
gefesselt,
brauche
meinen
Genpool,
aber
er
ist
ganz
verstreut
Call
devil
'cause
yall
need
food,
It
don't
matter.
Ruf
den
Teufel
an,
weil
ihr
alle
Essen
braucht,
es
ist
egal.
We're
Black
And
We
Wanna
Be
White
(x3)
Wir
sind
schwarz
und
wollen
weiß
sein
(x3)
All
Night,
All
Right,
All
High
Die
ganze
Nacht,
alles
klar,
total
high
We're
White
But
We
Wanna
Be
Black
(x3)
Wir
sind
weiß,
aber
wir
wollen
schwarz
sein
(x3)
Fight
Back,
Like
This,
Like
That
Wehr
dich,
so,
so
If
you
black,
wit
a
degree,
and
you
work,
and
got
a
happy
family,
they
say
you
wanna
be
WHITE.
Wenn
du
schwarz
bist,
einen
Abschluss
hast,
arbeitest
und
eine
glückliche
Familie
hast,
sagen
sie,
du
willst
WEISS
sein.
If
you
white,
with
dressed,
smoke
weed,
listen
to
rap,
and
live
free,
they
say
you
wanna
be
BLACK.
Wenn
du
weiß
bist,
dich
kleidest,
Gras
rauchst,
Rap
hörst
und
frei
lebst,
sagen
sie,
du
willst
SCHWARZ
sein.
There's
nothing
in
between,
so
there
medium
means,
Es
gibt
nichts
dazwischen,
also
keine
Mitte,
You
double
excel
on
smallville,
and
dinner
is
beans.
Du
bist
doppelt
so
gut
in
Smallville,
und
zum
Abendessen
gibt
es
Bohnen.
There's
two
classes,
the
rich
and
the
poor,
everybody
else,
RUN
WILD
IN
THE
HALLS.
Es
gibt
zwei
Klassen,
die
Reichen
und
die
Armen,
alle
anderen,
LAUFEN
WILD
IN
DEN
FLUREN.
I
envy
long
standin'
traditions,
tensions
starts
for
what
you
do
to
me
for
dissin',
Ich
beneide
langjährige
Traditionen,
Spannungen
entstehen,
weil
du
mich
dafür
disst,
The
past
is
done,
and
was
never
my
ambition,
and
now
I
owe
grant
for
that
same
can
for
pissin,
Die
Vergangenheit
ist
vorbei
und
war
nie
meine
Ambition,
und
jetzt
schulde
ich
Grant
für
dieselbe
Dose
zum
Pinkeln,
'Cause
some
of
my
people,
poverty
stricin',
Weil
einige
meiner
Leute
von
Armut
betroffen
sind,
Sleepin
in
the
same
spot,
that
they
probably
shit
in.
An
derselben
Stelle
schlafen,
wo
sie
wahrscheinlich
hingeschissen
haben.
Kill
you,
Kill
You,
In
Alaska
for
some
gold,
Still
view,
as
master
of
the
glow.
Töte
dich,
töte
dich,
in
Alaska
für
etwas
Gold,
sehe
dich
immer
noch
als
Meister
des
Glühens.
We're
Black
And
We
Wanna
Be
White
(x3)
Wir
sind
schwarz
und
wollen
weiß
sein
(x3)
All
Night,
All
Right,
All
High
Die
ganze
Nacht,
alles
klar,
total
high
Submited:
Grubbzz
Eingereicht
von:
Grubbzz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Taylor, Brooks Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.