Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intimisto - Remastered
Intimisto - Remastered
Mi
rubi
il
tempo
Du
raubst
mir
die
Zeit
Mi
rubi
l'energia
Du
raubst
mir
die
Energie
Non
ascolti
il
lamento
Du
hörst
nicht
auf
mein
Klagen
Non
ascolti
il
richiamo
Du
hörst
nicht
auf
meinen
Ruf
Incrini
il
mio
coraggio
Du
trübst
meinen
Mut
Vanifichi
l'attesa
Du
machst
das
Warten
zunichte
Le
sere
che
ti
aspetto,
i
pomeriggi
che
aspettano
la
sera
Die
Abende,
an
denen
ich
auf
dich
warte,
die
Nachmittage,
die
auf
den
Abend
warten
Mi
rubi
la
mattina
Du
raubst
mir
den
Morgen
Che
mi
sveglio
da
solo
e
non
sta
bene
An
dem
ich
alleine
aufwache
und
es
ist
nicht
gut
Distruggi
le
mie
felicità
perché
sono
da
poco
agli
occhi
tuoi
Du
zerstörst
meine
Freuden,
weil
sie
in
deinen
Augen
gering
sind
Qualcuna
la
riempi
la
gonfi
a
dismisura
Manche
bläst
du
auf,
über
alle
Maßen
E
io
devo
lasciarla
che
stava
bene
silenziosa
e
sola
Und
ich
muss
sie
gehen
lassen,
obwohl
sie
still
und
alleine
glücklich
war
E
gli
occhi
tuoi
mi
rubano
la
luce
perché
tu
possa
splendere
nei
miei
Und
deine
Augen
rauben
mir
das
Licht,
damit
du
in
meinen
strahlen
kannst
Allora
non
rimane
niente
e
te
ne
vai
Dann
bleibt
nichts
mehr
und
du
gehst
fort
Allora
non
rimane
niente
e
te
ne
vai
Dann
bleibt
nichts
mehr
und
du
gehst
fort
Consuma
spento
e
lento
il
mio
dolore
Verzehre
langsam
und
träge
meinen
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianni Maroccolo, Massimo Zamboni, Francesco Magnelli, Giovanni Lindo Ferretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.