Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Sto Bene
Mir geht es gut
Io
sto
bene
Mir
geht
es
gut
Eufemismo
Ein
Euphemismus
E'
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
E'
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
E'
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
O
una
formalità
Oder
eine
Formalität
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
genau,
eine
Formalität
E'
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
E'
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
E'
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
O
una
formalità
Oder
eine
Formalität
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
genau,
eine
Formalität
Come
decidere
di
radersi
i
capelli
Wie
zu
entscheiden,
sich
die
Haare
zu
rasieren
Di
eliminare
il
caffè,
le
sigarette
Kaffee,
Zigaretten
zu
streichen
Di
farla
finita
con
qualcuno
Mit
jemandem
Schluss
zu
machen
O
qualcosa,
una
formalità
una
formalità
Oder
etwas,
eine
Formalität,
eine
Formalität
Una
formalità
Eine
Formalität
O
una
questione
di
qualità
Oder
eine
Frage
der
Qualität
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
non
so
come
stare
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
non
so
come
stare
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Non
studio
non
lavoro
non
guardo
la
TV
Ich
lerne
nicht,
ich
arbeite
nicht,
ich
schaue
nicht
fern
Non
vado
al
cinema
non
faccio
sport
Ich
gehe
nicht
ins
Kino,
ich
treibe
keinen
Sport
Non
studio
non
lavoro
non
guardo
la
TV
Ich
lerne
nicht,
ich
arbeite
nicht,
ich
schaue
nicht
fern
Non
vado
al
cinema
non
faccio
sport
Ich
gehe
nicht
ins
Kino,
ich
treibe
keinen
Sport
è
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
è
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
è
una
questione
di
qualità
Es
ist
eine
Frage
der
Qualität
O
una
formalità
Oder
eine
Formalität
Non
ricordo
più
bene,
una
formalità
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
genau,
eine
Formalität
Come
decidere
di
radersi
i
capelli
Wie
zu
entscheiden,
sich
die
Haare
zu
rasieren
Di
eliminare
il
caffè,
le
sigarette
Kaffee,
Zigaretten
zu
streichen
Di
farla
finita
con
qualcuno
Mit
jemandem
Schluss
zu
machen
O
qualcosa,
una
formalità
una
formalità
Oder
etwas,
eine
Formalität,
eine
Formalität
Una
formalità
Eine
Formalität
O
una
questione
di
qualità
Oder
eine
Frage
der
Qualität
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
non
so
dove
stare
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
sein
soll
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
non
so
cosa
fare
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
è
una
formalità
Es
ist
eine
Formalität
Una
formalità
Eine
Formalität
Una
formalità
Eine
Formalität
Una
formalità
Eine
Formalität
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Io
sto
bene
io
sto
male
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
schlecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Zamboni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.